求合金装备崛起复仇中雷电的霸气台词,谢谢了
最后决战的时候的台词~(雷电)I said my sword was a tool of justice.(雷电)Not used in anger.(雷电)Not used for vengeance.(雷电)But now……now i'am not to sure.And besides(雷电)This isn't my swords.(议员)come on。(雷电)OK,let's dance.我不知道季节或原因是什么我站在这里,拿着我的刀. my name is jack now im come.我要你知道,开膛手杰克回来了!I want you to know.Jack is back!来跳舞吧!Let's Dance!我说过,我的刀是正义的工具,绝不用于复仇,但现在我要反悔啦,况且,这也不不是我的刀!I said, my knife is a tool for justice, not revenge, but I have to go now, besides, it is not my sword!5.《合金装备崛起:复仇》是由Konami制作发行的动作游戏。游戏讲述的是《合金装备》系列中人气角色“雷电”的故事。起初这部游戏是由小岛工作室直接负责,游戏专注于隐秘行动,在格斗场面的设计上也巧妙地运用了一些技巧。而自白金工作室接手负责后,《合金装备崛起:复仇》就更专注于动作元素。该作使用的是最新研发的“FOX引擎”。
求合金装备崛起复仇中雷电的霸气台词,谢谢啦
Let's get this over with.
我们来做个了结吧。
I'm saying,Jack is back.
我是说,杰克回来了。
Who's next?
下一个是谁?
I think it's time for Jack……To let'em rip!
现在是时候让杰克……开膛破肚了!
I'm Lighting.The rain transformed.
我是闪电。暴雨的怒火。
I said my sword is the tool of justice.
Not use in anger.
Not use for revengeance.
But now……Now I'm not so sure……And besides……
This isn't my sword.
Okay.
Let's dance.
我说过我的剑是实现正义的工具。
不因愤怒而挥。
不为复仇而舞。
但现在……现在我也说不准了……再说了……
这不是我的剑。
好吧。
来跳支舞吧。
《泰坦尼克号2:杰克归来》jack is back什么时候有得看
之所以你搜到的都是预告片 是因为这部电影的预告是位外国爱好者自己做的
根本就没有这部电影的,只有预告片。楼主要失望了,其实没有这部电影,
这只是在美国的一个影迷剪辑里莱昂纳多拍过的影片,拼凑出了一部所谓的预告片出来,具体涉及的电影有:《猫鼠游戏》、《第十一小时》、《纽约黑帮》、《泰坦尼克号》、《空中监狱》以及《现代罗密欧朱力叶》,你可以去比对一下。
故事大概就是,杰克的尸体被一群科学探险队在冰海找到,通过现代技术将起复活,,并想对其进行研究,后杰克逃了出来,他没忘记和露西的爱情,开始在现代社会中寻找爱人,却发现一切一物是人非...
高中英语(中译英)
1. 不用特地去那里了,因为他可能不在家。
There's no need to make a special trip to go there, because he may not be at home.
2. 一个有头脑的人是不会在这样一件荒唐的事情上绞尽脑汁的。
An intelligent person will not waste his or her energy on such nonsense.
3. 作为一个高中生,你必须摆脱不好的学习习惯,在学科上取得进步。
As a high school student, you must get rid of bad studying habits to do better academically.
4. 当你感到紧张的时候,你不妨深呼吸一下,这很有效。
When you have butterflies in the stomach, try taking a deep breath. It should help.
5. 不要那么担心你儿子的未来。要记住这个谚语“船到桥头自然直”。
Don't be so concerned about your son's future. Remember everything has its own course.
6. 对于森林的破坏给那个地区带来了严重的水灾。
That region suffered from heavy flooding due to forest destruction.
7. 不要用这样的小事自扰。
Don't trouble yourself with such trivia.
8. 他们认为的有进取心的人在我看来是有勇无谋的。
In my opnion, those whom they believe to have aspirations are just people with big dreams but no plans.
9. 我在乡村长大,随后在城市里就业。(bring)
I grew up in the countryside. Later I came to the city to work.
10. 他第一次遇到我的时候,他从头到脚打量我。
The first time when he met me, he checked me out from head to toe.
高中英语(中译英)
1. In time of emergency, You must keep calm.
2. He thought he had solved the problem, but it was not necessarily the case.
3. You shouldn't deal with the serious matter in a casual way.
4. A thick layer of fallen leaves and pine needles covered the grand land of the forest.
5. THe x-ray shows that the cancer cells have seriously invaded the chest.
6. Do you think you have the ability to win the match?
7. The criminal was caught when he was trying to escape form the city.
8. There were so many customers in the shop that the shopowner found it hard to receive them.
9. The workers are unloading the goods from the plane.
10. He got rid of those old friends who once helped him a lot as soon as he got rich.
lying on its back 中its的用法是什么
its用法?its的意思就是“它的”,它的用法跟my、your、his、her一样,只不过这是动物或事物的它。注意区别于it‘s,it's是“它是”的意思,是it is 的简写
除了上面写到的,通常在表示“。。。的”的时候,会在后主语的后面加" 's “,比如 Lily的苹果——就是Lily’s apple。
您原句的翻译是:正躺在它的背上——这个it也就是这个它肯定是物,而不是人
帮忙翻译一下
但我醒来的时候,我想家了。但是一个响声突然跑到我耳边。两只大老鼠,都有马那么大,跑到了我的床边。其中的一个冲向我准备可我打架,但是我迅速的掏出我的小刀,试着砍下他的头。当这只耗子死在床上的时候,另外一个逃跑了。我发现这只死耗子的尾巴有7.5米长。
一会儿后,农夫的老婆回来了,看见了床上的血。她失声尖叫,拉我起来看我是不是出事了。但是她确定我没事,她感觉放松了许多。农夫的老婆带我见了她9岁的女儿。她和她妈一起为我用鞋盒子做了小床。然后把小床放到一个高处,这样我睡找的时候老鼠就够不着我了。这个小姑娘很聪明和蔼。不同的是,她开始教我一些他们的语言,很快,我就能叫出东西的名字了。她给了我一个名字Gridrig,“小男人”,并且我们在余下的几天里度过了很好的时光。
帮忙翻译一下
本指南介绍了用于移动您的用户的文件和设置从 Windows XP 操作系统到 Windows 7 或 Windows Vista 的操作系统选项。本指南还介绍了如何用户状态迁移工具 (USMT) 4.0 可用于在多台计算机上加快文件和设置迁移到现有的 Windows XP 计算机安装 Windows 7 或 Windows Vista 时。与服务包 1 操作系统 Windows Vista 允许用户执行就地升级到 Windows 7 测试版使用标准 Windows 7 测试版 DVD 使用已发布的 ISO 文件创建。为与 Windows Vista 的企业客户,Windows 7 企业 DVD 必须用于就地升级。通过插入 DVD 与 Windows 7 测试版,并且执行安装,用户将看到在此屏幕上的升级选项:通过选择升级选项,将保留文件、 设置和程序。在就地升级供消费者使用,并支持从 Windows Vista 服务包 1 或更新的操作系统升级。在就地升级 Windows 7 测试版中的不提供对 Windows XP 和 Windows Vista 发布-生产 (无服务包 1) 操作系统的支持。本指南介绍了您的移动文件和设置从操作系统不支持在就地升级的选项或选项来执行干净安装的 Windows 7 测试版到现有硬件与 Windows XP、 Windows Vista 或 Windows 7 beta 版已经安装,同时保留和迁移的文件和设置,构成该硬件上的用户的配置文件的那些。本指南中的步骤将不迁移程序或应用程序从旧操作系统到 Windows 7 测试版。本文档旨在为 IT 专业人员与有限的部署基础结构或自动化专业知识,主要从零售 Dvd 安装或操作系统文件在 DVD 或 ISO 介质内所载。更多高级的部署和图像的自定义方案,请参阅 Microsoft 部署工具包或操作系统部署功能作为 Microsoft 系统中心配置管理器 2007 年的一部分。注意 • 的完整视图的 Windows 7 的资源、 文章、 演示、 和指导,请访问 Windows 7 的跳板系列为 Windows 客户端技术中心。• Web 版的这份文件,请参阅 Windows XP 的 Windows 7 硬链接用户迁移文件和设置 Windows 7 技术库中。