shed

时间:2024-03-18 21:23:19编辑:优化君

shed中文是什么意思,shed中文翻译是:流

shed意思:vt. 流出;摆脱;散发;倾吐vi. 流出;脱落;散布n. 小屋,棚;分水岭[ 过去式 shed 过去分词 shed 现在分词 shedding ]音标:英 [ʃed] 美 [ʃɛd] 双语例句:1、This method can help students shed inhibitions.这一方法能帮助学生去除顾虑。2、Most trees shed their leaves in autumn.大多数树在秋天落叶。3、The snow has banked up against the shed.雪在小屋旁聚积起来。4、They planned to build a shed beside the house for parking bikes.他们打算在房子旁边建一个车棚用来停自行车。

shed a tear与 shed tears的区别?

cry 哭;一般用shed tears,但在否定句中可使用shed a tear
或者a 后面跟有形容词,,表示"...的眼泪"
例子:
Don't you shed a tear 别掉泪

And I never shed a tear Another sign of my condition Fear of love or bitter vanity That kept me on the run

George can indeed shed a furtive tear that we will not see Kitty's likes again.
乔治的确可以掉一滴伤心之泪,因为我们再也不可能见到基蒂这样的好人了。

When an enemy dies, no tear is shed.
敌人死,休落泪。

He shed tears of sorrow.
他流下了伤心的眼泪。

He shed tears for the first time.
他第一次流下了眼泪

Here and now I alone shed tears.
独怆然而涕下


shed 是什么意思啊

你好,shed 可以做名词和动词[ 过去式shed 过去分词shed 现在分词shedding ]shed vt. 流出;摆脱;散发;倾吐如:Some of the trees were already beginning to shed their leaves. 有些树已经开始落叶了。 vi. 流出;脱落;散布如:That snake has just shed. 那条蛇刚刚蜕皮。 n. 小屋,棚;分水岭如: ...a garden shed. …一个园艺工具棚。 ...a vast factory shed. …一座巨大的厂房。希望帮到你


mixblu中文翻译是什么意思

mixblu完整的写法:mix blue and yellow,译作:把蓝色和黄色混合。1、Stewart has developed a tendency to mix it verbally with the opposition.斯图尔特现在变得只要和别人意见不合,就准备大吵一架。2、The song is a fiery mix of twanging guitar with relentless drumming.那是一首夹杂着撩拨的吉他声和密集的鼓点的激情四射的歌曲。3.To save time we used packets of pizza dough mix.为了节约时间,我们用了几包做比萨饼的混合面粉。

shed-some-light是什么意思

shed some light网络释义:关灯短语shed some more light 透露更多的情况shed some light on 弄清楚shed some light on this 进一步了解这个双语例句权威例句New research may shed some light on why, despite these burdens, lateteens and twentysomethings aren't afraid to belly up to the cash registerand often incur debt to do it. 新的研究可能会发现一些原因,为什么尽管有如此重负,那些十八九岁、二十多岁的学生对于自己会因收银机破产却并没有感到害怕,,反而还要借钱去消费。article.yeeyan.orgA new study hopes to shed some light on this area. 一项新的研究希望在此领域有所开创 。article.yeeyan.orgAlthough the game is the function you're least likely to buy off theshelf, you may still be able to shed some light on viable gamearchitectures by looking at the problem from a patterns perspective. 尽管游戏本身是独立的,似乎与业务模式无关,但是仍然可以按照基于模式的视角考察问题,这对建立可行的游戏体系结构可能有帮助。


大家来看这句话为什么不用被动语态?如题 谢谢了

这个词有这种特殊的用法,同样的词还有很多,最常见的是water作动词用时,也是主动表被动,意思是虽然它在句子中体现的是主动语态,但实际按语境去理解则是被动语态。 例句:The flowers need watering.这句是经典,花需要浇水了,你可以看到,在句子中,并没有动词后面加ed的形式,但是按语境看,花需要浇水,需要有人去实施浇水这个动作,而花则是动作的承受者,是被浇水的,所以这个句子是主动表被动。而你的句子中的blame,也一样是这样的,而且你那里是固定搭配,在这个词中是有这么个词组的:sb.be to blame for sth.你也可以认真查下字典,里面有更详细的解释


上一篇:transport

下一篇:rent