齐宣王使人吹竽必三百人文言文翻译:齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。
齐宣王使人吹竽必三百人文言文:齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。
这段是节选自《韩非子·内储说上》。这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的骗子,提醒人们只要严格把关,骗子就难行骗。告诉人们要有真才实学。
滥:失实的,假的。
竽:一种古代乐器,即大笙。“滥竽”即不会吹竽。
充数:凑数。
延伸阅读
穿井得人文言文
1、原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
2、译文。
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。
家人文化的格言
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
死去元知万事空,但悲不见九州同,王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
相见时难别亦难,东风无力百花残。
举头望明月,低头思故乡。
谁言寸草心,报得三春晖。
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
但愿人长久,千里共婵娟。
济阴之贾人文言文翻译
1、译文
济阴有个商人,渡河的时候他的船沉没了,(他)停留在水中的浮草上,在那里大声呼救。有个渔人用船去救他,还没等到到那儿,商人就迫不及待地喊:“我是济阴的富人,如果你能救我的命,我给你一百两银子!”
渔人用船载着他到了岸上,商人却给了渔人十两银子。
渔人说:“刚才你许诺给一百两,而现在只给十两,恐怕不行吧!”
商人勃然大怒,气冲冲地说:“你,一个打渔的,一天能赚多少钱?现在却突然得到十两银子,还不知足吗?”渔人只好不高兴地离开了。
又一天,那个富人乘船从吕梁顺流而下,船撞到石头上,又翻了,而那个渔人就在那里看着。
有人说:“为什么不救他啊?”
渔人说:“这就是那个许诺给人酬金而不履行的人!”
渔人站在那里静静地看着富人,于是富人就被水淹没,死了。
2、原文
济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”
渔者载而升诸陆,则予十金。
渔者曰:向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”
贾人勃然作色曰:若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。
他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。
人曰:“盍救诸?”
渔者曰:“是许金不酬者也。”
立而观之,遂没。