propaganda

时间:2024-03-14 00:06:08编辑:优化君

请问propouse是什么意思?

应该是propose吧。
verb
[with obj.]put forward (an idea or plan) for consideration or discussion by others
提出,提议,建议
he proposed a new nine-point peace plan.
他提出一项新的九点和平计划。
[with infinitive]he proposed to attend the meeting.
他提议去参加会议。
[with clause]I proposed that the government should retain a 51 per cent stake in the company.
我提出政府应当在该公司保留51%的股份。
■nominate (someone) for an elected office or as a member of a society
提名,推荐
Roy Thomson was proposed as chairman.
罗伊•汤姆森被提名当主席。
■put forward (a motion) to a legislature or committee
(向立法机构或委员会)提交(动议)
the government put its slim majority to the test by proposing a vote of confidence.
政府提出的投信任票使其微弱多数面临考验。
[no obj.]make an offer of marriage to someone
向某人求婚
I have already proposed to Sarah.
我已经向萨拉求婚。
常用词组
propose marriage
make an offer of marriage to someone
求婚
propose a toast (或 propose someone's health)
ask a group of people at a social occasion to drink to the health and happiness of a specified person
提议(为某人健康和幸福)干杯
the Lord Mayor proposed a toast to the Queen.
市长大人提议为女王干杯。
派生
proposer
noun
语源
Middle English: from Old French proposer, from Latin proponere (see proponent), but influenced by Latin propositus 'put or set forth' and Old French poser 'to place'

现代英汉综合大辞典
--------------------------------------------------------------------------------


propose
[prəˈpəuz]
vt.
提议, 建议, 主张
推荐, 提(名)
打算, 计划
求(婚)
[与反身代名词连用]定为目标
be proposed as a candidate for
被推荐为 ...候选人
propose marriage to a girl
向一个姑娘求婚
I propose to set off immediately.
我建议马上动身。
He proposed to himself to achieve what hitherto he had been promised in vain.
他决定要完成一件至今尚无希望的事情。
词性变化
propose
[prəˈpəuz]
vi.
打算, 计划
求婚(to) proposer
n.
提议者, 提出者
继承用法
-sable
adj.
习惯用语
Man proposes, God disposes.
[谚]谋事在人, 成事在天。
propose sb. for
提名某人(任某职); 推荐某人
propose to sb.
向某人求婚
参考词汇
[同义词]
见 intend

新牛津美语大词典
--------------------------------------------------------------------------------


propose
[prəˈpōz]
verb
(transitive) put forward (an idea or plan) for consideration or discussion by others: See note at intend.
he proposed a new nine-point peace plan
(with infinitive) we propose to be away for six months
(with clause) I proposed that the government should retain a 51 percent stake in the company.
■nominate (someone) for an elected office or as a member of a society:
Thomson was proposed as chairman.
■put forward (a motion) to a legislature or committee:
the government put its slim majority to the test by proposing a vote of confidence.
(intransitive) make an offer of marriage to someone:
I have already proposed to Sarah.
常用词组
propose marriage
make an offer of marriage to someone.
propose a toast
ask a group of people at a social occasion to drink to the health and happiness of a specified person:
I hereby propose a toast to} the bride and groom.
派生
proposer
noun
语源
– ORIGIN Middle English: from Old French proposer, from Latin proponere (see proponent), but influenced by Latin propositus '‘put or set forth’' and Old French poser '‘to place’'.

牛津英语习语词典
--------------------------------------------------------------------------------


propose
propose a 'toast (to sb)
ask people to wish sb health, happiness and success by raising their glasses and drinking (为某人)乾杯:
I’d like to propose a toast to the bride and groom.
我提议为新郎新娘的幸福乾杯!
ORIGIN In the past, people liked to dip a piece of toast into their wine or beer, either to improve the flavour, or to collect the material that settled at the bottom. 旧时,人们会把(烤面包片)浸在葡萄酒或啤酒中,以增加口味或蘸取杯底的沉淀物。

牛津英语搭配词典
--------------------------------------------------------------------------------


propose
verb

[搭配]ADV.
seriously
认真地建议:
Are you seriously proposing that we should allow this situation to continue?
你建议我们应该任由这一局势持续下去是认真的吗?

[搭配]PREP.
as
作为… 而建议:
The measures have been proposed as a way of improving standards.
建议这些措施是为了提高水准。
for
为…而提议:
He was proposed for the job of treasurer.
有建议说请他担任财务主管一职。

[搭配]PHRASES
originally proposed
最初建议的:
The plan originally proposed was ruled completely unrealistic.
最初提出的计划被判定为完全不切实际。

牛津英语同义词词典
--------------------------------------------------------------------------------


propose
[prəˈpəʊz]
(verb 动词)
建议
I proposed a change in the rules.
我建议更改规则。
SYNONYM 同义词:ask for, present, put forward, recommend,submit, suggest.
打算
Our friends propose to visit us.
我们的朋友打算来看我们。
SYNONYM 同义词:aim, have in mind, intend,mean, offer, plan, purpose.
提名
They proposed me as a candidate in the election.
他们提名我为候选人。
SYNONYM 同义词:nominate, put up.

to propose marriage 求婚
SYNONYM 同义词:[old-fashioned旧式用语] ask for someone’s hand, get engaged,[informal日常用语] pop the question.

爱词霸网络百科
--------------------------------------------------------------------------------


propose
vt. 计划, 打算, 建议, 提议, 求(婚)
vi. 打算, 求婚
【经】 提出, 建议
[相关词]
propose a toast propose marriage to propose a toast to


校学生会宣传部 用英语怎么说

校学生会宣传部
Propaganda Department of Student Union
propaganda 英 [ˌprɒpəˈɡændə] 美 [ˌprɑpəˈɡændə]
名词. 宣传,鼓吹
动词. 同“propagandize”
网络. 政治宣传,宣传机构,宣传活动
搭配. political propaganda,counter propaganda,communist propaganda
[例句]
Perhaps the most significant aspect of the conflict was management's use of new propaganda techniques learned during the war.
也许这次冲突中最值得注意的是资方使用战争期间学来的新式宣传伎俩。

department 英 [dɪˈpɑː(r)tmənt] 美 [dɪˈpɑrtmənt]
名词. 部门,系,处,司
网络. 局,科,部门表
变形. 复数:departments
搭配. english department,run department,editorial department
[例句]
The State Department continued to blow on this worn locution like a stuck whistle.
国务院也在继续使用这个老掉牙的惯用语,就象在吹一个吹不响的哨子。

英 [ɔv, əv, v, f] 美 [ʌv, ɑv,əv]
prep. 关于; 属于…的; 由…制成;
aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];

英 [ˈstju:dənt] 美 [ˈstudnt, ˈstjud-]
n. 学生,大学生; 研究者,学者; 中学生; 初学者;

union 英 [ˈjuːnjən] 美 [ˈjunjən]
名词. 联盟,工会,联合,联合会
网络. 并集,合并,结合
变形. 复数:unions
搭配. join union,union membership,form union,union hall
[例句]
He was convinced that the threat of general war was one of the chief fears of the Soviet Union.
他认为,大战的威胁是苏联的主要恐惧之一。


“宣传”怎么用英语怎么说

宣传的英文翻译是advertise。词汇分析音标:英 ['ædvətaɪz] 美 ['ædvɚtaɪz] 释义:vt. 通知;为…做广告;使突出vi. 做广告,登广告;作宣传拓展资料1、Religious groups are currently not allowed to advertise on television. 目前禁止宗教团体在电视上做广告。2、I shall advertise for someone to go with me. 我将登广告寻人和我同去。3、The Government will allow them to advertise on radio and television 政府将准许他们在广播和电视上做广告。4、It's simply unethical to promote and advertise such a dangerous product 宣传推广如此危险的产品完全是不道德的。5、It pays to advertise. 做广告是值得的。

“宣传”用英语怎么说

“宣传”怎么用英语怎么说
propagate

['prɑpə.ɡeɪt]

['prɒpəɡeɪt]
v.传播;繁殖;宣传;增殖
advertise

[ˈædvətaɪz]

[ˈædvərtaɪz]
vt.宣扬;做广告,做宣传;通告,通知
vi.登广告,做广告;做宣传
give
publicity
to
宣传


以Y开头的英语单词有哪些是贬义词?

yahoo 粗人yak 喋喋不休地讲 瞎扯yank 美国佬(具有侮辱性)yecch 讨厌!!(用于对某事强烈的厌恶)yid 犹太人(在国外犹太人是被看不起的)yob 野小子yokel 乡八佬 土包子yuck 讨厌!!(用于对某事强烈的厌恶)以I、L、O、V、E、Y、O、U分别以这几个字母开头的单词。要贬义的。一个字母有一个就可以了。inconsistency反复无常的lust淫欲outrageous蛮横的vain自负的evil邪恶的yucky令人极度厌恶的oppressive残酷的,不公正的ugly丑陋的idiot白痴lazy懒惰的venomous狠毒的eerie可怕的obdurate顽固的ugly丑陋的记得很久以前有一天,我和一位朋友看CCTV的英语新闻,那天有一位国家领导人逝世,播音员正在播送讣告,称赞他是“久经考验的共产主义战士,杰出的政治家(politician)”,等等。听到politician这个词,我大吃一惊!politician这个词,在英语中通常是一个贬义词,意思是“耍手腕、弄权术、搞阴谋的政客”,而汉语中的“政治家”,通常是一个褒义词,两者在深层含义方面是有很大差别的。  我把这个想法告诉我身边的朋友,他却反问我:你凭什么说politician是贬义词?你可以查查词典,那上面根本没有“耍手腕、弄权术、搞阴谋”的意思。我说,是的,国内出版的《英汉词典》上,确实没有这些贬义含义,但如果你查一下比较大型的《英英词典》,就能看到这些贬义含义。听我这样一说,朋友又反问我:如果不用politician,你说用什么?我说应当用statesman,这才是“政治家”的褒义词。我朋友听后,连连摇头,说这个词不常用。  通过这件小事,我发现一个很奇怪的现象,国内的英语文章中,经常使用一些并不恰当的单词,而真正恰当的单词,却没有使用。比如propaganda(宣传),在西方人的印象中,这是一个很贬义的单词,意思是“把不正确、不可靠的消息灌输给大众”,有煽动、鼓动的含义(比如agitprop),而在国内,这个词却广泛使用,甚至连各级党委宣传部门的英文名称中,也包含这个单词。我认为,与propaganda相比,publicizing要好一些,基本上没有贬义,比较中性,建议优先使用后者。  写到这里,我又想起另外一个本来是贬义,却被错误地当成褒义,一直沿用了几十年的单词,peasant(农民)。我听一位教英语的朋友讲,随便找一位90年代以前毕业的大学生,问他“农民”怎样说,他肯定会说是peasant。其实这个单词是相当贬义的,通常用来表示那些粗鲁、无知的乡巴佬,已经近乎骂街。幸亏有一些留学归国人员,向教育主管部门反映了这个问题,90年代以后出版的英语教科书中,才删除了这个单词,改用farmer代替它。  总之我觉得,随着中国逐渐融入国际社会,我们有必要对英语词汇进行更加深入的研究,以便我们能够用比较准确、比较恰当的英语词汇,来反映中国的现实和形象,从而达到让外国人更好地理解中国,而不是更多地误解中国的目的。


여자라서 翻译过来是什么意思?

中文歌名是

http://www.tudou.com/programs/view/MaKbHd3lJNk/

以下附上歌词

가득 고인 내 눈물...넘쳐흐르기 전에
아무 말 하지 말고...뒤돌아가세요
그대 있을 자리가...내 곁은 아닌걸요
여자라서...여자라서.... 붙잡고 싶지만
사랑이 지나간 패여 버린 가슴에....
언제쯤 새살이 상처위에 돋아 날까요
한방울...두방울 눈물로 그댈 지워갈께요
어느날엔가...내눈물이 마를때 까지

거짓말을 잘하죠...여자란게 그래요
붙잡고만 싶어도...떠나라하네요
그대있던 자리가 ...눈물로 다 젖어도
여자라서...여자라서...참아낼뿐이죠
사랑이 지나간 패여 버린 가슴에....
언제쯤 새살이 상처위에 돋아 날까요
한방울...두방울 눈물로 그댈 지워갈께요
아주 먼훗날...그눈물이 마를때 까지

돌아보지말아요....
그대 얼굴을 보면...
참지못하고....오

떠나지 말라고 애원할지 몰라요
달래온 눈물이 터져버릴지도 몰라요
사랑은 알아도...이별은 정말 모르고 싶은
여자이기에...그게 나라는 여자예요

떠나지 말라고 애원할지 몰라요
달래온 눈물이 터져버릴지도 몰라요
사랑은 알아도...이별은 정말 모르고 싶은
여자이기에...그게 나라는 여자예요


propaganda是贬义词吗? 如果想说政府的宣传能用这个词吗?要不应该用哪一个词比较好?

n. 宣传;传道总会。
宣传是个舶来品,propaganda,在英语中是个贬义词,解释:采用欺骗,掩盖等扭曲事实的手段在广泛范围内促使群体对某意识形态等的忠诚,民主国家没有宣传部,因为是人民要求政府怎么做,而不是相反。。,世界上没有一个民主国家的国民要学习谁的什么讲话精神,或者围绕什么核心,这根本就是国际笑话。
是用这个单词,不过在英语中基本是贬义词。

有人论述如下:
“宣传”在中国是个极热门的词汇。为了让世界各国人民了解中国日新月异的发展,党和政府十分重视对外宣传工作。各级党团组织中设有宣传部,负责传达党和国家的政策,企业也有自己的宣传部门,负责宣传自己的产品,甚至在学校的每个班级中,都设有宣传委员。如此之多的“宣传”,到底怎样翻译为好呢?
我们最熟悉的英语对应词就是“propaganda”,但由于很多人指出这个词所含的贬义,近年来在汉英翻译时,出现了很多不同的译法以设法避免对“propaganda”一词的使用。但我们发现新华网上提供的翻译中,“中共中央宣传部”仍然翻译成了“the Propaganda Department of the CPC Central Committee”。如果以此类推的话,其他各级党委宣传部门同样可以翻译成,“the Propaganda Department of the Party Committee”。值得注意的是,在同一网页中,中共中央对外宣传办公室却译成了“the International Communication Office of the CPC Central Committee”。长期从事新闻翻译研究、上海外国语大学的张健教授主张“外宣翻译”一词译为“translation for international communication”,可以看出上述对外宣办公室的翻译与此是不谋而合的。
然而在吴景荣、程镇球主编的《新时代汉英大辞典》(商务印书馆2000年第一版)中,中共中央宣传部已经改译成了the Publicity Department, CCCPC。中央编译局的徐梅江老师在查阅由国务院新闻办公室策划、外交部、外文局、新华社、中国日报社、中央编译局等单位编译的《汉英外事工作常用词汇》,发现“中共中央宣传部”的“宣传”一词改译为“publicity”时,兴奋地指出,“这是解放思想、锐意革新的一个具体成果。”
关于这个问题,在网络时代我们也可以通过检索来检验一下翻译的接受性问题。通过检索中国日报网页,笔者发现了793个包含“publicity department”的网页,而包含“propaganda department”的网页只有24个。这足以看出目前中国翻译界在这一问题上的倾向性。然而,我们仍然想搞清楚一个问题,英美报刊中对这些词汇的看法又是怎样的呢?我在New York Times 网站检索中输入“propaganda department”,仅得到两个结果,而且都是关于中国的报道,至于“publicity department”则一个结果都没有。从西方对中国宣传机构的偏见来看,在他们眼里,中国的宣传部就该叫做“propaganda department”。然而,最近美国政府似乎特别注意到了propaganda的作用,所以在针对塔利班的propaganda措施,美国政府则提出了建立counterpropaganda mission的计划。请看下面的句子:
Senior officials say they consider the counterpropaganda mission to be vital to the war.
同样是在New York Times的网页中,检索propaganda可以发现一个专题,都是关于政治宣传的文章。美国媒体对propaganda的看法一般还是负面的,在一些中性意义上,publicity一词用的更为普遍,例如在最近闹得沸沸扬扬的balloon boy事件中,相关的媒体报道就使用了publicity stunt(宣传秀)这一短语:
People inclined to believe that Thursday’s balloon drama was a publicity stunt will want to see this raw video of Richard Heene explaining his “experiment” to reporters on Thursday night.
维基百科对“publicity stunt”的解释如下:
A publicity stunt is a planned event designed to attract the public's attention to the event's organizers or their cause. Publicity stunts can be professionally organized or set up by amateurs. Such events are frequently utilized by advertisers, celebrities, athletes, and politicians.
所以为了宣传的需要,“宣传部”一词的翻译最好不要再使用propaganda。
至于对外宣传翻译成international communication,也是比较合适的。汉语宣传的概念对应于英语中的多个词语,带有政治色彩的宣传,部分仍然对应于英语的propaganda或者hyping,部分对应于英语的publicity,至于商业宣传,除了publicity以外,还可以是promotion,advertising等。
我们现在说的宣传活动,一般可以翻译成英语的publicity campaign 或 advertising campaign。至于某某公司的公共关系宣传部,似乎可以不用直译出propaganda一词,应该根据其具体所为来翻译,不一定非要翻译成 xxx Company Public Relations Propaganda Department。还有就是所谓的宣传栏,英语则是billboard或announcement board,而科普宣传栏一般则译为popular science billboard 或 billboard (announcement board) for popularization of science 或者drive column等。最后是学校班级里的宣传委员,应该可以叫做commissary (或者student) in charge of publicity。


propaganda是贬义词吗

propaganda确实在英语中有贬义,尤其是在二战后。为避免这点,可用Minister of Information来译宣传部长。propaganda英 [prɒpə'gændə]美 ['prɑpə'gændə]n. 宣传;传道总会 [网络短语] Propaganda 宣传,政治宣传,宣传部educational propaganda 教育宣导,宣传教育black propaganda 暗宣传,黑色宣传


上一篇:操场的英文

下一篇:asuka