folsom street fair

时间:2024-03-23 07:11:41编辑:优化君

适合社会人士的英语考试有哪些?

TOEIC如果有意向往更高的方向发展去外企工作的话,那么要考的就是TOEIC,也叫托业。每年在150个国家有超过500多万人次参加TOEIC考试,10000多家国际化的公司或机构承认并使用TOEIC考试成绩。因为TOEIC考试能对人们使用英语进行交流的能力做出公正客观的测量,所以它成为当今世界上顶级的职业英语能力测评。2.BEC如果准备在国内从事一些商务工作但同时又需要用到英语的话,要考的就是BEC了,也叫商务英语证书考试。BEC是教育部考试中心和英国剑桥大学考试委员会合作,于1993年起举办的考试。成绩及格者提供由英国剑桥大学考试委员会颁发的标准统一的成绩证书。该证书在英国、英联邦各国及欧洲大多数国家的商业企业部门获得认可,也是在所有举办该项考试的国家和地区求职的“通行证”。3.雅思和托福如果是单纯想提高和证明自己英语能力的上班族,那么就可以考我们熟知的两门国外考试:雅思和托福。雅思分为A类跟G类,要出国留学的得考A类,想移民的考G类。不过这二者都是可以自己选择不做硬性规定的。大王为了更好地写雅思相关的书,现在也正在准备雅思的考试。4.口译:上海高口和catti如果你是上班族同时又是默默在无数个日子里和英语死磕到底的英语大神想要更上一层楼或者是对翻译很感兴趣的话可以考两个比较有难度的口译考试,一个是上海高口,一个是catti。上海高口以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语高级口译岗位资格证书》。catti,即"翻译专业资格(水平)考试"(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -CATTI )为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。扩展资料托业即TOEIC(Test of English for International Communication),中文译为国际交流英语考试,是针对在国际工作环境中使用英语交流的人们而指定的英语能力测评考试,由美国教育考试服务中心设计。商务英语考试(BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE),简称BEC,指的是剑桥商务英语资格考试。是剑桥系列考试中专为学习者提供的国际商务英语资格证书考试,考察真实工作环境中英语交流能力,被欧洲乃至全球众多教育机构、企业认可,将其作为入学考试或招聘录用的英语语言水平要求。商务英语考试(BEC)于1993年由中国教育部考试中心引进中国,历经多年实践和推广,其权威性和规范性使得BEC在中国极具知名度,是求职者有力的语言能力证明。全国有超过60所知名大学被授权为BEC考点。CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。参考资料:catti_百度百科 托福_百度百科 雅思_百度百科

找一首很老的英语摇滚歌曲

the beatles的《come together》
被Jackson翻唱过,不要下错哦!

附上歌词
Here come old flattop 来了一个老平头
he come grooving up slowly 他慢悠悠的踱过来
He got joo-joo eyeball 他有圆溜溜的眼球
he want holy roller 他想要一个滚筒
He got hair down to his knee 他的头发长到膝盖
Got to be a joker 一定是个诙谐的家伙
he just do what he please 他只做喜欢做的事情

He wear no shoeshine 他的鞋没有擦过
he got toe-jam football 他有个足球但他脚趾甲长得长长的
He got monkey finger 他的手指象猴爪
he shoot coca-cola 他乱扔可口可乐罐
He say "I know you, you know me" 他说,我认得你你也认得我
One thing I can tell you is you got to be free 我告诉你你一定要自由


Come together 全都来吧
right now 就现在
over me 刺激我


He bag production 他提着一袋东西
he got walrus gumboot 他穿着海象橡胶靴
He got Ono sideboard 他有洋子牌餐具柜
he want spinal cracker 他想要尖刺的胡桃钳
He got feet down below his knee 他膝盖下两脚垂立
Hold you in his armchair 把你按在他的扶手椅里
you can feel his disease 你就能能感受他的病痛


Come together 全都来吧
right now 就现在
over me 刺激我


He roller-coaster 他坐过山车
he got early warning 他早被警告过
He got muddy water 他喝浑浊的水
he want mojo filter 他想要有魔力的过滤嘴香烟
He say "One and one and one is three" 他说,一加一加一等于三
Got to be good-looking 一定要长相好看
'cause he's so hard to see 因为他的视力不好


Come together 全都来吧
right now 就现在
over me 刺激我


(这首歌是John Lennon写的,创作于60年代末期,曾一度在英国被禁,歌词至今没有一个完美的诠释,有人说这首歌跟吸毒有关,有人说这是一首丧曲。


英语高手进

For example状语
主句结构: a grandmotherly woman主语was distributing谓语 a brochure 宾语
staffing an animal rights booth at a recent street fair:非谓语动词staffing引导的句子做后置定语,修饰前词woman
that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals—no meat, no fur, no medicines定语从句,修饰前词brochure


NTUC FAIRPRICE怎么样

  NTUC FAIRPRICE是新加坡自己的连锁超市,遍布岛国的各个地点,在我家楼下附近就有4个之多,大的、小的、中的各不相同,最小的是开在加油站里面的,24小时的店铺,无休息,但是,东西的价钱稍稍高一些,但是也很新鲜,适合夜间饥饿或者临时需要买东西时,再大一些的店铺,里面的东西就十分全了,价钱也很便宜,超级大的超市,东西就高级一些,可能是进货渠道不同,最大的faerpeice里面的茶品和巧克力特别多,适合回国时代给家里人,瑞士巧克力,新加坡自己的巧克力,形状像鱼尾狮的,里面还有坚果,很讨喜,价钱也不贵。水果什么的也很全,小饼干,各种酱料,还有回国要买一些的新加坡卤煮聊,肉骨茶料,咖喱料,等等。


求一篇250字的《my fair lady》的英文简介

"My fair lady" is a rather old movie,which I have watched years ago. Of course I wouldn't able to recall the exact details of that now. But I do remember the stars were Rex Harrison and Audrey Hepburn, and again they were the older generation of movie stars. Many of you may not even heard of their names. The other famous movies the two appeared in were, Rex Harrison's "Doctor Dolittle" that was the original musical one different from Eddie Murphy's latest version. And for Audrey Hepburn, many older people would know that "Breakfast at Tiffany" was her best known work.Now back to the "My fair lady", it was a story about British class difference. Involving of a lower class flower girl (played by Hepburn) and a high society manner tutor professor (played by Harrison). But I can't recalled their first encounter, how Hepburn ended up in Harrison's home and was being taught to act and speak proper classy English. The whole thing seemed was a wager, which Harrison must be able to transform Hepburn into an elegant lady in a certain length of time in order to win. Of course there were plenty of incidents during the course and a few laughters as well, such as when Hepburn was made to take a bath, which she had never had before and thought that the hot water would burn her! Also there were many good songs, but unfortunately, I couldn't remember a single one of them. The only lyric I can still recall well was, "In Spain, it rains mainly in the plain". And that was part of the program, which Harrison was using to teach Hepburn to speak better English.There were some very funny moments too when Harrison took Hepburn to the horse racings in order for her to practice classy conversation with the high society. Quite some witty and crafty sentences were spoken at the race by Hepurn but eventually she said something funny, which no one there had ever heard off, and that I believe she said "done in" a slang from the London market place instead of "died" or "dead".So, the movie is about English class difference, and to tell the true, I forgot how the story ends...


my fair lady 影评

Audrey Hepburn is radiant and touching as the poor flower seller Eliza Doolittle who challenges her mentor's makeover powers, before eventually passing for a lady in London society... She is skillfully transformed into an elegant lady by a speech professor Henry Higgins (Rex Harrison) and taught to speak properly... From first frame to last, the film is slick, graceful, gorgeous to behold, with costumes and sets richly evoking the Edwardian era...

'My Fair Lady' begins in London, on a rainy evening outside Covent Garden, where a 'respectable girl' is selling bouquets of violets... Professor Henry Higgins, a phonetics and linguistics expert, confronts the 'deliciously low so horribly dirty' Eliza Doolittle for the first time...

In the best tradition, their first songs reveal their characters: 'Wouldn't It Be Loverly?' expresses Eliza's own ideas of what she dreams, while in 'Why Can't the English Learn to Speak' Higgins sings his despair over the deterioration of the English language, and displays his hard, irritable, intolerant, and elegantly arrogant nature...

Lerner and Loewe's songs are shear delight as the story moves from Higgins's wager with sympathetic Colonel Pickering (Wilfrid Hyde-White) that he can change the street girl with a strong cockney accent into a different human being by teaching her 'to speak beautifully' and pass her off in an upper class lady within six months... Higgins and Pickering are both single men, and the housekeeper, Mrs. Pearce, has misgivings about the way in which they are proposing to amuse themselves without caring about the consequences for the "common ignorant girl."

The songs are extraordinary in their ability to enrich our knowledge of the characters... Higgins' early song 'I'm an Ordinary Man' confirms that he is a 'quiet living man' without the need for a woman... Alfred Doolittle's 'With a Little Bit of Luck ' not only states his general philosophy of life, but exposes the perfect portrait of a friendly scoundrel... Eliza's father, who calls himself one of "the undeserving poor" is one of Shaw's best comedy creations... When he arrives to protest at the immorality of Higgins and Pickering treatment of his daughter, it soon becomes clear that he just wants to gain something for himself out of the situation... Eliza, becoming subject to Higgins' intimidation, belts out her discomfort at the rude, selfish Higgins, imagining a king ordering his death, in "Just You Wait, 'Enry 'Iggins."

The music is also a logical extension of the characters' feelings... When Eliza finally pronounces impeccably: 'The rain in Spain stays mainly in the plain,' Higgins can hardly believe what he has heard: ('By George, she's got it. Now once again, where does it rain?'), and Eliza ('On the plain! On the plain!') and Higgins simply cannot be contained ('And where's that soggy plain? ') Eliza responding: In Spain! In Spain! They sing a duet together to celebrate their success... The scene leads to one of the most triumphant sequences in musical history...

Further, the stunning scene in which Eliza Doolittle appears in high society when she meets Higgins's mother (the impeccable Gladys Cooper), and attends the Ascot races... She instantly charms a young admirer Jeremy Brett (Freddy) by her slightly odd manner of speaking, who later haunts Higgins' house ("On the Street Where you Live").

The climax comes at the Embassy Ball, where Higgins' protégé, now "an enchanting young lady" charms everyone with her beauty... Her exercise is an unqualified success... Her waltz with the Queen's son, and other dance partners, spreads throughout the audience about her identity...

Henry and Pickering are ecstatic... They congratulate each other for their "glorious victory," ('You Did It'), but Eliza is hurt and angry at being ignored... They barely acknowledge her presence... She is no longer a part of any world... When Higgins returns for his slippers, which he has forgotten, Eliza flings them angrily at him, and voices her feelings: 'Oh, what's to become of me? What am I fit for?'

In an attempt to find her true identity a frustrated Eliza encounters Freddy who declares his love for her, but she returns to the populated flower market outside Covent Garden, where no one recognizes her... Her own 'miserable' father - tuxedo-dressed - gives her the cheerful news that he is about to get married...

In the closing scenes, Higgins is upset to discover Liza has left him and is led to wonder why 'can't a woman be more like a man? Men are so honest, so thoroughly square.' Eliza surprises Higgings with her decision to marry Freddie, and claims: 'I shall not feel alone without you. I can stand on my own without you. I can do bloody well 'Without you!'

At his home, at dusk, Higgins ultimately recognizes Liza's quality... He recalls Liza and realizes how much she has come to mean to him... Without her, he is lost and lonely...

The climax is a great ending to a great musical...

'My Fair Lady' has great style and beauty... The film describes what is common in many societies... That accent determines the superficiality of class distinctions... The motion picture is humorous, notably the wonderfully steamy bath in which Prof. Higgens' female staff cleanses the accumulated dirt of the street off Eliza Doolittle...

With the dazzling splendor that director George Cukor offers: the designer's eye for detail, the painter's flair for color, the artist's imagination, and the delicacy of handling, the film garnered no less than twelve Oscar nominations, and took home eight statuettes including Best Picture of the year, Best Actor- Harrison, Best Director- Cukor, as well as Best Art Decoration, Sound, Scoring, Costume Design, and color Cinematography...


fair和fairy的用法有什么区别?

fair和fairy为两个不同意思的单词,具体如下。fair:adj. 公平的; 合理的; 晴朗的; 美丽的; adv. 公平地; 直接地; 清楚地; 正大光明地; n. 集市,庙会; 商品交易会,展览会; 美人,美丽的事物;例句: It didn't seem fair to leave out her father 将她父亲排除在外似乎不公平。My neighbours across the street travel a fair amount 我街对面的邻居游历甚广。It's a fair guess to say that the damage will be extensive 说损失会很严重想必猜得不错。fairy:n.仙女; 小仙子; 小精灵; adj.美丽的,可爱的; 仙女似的。例句:She was like a princess in a fairy tale. 她就像童话里的公主。Fairy tales weren't just meant for children 童话故事不仅仅是写给孩子们的。the fairy on top of the Christmas tree 圣诞树顶上的仙子

fair与fairly的区别=_|||

(1)fair是形容词,有“公平的”、“尚可的”、“晴朗的”等意思,如:

That's a fair comment.

那是公正的评价。

His knowledge of English is fair.

他的英语水平尚可。

The weather will be fair today.

今天天气会很晴朗。

(2)fairly是副词,有“公正地”、“颇为、相当地”、“完全简直地”等意思,如:

That salesman deals fairly with his customers.

那个销售员与顾客做生意很公平。

She is a fairly good dancer.

她是一个相当不错的舞蹈演员。

He was fairly beside himself with joy.

他简直欣喜若狂。


上一篇:samplesale

下一篇:ACTUALVALUE