congress,conference,meeting 有什么区别
congress,conference,meeting 分析如下:
congress
n. 国会;代表大会;(用于某些国家的政党名称)国民大会;社交 vi. 开会,集合
conference
n. 会议;讨论;(正式)讨论会;[工会、工党用语](每年的)大会 vi. 举行或参加(系列)会议
meeting
n. 会议;聚会;汇合点;运动会 v. 相遇( meet的现在分词);相识;开会;接触(某物)
american-constitutional-congress是什么意思
american-constitutional-congress
美国宪法大会
congress[英][ˈkɒŋgres][美][ˈkɑ:ŋgrəs]
n.国会; 代表大会; (用于某些国家的政党名称)国民大会; 社交;
vi.开会,集合;
第三人称单数:congresses过去分词:congressed复数:congresses现在进行时:congressing过去式:congressed
例句:
1.
Yet congress could hardly be less enthusiastic.
但美国国会对此热情少得不能再少。
conference 和convention的区别是什么?
conference,congress,assembly,meeting,rally,council,session,convention,gathering 这些名词均含有“会,会议”之意。conference → 正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。congress → 指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机构召开的大会,也可指专业人员代表大会。assembly → 多指一个通常有许多人参加、计划好的,为某一特殊目的而召集的会议。meeting → 普通用词,词义广泛。指一般性的会议,可用于任何场合。rally → 指大规模的群众性政治集会。council → 在国际上多指由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构。在国内、地方上,此词多指常设的政务领导机构,如市政委员会等。session → 一般指议会等召开的正式会议。convention → 侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会议;也可指学术团体的年会。gathering → 指两人以上的聚会或集会,强调非正式性。
conference,session和meeting都有“会议”的意思,但他们又有什么区别?
这三个词的区别是:1、使用情景不同:session一般为比较严肃的会议、议会、庭会,为一种团体的立法,合同的签署会议有关,还有一点就是与楼市,股市的开盘有关;meeting 用于比较小范围的聚会,如家庭的小聚会、朋友间思维见面、两个领导人之间的会晤等等,不是正式的会议;conference为正式用语,用于大型的集会,正式的有目的,有组织,有领导集合组织以讨论相关问题并需要达成什么协议的会议。2、含义不同:meeting指会议,集会,可指各种大小规模的会议,是普通用词。conference一般多指较大型,正式的会议。session指法庭之休庭期,会议之会期。也可指大学的学期或一段上课时间,也可指一系列的(conference)中的一次。3、表示规模不同:conference 一般是大行而且正式的会议,大的组织机构之间的协商会议等等,不是个人的或者内部的小型会议。session 个人很少涉及,不过应该多用于法律上的,和法庭有关的。meeting 一般的会面,不是很严肃的,随便一点的内部小型集会等等,或者朋友之间的普通会面。