致音乐 舒伯特中德语歌词
sie在德语中什么意思?
sie
Pron.
Nom./Akk. ①(她,)(f.) ②(她,) ③,有人,人们
Sie
Pron.
您。您。(尊)单数、复数.
Rettet sie vor Gottes Strafgericht.[9] Auch allen anderen Menschen sollt ihr mit Güte und Erbarmen begegnen. Aber hütet euch davor, daß ihr dabei nicht selber in ihr böses und gottloses Leben hineingezogen werdet.[10]
有些人你们要从火中抢出来搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们;连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
2.Jude 1:18
Sie warnten euch davor, daß in den letzten Tagen dieser Welt Spötter auftreten werden, die sich von nichts anderem als von ihren selbstsüchtigen Begierden leiten lassen.
他们曾对你们说过,末世必有好讥诮的人随从自己不敬虔的私欲而行。
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
3.Jude 1:13
Sie sind wie die wilden Meereswogen, die ihren Schmutz und Unrat ans Ufer werfen. Sie gleichen Sternen, die aus der Bahn geraten sind, und werden in der ewigen Finsternis versinken.
是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
4.Jude 1:13
Sie sind wie die wilden Meereswogen, die ihren Schmutz und Unrat ans Ufer werfen. Sie gleichen Sternen, die aus der Bahn geraten sind, und werden in der ewigen Finsternis versinken.
是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
5.Jude 1:11
Wehe ihnen! Sie folgen dem Beispiel des Kain, der seinen Bruder umbrachte.[4] Wie Bileam sind sie für Geld zu allem bereit.[5] Und wie Korah gehen sie an ihrer Aufsässigkeit zugrunde.[6]
他们有祸了!因为走了该隐的道路,又为利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。
Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
德语表示地点时in与an的区别在哪?
这两个介词在表示地点时,都是“静三动四”,即,表示静态的地点时,要求第三格,动态地点时第四格。
它们的区别在含义上。
in 表示在一个范围内,通常译为,在...内/里, 或, 到...内/里。例如:
Ich arbeite in Beijing. 我在北京工作。
Er ist in seinem Büro. 他在他办公室里。
Er geht in sein Büro. 他去他办公室里。
Sie wohnt in der Stadt. 她住在城里。
Sie ist in die Stadt eingezogen. 她搬到城里去了。
an 表示在某地点的近旁,通常译为,在...近旁,到...近旁。例如:
Ist er am Aparat? (打电话时问某人是否在电话机附近)他在吗?
Das Bild hängt an der Wand. 图片挂在墙上。
Ich hänge das Bild an die Wand. 我把图片挂到墙上去。
Wir waren am See. 我们当时在湖畔。
Wir sind an den See gefahren. 我们把车开到湖畔。
Der Lehrer steht an der Tafel. 老师站在黑板前。
Komm an die Tafel!(你)到黑板前面来!
德语中表示“时间点”的介词in,an和um的区别
这3个介词表达时间时,“精度”不同。
um, 表达一天以内的钟点时间。um eins, um halb zwei,...等。
an,表达, 1. 一天内的各个阶段,am Morgen, am Abend,...
2. 一周内的每一天,am Montag, ..., am Wochenende
in, 表达,1. 月份,im Januar, im Februar, ,,,
2. 季节,im Frühling, im Sommer, ...
3. 年, im letzten jahr, im Jahr 2016, ...
求德语填空 适当的词~
27 desto 越。。。越。。。je。。。desto。。。
28 an 缺少什么。。。arm an+ Dativ
29 vor 防雨
30 wer
31 dir
32 Entweder 要么 要么。。。entweder。。。oder。。。
33 helfen
34 Tisch
35 Schlag 耳光
36 Großen总的来说 im Großen und Ganzen
37 Gas 加速,踩油门 Gas geben
38 ums 固定用法,失去生命 ums Leben kommen
女式衬衣都有哪些牌子?
女式衬衣的牌子主要有:G2000、benetton、texwood、茵曼、西雅衣家(C&A)1、G2000:1985年创立(名称源自纵横二千集团前英文名称 Generation 2000 Limited),并于市场定位为专业服装连锁店,全力销售时尚潮流男女行政服饰。2、贝纳通:贝纳通公司的品牌,成立于1965年,最初以生产手工编织套衫为主,后陆续推出休闲服、化妆品、玩具、泳装、眼镜、手表、文具、内衣、鞋、居家用品等。主要针对大众消费者,特别是年轻人和儿童,由总设计师朱丽安娜·贝纳通(1938年—)及200多名设计师共同设计、制作。充分体现新一代年轻人的价值观,在休闲服装生产领域,与美国加利福尼亚的埃斯普瑞(Esprit)并驾齐驱。3、Texwood:Texwood萍果牌一直遵循“只制作最优质牛仔系列”的品牌理念,从1972年推出第一代石磨蓝牛仔裤至今,已经连续多年推出多款时尚并清新活力的品牌形象。4、茵曼:茵曼传承了母公司设计、运营、零售、服务于一体的轻型服装零售品牌企业优势,自诞生以来,以其“素雅而简洁 个性而不张扬”的品牌形象风格成名互联网,成为电子商务女装领域,成长表现最为出色的女性服饰零售品牌之一。先后获得2011年全球十佳网商30强品牌、连续三年位居天猫商城女装品牌TOP5、淘品牌女装Top3、淘宝第一原创棉麻女装品牌等殊荣。5、西雅衣家(C&A):这个隶属于荷兰BRENNINKMEIJER家族的百年老店(创始于1841年),是目前注册在瑞士的一家国际化企业集团。目前,它在欧洲和拉美的16个国家里从事服饰产品的批发零售业务。扩展资料:衬衣(shirt,underclothes)是指贴身穿在里面的单衣,也称衬衫。最早源于1600 年代后期的欧洲,1900年后,衬衣在世界各地流行。