dispatch

时间:2024-03-25 23:35:19编辑:优化君

dispatch的翻译

dispatch是什么意思

dispatch英 [dɪˈspætʃ] 美 [dɪˈspætʃ]vt.派遣;调遣;派出;发出,发送(邮件、包裹、信息);迅速处理;迅速办妥;迅速完成;杀死n.派遣;调遣;发送;(军事人员或政府官员之间的)急件,快信;(驻外国记者发给报刊的)新闻报道,电讯第三人称单数: dispatches,复数: dispatches,现在分词: dispatching过去式: dispatched,过去分词: dispatched

dispatch是什么意思

v. 派遣;发送;迅速完成;处死;n. 急件;派遣;发送;新闻报道。dispatch英 [dɪ'spætʃ]     美 [dɪ'spætʃ]   We have to ask you to dispatch the consignment immediately.我们得要求你立即发送该批货物。 反义词post英 [pəʊst]     美 [poʊst]    n. 职位;邮件;标竿;v. 邮递;通知;布置;派遣;急行;adv. 快速地。post作“张贴”解时,用作及物动词,接表示张贴物或内容的名词或代词作宾语,引申表示“宣布”“公告”时,接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。

detach和dispatch作派遣讲如何区别?

区分英语词汇词义时,一定不要仅看“英汉”而望文生义。如这两个词,根据韦氏词典的解释,区别点一目了然:
detach
: to separate (something) from something larger
: to separate (yourself) from someone or something

dispatch
: to send (someone or something) quickly to a particular place for a particular purpose
: to defeat (a person or team) in a game, contest, etc.
: to kill (a person or animal) quickly

很显然,同为表达汉语的“派遣”之意时,detach强调的是“separate ...from”,即从一个整体中的“分离”感;而dispatch则强调的是“去执行”感,不含有更不强调“脱离”意味。


delivery 和 dispatch的区别

发货(dispatch)和交付(delivery)

delivery 英[dɪˈlɪvəri] 美[dɪˈlɪvəri, -ˈlɪvri]
n. 分娩; 传送,投递; [法] (正式) 交付; 讲演;
[例句]Premature birth is three times more likely for twins, and delivery at 36 to 38 weeks is normal.
双胞胎的早产率要比一般的高出两倍,在36到38周之间分娩很正常。
[其他] 复数:deliveries 形近词: dilivery unlivery delivers

dispatch 英[dɪˈspætʃ] 美[dɪˈspætʃ]
vt. 派遣,调度; (迅速地) 发出; 迅速处理,迅速了结; 处决; (罪犯等)
n. (使者等的) 派遣; 急件; 迅速办理,快速处理; (记者发回的) 新闻报道;
[例句]Second, dispatch the foreign student and diplomatic agent.
第二是政府派遣使节、留学生。
[其他] 第三人称单数:dispatches 复数:dispatches 现在分词:dispatching过去式:dispatched 过去分词:dispatched形近词: despatch bipatch autopatch


上一篇:witnessed

下一篇:fruits