龙山雪原文及翻译

时间:2024-02-19 03:35:57编辑:优化君

天启六年十二月,大雪深三尺许翻译内容是什么?

意思:天启六年的十二月,大雪有三尺多深。出自:明代张岱的《龙山雪》原文: 天启六年十二月,大雪深三尺许。晚霁,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍。翻译:天启六年的十二月,大雪有三尺多深。晚上的时候天放晴了,我登上龙山,坐在城隍庙的山门上,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃这几个人陪伴侍候。赏析:文章表达了作者遗世独立的高洁情怀和不随流俗的生活方式,作者高洁、超凡脱俗、遗世独立、孤傲、孤高自赏、高雅脱俗的情怀,雪景的苍凉也折射出人生的渺茫和挥之不去的对于故国(明朝)的深深思念之情。

天启六年十二月,大雪深三尺许翻译

“天启六年十二月,大雪深三尺许”翻译:天启六年的十二月,大雪有三尺多深。
出自明代散文家张岱创作的《龙雪山》。
原文为:天启六年十二月,大雪深三尺许。晚霁,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍。万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白。坐久清冽,苍头送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪欱之,竟不得醉。
文章表达了作者遗世独立的高洁情怀和不随流俗的生活方式,作者高洁、超凡脱俗、遗世独立、孤傲、孤高自赏、高雅脱俗的情怀,雪景的苍凉也折射出人生的渺茫和挥之不去的对于故国(明朝)的深深思念之情。
张岱(1597--1689),字宗子,后改字石公,号陶庵,又号蝶庵居士、六休居士,山阴(今浙江绍兴)人。张岱出生于官僚之家,家境富裕,年轻时四处游历,见识颇广,又时常休闲遣兴于各类艺术之中,生活可谓安逸清闲、丰富多彩。


文言文三鼓归寝 寝的意思

选自:《陶庵梦忆》龙山雪作者:张岱
[文言文原文]:  三鼓归寝。马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立。余坐一小羊头车,拖冰凌而归。
[文言文翻译]:三更的时候我们准备回去睡觉,马小卿、潘小妃互相抱着从百步街旋转滚落,直到山脚,满身是雪的站着。余下的人坐一辆小羊头车,拖着满身的冰凌回来了。


上一篇:能看人妖的网站

下一篇:喜马拉雅山脉地图佛像