DEMANDFOR

时间:2024-03-23 19:31:42编辑:优化君

confer和什么介词连用

confer的用法
1:confer用作不及物动词时意思是“商谈,商议”,后接介词on或about表示“就…商谈”; 后接介词with表示“和…商谈”。
eg. He wanted to confer with his colleagues before reaching a decision.
他想与他的同事先商议一下再作出决定。
2:confer也可作“授予,赋予”解,是及物动词,宾语后常接介词on〔upon〕表示“授予某人…”。confer引申可作“带来”解。
希望对你有帮助。


demand for造句 demand forの例文 "demand for"是什麼意思

The demand for these goods exceeds the supply . 这些货物供不应求。 There is excess demand for a firm's products . 对某公司产品有过度需求。 Excess demand for credit is mon . 贷款的超额需求是普遍存在的。 Demand for fish this month exceeds supply . 本月份鱼供不应求。 The demand for tea is on the decrease ( each year ) . 茶叶的需求量(逐年)递减。 The demand for money can be brought to a minimum . 对货币的需求就会下降到最低水平。 Demand for oil has nose dived . 对汽油的需求已骤减。 In none had demands for electric power been so great . 没有哪一次对电力的需要量这样大。 We blame poor overseas demand for the car 's failure . 我们将汽车滞销归咎于海外需求量太低。 World demand for crude oil had grown rapidly by 1973 . 1973年以前,世界对原油的需求迅速增长。 It's difficult to see demand for in a sentence. 用 demand for 造句挺难的 The demand for it may increase as its price goes up . 它的需求量有可能随著它们的价格上升而增加。 This would reduce the demand for education beyond pteracy . 这将缩减超出读写要求之外的教育需求。 There is less demand for alarms in open rolpng terrain . 开阔的丘陵起伏区对报警器的需要程度较小。 The increased demand for money es from a number of sources . 货币需求的增加是由若干原因造成的。 As populations increase, the demand for water grows accordingly . 随著人口的增长,用水量也相应增加。 Milo knows the black market. there is no demand for cotton . 迈洛知道黑市上的情况。目前,棉花没有销路。 The demand for this product will reach its nadir within o years . 对此产品的需求在两年内将达到最低点。 That is because of a mi *** atching of the supply of labor and the demand for it . 这是由于劳动力供求分配不当。 Demand for skilled workers is high ; but there is no demand for unskilled ones . 非常需要熟练工人,但却不需要生手。 The demand for and the supply of credit is closely pnked to changes in pquidity . 信用的供求和流动资金的变化有密切关系。 Redmond had been firm in repeating his original demand for o thousand dollars in exchange for documents he claimed to have . 雷德蒙坚持原来的开价,要两千美元换他手中的文件。 The demand for these reports was not anticipated and as a result insufficient copies were printed to satisfy the request . 没有料及对这些报告的需求量,因而需印不足之数以满足需要。 Wilson accepted her good wishes, but with customary agipty rejected out of hand her demand for an election . 威尔逊对她的良好祝愿表示感谢,并以他平素的敏捷当即反驳了她的大选要求。 The goal was not only to satisfy the nutritional needs of poor people but also to expand the demand for farm products . 这项计划除用来解决穷人的食物问题外,也增加了对农产品的需求量。 This demand for digital implementations has created a need for a book that treats the subject with a broader viewpoint . 由于数字技术这种要求,便需要一本从广泛角度来论述数字技术的书。 There is a demand for medical supppes, i can roll the cotton up on wooden toothpicks and peddle them as sterile swabs . 目前很需要医药用品,我可以把棉花裹在木制的牙签上,当作消毒药签卖。 This reapzation provides one of the principal rationales for third world's demands for a "new international economic order. " 这一认识为第三世界建立“国际经济新秩序”的要求,提供了一个主要的理论基础。 The country could be experiencing a surge in foreign demand for its exports, allowing both exports and national ine to expand . 这个国家可能遇到外国对其出口商品的需求骤增,从而使出口和国民收入都得到增加。 The demand for bank services by the different classes differs more in the intensity of usage by the various classes than in the class themselves . 各不同阶层对银行服务需求表现在使用频度上而不表现在阶层本身上。 It's difficult to find demand for in a sentence. 用 demand for 造句挺难的


考研长难句里面for用法

析句子成分,破考研长难句
英语句型看似复杂多变,其实源于两大钻石句型,即主谓宾(本句型总共有4种形式,分别因谓语动词的不同特点而决定谓语之后有无宾语或补足语,具体为:主语+谓语、主语+谓语+宾语、主语+谓语+间接宾语+直接宾语、主语+谓语+宾语+宾语补足语,为了简明扼要的说明问题,本部分将其总结为一种句型“主语+谓语+宾语”)、主系表。每一成分皆可复杂化,由此加大了句子的理解难度。下面就演示一下这两大基本句型是如何扩展成复杂的长难句的。
钻石句型:① 主语+谓语+宾语(S+V+O)
② 主语+系动词+表语(S+V+P)
一、句子扩展:修饰成分加长
(一)钻石句型① 主谓宾句型
The boy (主语) likes (谓语) English (宾语).
1.主语扩展:
The clever boy likes English.
The boy with a book in his hand likes English.
The boy who is full of imagination likes English.
The clever boy who is full of imagination with a book in his hand likes English.
注:主语中心词为the boy, 可以通过加形容词、介词短语、定语从句及其组合等成分使主语复杂化,从而增加理解难度。考研翻译中的主语考点多为修饰成分繁多的主语。
2.谓语扩展:
The boy likes English very much.
The boy likes English out of interest.
The boy likes English influenced by his parents.
The boy likes English, hoping that one day he can go abroad.
The boy liked English when he was five years old.
注:谓语动词like通过添加副词短语、介词短语、现在分词短语、过去分词短语、状语从句等进行扩展,从而使句子变得复杂,增加了理解难度。考研翻译中注意找准动词及其修饰成分,以弄清逻辑关系。
3.宾语扩展:
The boy likes American English.
The boy likes English, the international language.
The boy likes English which is the most widely spoken language in the world.
The boy likes English spoken by many people nowadays.
The boy likes English, a beautiful language, spoken by many people living in every corner of the world.
注:宾语English通过添加形容词(短语)、同位语、定语从句、分词短语及其组合进行扩展,从而使简单句变得复杂化。考研翻译中要注意这些修饰成分,如分词结构要找出逻辑主语等,定语从句要找出先行词,等等。
(二)钻石句型②主系表句型
The girl (主语) is (系动词) Mary (表语).
各部分扩展:
The girl in a pink hat with a book in her hand is probably Mary a kind-hearted girl of inexhaustible energy which often amazes her classmates.
注:此句的扩展同上(也是通过添加修饰成分变复杂),不再赘述。
二、句子扩展:成分替换
句子的复杂不仅体现在修饰成分繁多上,还体现在句子成分本身的复杂化上,下面就通过句子成分由简单到复杂的替换来演示句子是如何变难的。
(一)钻石句型① 主谓宾句型
主语扩展:
The event amazed the world.
What happened on July 15, 2001 amazed the world.
To hold the 2008 Olympics in China amazes the world.
Holding the 2008 Olympics in China amazed the world.
That China is to hold the 2008 Olympics amazes the world.
注:由此可见,充当主语的除了简单的名词(短语)、代词、数词,还可以是形式比较复杂的动词不定式(短语)、动名词(短语)、主语从句。考研翻译中明确这一点,才能打开思路,更好地划分句子成分,从而做到真正理解句意,进而很好的用汉语表达出来。
宾语扩展:
He can hear me.
He can hear the strange sound.
He can hear anything happening in the building.
He can hear the sound from that building.
He can hear a girl crying in the building.
He can hear whatever happens in the building.
He decided to check what’s going on in the building.
He considered going to the building for a look.
注:由此可见,充当宾语的除了简单的名词(短语)、代词、数词,还有形式比较复杂的动词不定式(短语),动名词(短语),宾语从句。同样的,考研翻译中明确这一点也非常重要,有助于打开思路,理清句子成分。
(二)钻石句型② 主系表句型
主语扩展:钻石句型①中的主语扩展(成分替换)已经很明确了,此处不再重复。
表语扩展:
They are beautiful.
They are in the zoo.
They are beautiful animals in the zoo.
They are interested in the new invention.
To see is to believe.
That is what we are talking about.
注:由此可见,充当表语的成分繁多,有形容词(短语),介词短语,动词不定式(短语),分词(短语),名词,表语从句。考研翻译中若这些充当表语的成分变得更长一些,要注意识别。
三、示例
通过下面这个例子,并结合以上句子的扩展,体验一下英文句子的各个成分及结构。
But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions.
解析:
并列句。第一个分句主干:science does provide us。其中with the best available guide to the future为状语修饰provide, the best available和to the future分别为guide的前置定语和后置定语,由此本句宾语被复杂化; 第二个分句主干:it is critical that...,其中,it为形式主语,that从句为真正的主语,从句主语为名词短语our nation and the world, base...on...为固定搭配,第二个that从句为judgments的定语从句,分词结构concerning...为judgments的后置定语。


英语长难句及其分析

文章中的句子之所以难以理解,有许多原因,其中一个主要原因是句子太长或者句子结构复杂。句子过长或者复杂通常是该句除了主干之外还包含了一些附加部分,如插入语、同位语、分隔现象、各种从句或较长的非谓语动词短语等等。下面我们来谈谈几种英语阅读长难句的处理方法。如何处理长难句?1找谓语,找定语一般情况下,一个谓语形式的动词对应其动作的发出者(主语),我们可以根据谓语动词的意义来确定其主语。而且,如果一个句子中出现两个或两个以上的谓语形式的动词,则该句可以是并列句或复合句(并列谓语动词的情况除外)。如:People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.【句意】二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。2提主干,去枝叶一般情况下,一个句子中的主句所表达的信息为主要信息,从句、状语和定语等所表达的信息为次要信息。若句子的主干提炼不出来,就不能完全把握句子的核心意义,从而导致思维混乱,主次不分。如:Economists from the University of Sussex analysed findings from the National Longitudinal Study of Adolescent Health, a 15-year research project charting the fortunes of a group of thousands of teenagers who attended high schools in the US in the mid-1990s.【句意】来自萨塞克斯大学的经济学家们分析了国家青少年健康纵向研究的研究结果,这项研究是一个历时15年的课题,它记录了数千名在美国20世纪90年代中期上中学的一组青少年的财产情况。【分析】句子主干为Economists analysed findings。from the University of Sussex 作economists的定语;from the National Longitudinal Study of Adolescent Health 作findings的定语;a 15-year research project作the National Longitudinal Study of Adolescent Health 的同位语;charting ... 作project 的定语;who引导定语从句修饰teenagers。3寻关联,辩逻辑一些长句其实是由若干分句组成的并列句或复合句。而这些并列句或复合句之间需要一些关联词来连接。如果我们找准这些关联词,就能够弄清楚句与句之间的逻辑关系,分别弄清主句的意义和从句的意义,则长句就容易对付得多了。要掌握此方法必须对英语中的常见的关联词谙熟于心。如:Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.【句意】你与教授相处是否融洽对你的自身发展起着重要的作用,因为这是衡量你是否尊重权威和服从要求的标准。【分析】此句为复合句,句中whether引导主语从句,as 引导原因状语从句,how well 引导从句作介词of 的宾语。4看搭配,防分隔有时一个长句或难句是由一个或多个搭配构成,而且这些搭配中常常出现分隔现象。读者若受分隔现象的干扰而看不清句子的本来面目,则对句意的理解就会发生偏差。如:Some companies have made the manufacturing of clean and safe products, to some degree, their main selling points and emphasize it in their advertising.【句意】一些公司把生产的卫生的、安全的产品,从某种程度上说,当作他们的卖点,并在广告中强调这一点。【分析】其实本句是一个“主语+谓语+宾语+宾语补足语”句型“make+ 宾语 + 宾补”,即“使……成为……”,只不过宾语和宾补被“to some degree”隔开而已。总之,在碰到长句和难句时,要根据实际情况灵活运用上述方法,在平时阅读过程中要加强对长句和难句的句法分析训练。有时要几种方法综合使用才能正确理解句意。如:The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.【句意】一种文化背景下的人不像另一种文化背景下的人一样直率地表达他们的情感,这一事实并不意味着他们没有这些情感。【分析】本句的主干为The fact does not mean that ...,其中,that they do not experience emotions 是从句作mean 的宾语。that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another 为fact 的同位语从句,其中as do members of another 是状语从句,助动词do 位于主语members of another 前形成倒装,主语后省略了express their emotions。分析长难句对于提高英语阅读水平有着非常重要的作用,以下英语长难句14例,可以运用上面讲的方法好好读一读、分析分析,希望有帮助。1.First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique.这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet.由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market.或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。4. The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste.这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。简析:关键词other than而不是。5. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers.这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。简析:关键词term术语。6. It is one of many language books that are now flying off booksellers’ shelves.它是现在很畅销的许多外语书中的一本。简析:比喻生动形象。7. The mass media and government white papers play an important part in the spread of foreign words.大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)在外国词传播过程中起重要作用。简析:关键词the mass media and government white papers大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)。8.Tales from Animal Hospital will delight all fans of the programme and anyone who was a lively interest in their pet, whether it be a cat 、dog or snake!来自动物医院(这个电视节目)的故事(这本书),将使这个电视节目的爱好者以及对无论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到高兴。简析:关键词fans…爱好者,whether…or…,无论是…还是…。9. Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at the point in history where magic ended and science began.牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他也有普通人所特有的弱点。简析:夹杂两个定语从句。10. But for all the texts that are written, stored and sent electronically, a lot of them are still ending up on paper.但对于所有这些以电子手段记录,贮存及传递的文本而言,许多文本仍要(打印)在纸上。简析:关键词text文本;end up最后成为(处于)。11.With their shining brown eyes, wagging tails, and unconditional love, dogs can provide the nonjudgmental listeners needed for a beginning reader to gain confidence, according to Intermountain Therapy Animals(ITA) in salt Lake City.据盐湖城的ITA的观点,闪烁的棕色眼睛,摇着尾巴,并有无条件的爱心,狗能成为无判断力的(忠实的)听者,这是刚开始搞阅读的小孩所需要的。简析:夹杂with构成的介词短语及过去分词短语。12. The Salt Lake City public library is sold on the idea.这家盐湖城公共图书馆接受这个观点。简析:关键词sell on (to)使接受。13. Discovered by the Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1810, the island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred.这个岛屿,于1506年被同名的葡萄牙上将发现,在1810年有人居住,现在属于英国,人口数有几百人。简析:有两个过去分词短语作状语。14. They had no connection with the outside world for more than a thousand years, giving them plenty of time to build more than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island is most famous.他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时间来修建1000多座巨大的石像,被称为莫艾,因为有这个东西这个岛屿极其出名。


demand of 和 demand for 区别在哪

demand of 和 demand for 区别在哪

1、短语意思不同demand of :索取;要求;需求例句:You and your group would be at the mercy of what others demand of you. 他和他的团队只能任人摆布。demand for: 对……的要求/需求 例句:There's an increased demand for organic produce these days.目前对有机农产品有更大的需求。2、词性不同demand of :动词性短语例句:Tonight in response to the insistent demand of the people, his body was shown to them.当晚,人们一再请求,终于得以瞻仰了甘地的遗容。demand for:名词性短语例句:The demand for these goods exceeds the supply. 这些货物供不应求。3、发音不同demand of :英 [dɪˈmɑːnd ɒv] 美 [dɪˈmænd əv]demand for:英 [dɪˈmɑːnd fɔː(r)] 美 [dɪˈmænd fɔːr]

这句话中的demand后怎么用上了on

没有on one's time这个短语,on是跟在demands后面的介词,表示对什么方面提要求,类似的例子还有:

1. The curriculum makes great demands on the teacher.
2. There are heavy demands on people's time these days.(这句与你的句子有点相似)
3. The increased demands placed on police officers.

你的句子的意思是(仅供参考):他已经见缝插针地挤时间了。


上一篇:firstier

下一篇:BELLISS