词典的英文怎么读?
字典的英文单词为dictionary。读音为英 [ˈdɪkʃənri] 美 [ˈdɪkʃəneri] 。具体释义如下:dictionary 英 [ˈdɪkʃənri] 美 [ˈdɪkʃəneri] n. 词典,字典;[自]代码字典复数: dictionaries例:You can certainly use my dictionary. 你当然可以用我的字典了。相关口语1、consult a dictionary查字典2、have swallowed the dictionary爱使用深奥的字眼3、have swallowed a dictionary爱使用深奥的字眼4、speak like a dictionary谈吐渊博
词典的英文是什么?
字典的英文是dictionary。英 ['dɪkʃənri];美 ['dɪkʃəneri]。n. 字典;辞典;词典。例句:That is not, properly speaking, a dictionary but a grammar book.翻译:严格地说,那不是一本字典,而是一本语法书。用法:1、dictionary的基本意思是“词典,字典”,指按一定顺序如字母表等排列的,包括拼写、发音、词性、词形变化、释义、用法及词源等方面内容的工具书。2、在表示“查字典”时,dictionary须用动词consult,search,turn up或use,不可用look for,look for的宾语可以是词,但不可以是“词典”。近义词vocabulary英 [və'kæbjələri];美 [və'kæbjəleri]。n. 词汇;词汇量例句:He has an extensive vocabulary.翻译:他词汇很丰富。短语:1、basic vocabulary 基本词汇。2、huge〔large〕 vocabulary 巨大的词汇量。3、poor〔small〕 vocabulary 贫乏的词汇。
翻译机学习外语的话,目前翻译机哪个好?
学外语,其实最看重的是它翻译机器的准确率了,在准确率这方面,个人还是比较认同糖果翻译手机S20的。这款手机的识别准确率高达97%,而且还支持了多种翻译形式,像拍照翻译、语言翻译、离线翻译等等,这些你都可以通过这部翻译手机来实现。它不仅具备了翻译机功能,而且还具备了手机功能,例如拍照、看视频、打电话等等,所以出国旅游的话,就是带着糖果S20就可以了。
怎样能够学习好英语翻译?
1Read extensively, especially in your non-native language(s).
1.多读书,尤其要读外语作品。
Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year.
每天读高质量的报纸(如《纽约时报》《华尔街日报》等),坚持至少一年。
Read high quality news magazines (e.g. the Economist), cover to cover.
读高质量的杂志(如《经济学家》等),从封面到封底,每一页都要读。
Read your favorite topics in your non-native language(s).
阅读关于你感兴趣的主题的外语作品。
Read other well-written material that will help broaden your general knowledge.
阅读其他高质量的,有助于拓宽视野的材料。
2. Watch the TV news and listen to radio news and podcasts on current events in all working languages.
2.多关注电视和广播里的各语种时事报导。
Don't just listen to news stories; analyze them.
不要只把新闻当故事听,要分析新闻。
Keep abreast of current events and issues.
与时俱进,跟上时事的步伐。
Record news programs and interviews so you can listen to them later.
把新闻节目和采访录下来,以便回顾。
3. Strengthen your general knowledge of economics, history, the law, international politics, and scientific concepts and principles (in that order).
3.加强你在经济、历史、法律、国际政治和科学方面的知识,了解一些基本的概念和原理。
Take college-level courses, review high school texts, etc.
可以通过学习大学课程或复习高中课本来达到这一点。
Strengthen your knowledge in a specialized field (preferably in a technical field, such as computers).
加强你在某个特定领域的知识(最好是某个技术领域,如计算机等)。
4. Live in a country where your non-native language is spoken.
4.在通用语言是你所学外语的国家住上一段时间。
A stay of at least six months to a year is recommended.
推荐至少住上半年到一年。
Live with and/or frequently interact with native speakers of your non-native language.
和以你所学外语为母语的人住在一起或保持互动。
Take content-related courses (e.g. macroeconomics, political science) in your non-native language (not just pure language courses).
参加一些外语教授的课程(如宏观经济学,政治科学等,而不是单纯的语言课程)。
Work in a setting that requires high level use of your non-native language.
在对你的外语水平要求较高的环境里工作。
5. Fine-tune your writing and research skills.
5.提升你的写作和研究技能。
Take challenging composition courses (not just creative writing courses, but classes in journalism, technical writing, etc.) so you can “speak” journalese, UNese, legalese, etc.
参加有挑战性的写作课程(不仅仅是创意写作课,而是新闻写作、科技文章写作之类的课程),如此你方能熟悉“新闻体”、“联合国体”、“法律体”等等写作风格。
Copy (by hand) sections of textbooks and periodicals in your non-native language(s).
抄写外语课本和期刊段落。
Make a note of unfamiliar or troublesome grammatical points and work towards mastering them.
把不常用或者易出错的语法点一一记下来,努力掌握它们。
Practice proofreading.
多做改错练习。
6. Improve your public speaking skills.
6.提升你的公共演讲技能。
Take rigorous speech courses.
参加严格的演讲课程。
Practice writing and making presentations in front of other people in both your native and foreign language(s). (Have native speakers of your non-native language edit your speeches.)
多练习写讲稿和在其他人面前做演讲,既要用母语练也要用外语练。(最好让以你所学外语为母语的人来修改你的讲稿。)
7. Hone your analytical skills.
7.磨练你的分析技能。
Practice listening to speeches and orally summarizing the main points.
练习口头总结出听到的演讲的中心思想。
Practice writing summaries of news articles.
练习写新闻报道的摘要。
Practice deciphering difficult texts (e.g. philosophy, law, etc.).
练习阐释难懂的文章(如哲学文章、法律文章等)。
Practice explaining complicated concepts understandably.
练习把复杂的概念解释清楚。
Identify resources for background research (e.g. library, Internet, etc.).
为背景研究储备资源(包括图书馆、网络等等)。
8. Become computer savvy.
8.通晓电脑。
Familiarize yourself with navigation and file management under current Windows operating systems.
熟悉如何在Windows操作系统下导航和管理文件。
Develop an understanding of the features Windows offers for multilingual processing, such as language-specific keyboard layouts, regional settings for units of measurement.
了解Windows系统多语种进程的特点,比如特定语言的键盘布局,地区性设置的方法等等。
Learn to use advanced functions of Word, Excel, and other Microsoft Office applications in both your native and non-native languages.
熟悉Word,Excel和其他办公软件的母语版本以及外语版本。
Become an expert in search engines and online research by using these tools on a daily basis.
通过日常的频繁使用,熟悉搜索引擎和网络资源搜索。
9. Learn how to take care of yourself.
9.学会照顾自己。
Eat sensibly, exercise regularly, and get sufficient sleep. These are all habits required of a good translator/interpreter.
合理饮食,经常锻炼,睡眠充足。这是成为优秀的译员所必需的习惯。
10. Be prepared for lifelong learning.
10.活到老,学到老。
Be patient. Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years. Only with a lot of sustained hard work can anyone truly succeed in these challenging and exciting fields.
要有耐心。将自己的语言和分析能力提升到职业译员所需要的水平不是一朝一夕的事。只用通过长期不懈的努力,才能在这个充满挑战和刺激的领域取得成功。
谁知道学英语的网站
你可以试试用学英语的软件学习,我用的是老师给建议的软件,非常全面,是一套的角斗士英语系列的,单词、音标、语法、口语什么的都可以学,比如背单词,可以每天规定自己背多少个,每天都会根据艾宾浩斯遗忘曲线自动提醒该复习的单词,如果是不熟悉的单词,还会多次重复要求记忆知道会了为止,带有查词的词典,不会的词可以随时查词并保存下来复习,还可以做成单词mp3播放随身听,你可以找一下角斗士英语软件的角斗士我爱背单词9(注意一定是角斗士系列的flyenglish)下载试试看,是北大老师开发的,还有手机版的随时可以学习很方便,和电脑版的还能同步,淘宝就有的你去找下。
牛津高阶词典查得到生物学名词释义吗?
ALD advanced learner's dictionary高级学习词典,是比较特别的存在,编纂目的主要是为了方便外语者学英语用,所以收词量少,一般八到十万,对比牛津辞典OED的20万词条60万收词可谓九牛一毛,跟较为出名的诸如韦氏大学和美国传统比也远远不如,但是再怎么牛逼的外语使用者,终身也离不开学习词典的帮忙——ALD不仅提供单词释义,更提供单词用法和语体选择,对于外语者来说,这是最为宝贵的地方,尤其很多用法和语法,即便是所谓母语者也未必说得清,这时候就必须参考权威的工具书了因此,不论外语学习者的水平有多高,都必备1-2本ALDALD有所谓五大品牌的说法,分别是牛津高阶,朗文当代,柯林斯Cobuild(柯林斯出了很多品牌,请认准cobuild这个牌子),麦克米伦高阶,剑桥高阶,这五大品牌都是英国的,之后韦伯斯特也出了一本韦氏高阶(跟韦氏大学要区分开来),凑齐了所谓六种ALD这六大ALD特点基本一致:1,近两年随着IT技术尤其是大数据搜索整合能力的提高,字典收词的词频结构越来越合理和高效,选取的8W多词汇,大部分都是母语人士最常遇到的认知词汇,如果能全部认识这8W多词,说明你在阅读和听力中遇到生词障碍的可能性会无限小(换言之一个语言能力不错的老外,几乎认识ALD中90%以上的词汇)2,每个单词释义都非常简单(注意是简单,但绝对不简洁),释义所用词汇的词频,大部分都局限在最常用的2K-3K个,高中生就可以看得懂,如果经常查阅和阅读,会对英文阅读理解能力和语感以及表达能力有潜移默化的提高3,例证例句非常丰富,且带有语体和用法讲解。用法非常全面并基本覆盖了最常出现的那几种,例证的数量和涵盖程度,要远超各类母语词典,也是因为这点,特别适合外语认识使用4,这两年编纂更为用心,自带了很多Thesaurus和Collocation功能,虽然很不够用,但也是贴心舒适的小帮手,我个人还是十分感激的,稍后细说5,一般不包含词源(etimology)项,不过这个不是很重要各大品牌词典有略微不同,下面稍微点评下牛津高阶:我用的比较少,因为是老牌词典厂商,貌似也是出ALD的第一家,底蕴深厚,释义选词覆盖量比较大,根据个人的了解,牛津高阶的释义使用3000词,Collins高阶和麦克米伦高阶2500词,郎文现代和剑桥高阶2000词,相对来说也是各大ALD中释义难度最大的,但因为释义用词较广,自然也是释义最简洁和精准的,用的实在不多,略过不谈朗文当代:ALD中收词最大的(我用的第五版),功能也最为丰富,手头的电子版包含了各种thesaurus和collocation,个别还会有word origin(词源)选项,整体来说属于中规中矩的老牌词典,因为电子版体积太大了,1个G,所以我试用了下就删掉了,印象不是很深刻剑桥高阶:电子版排版清爽干净,令人看了就爱,例句最为丰富跟牛津朗文用~符号代替生词,然后草草列举几个短语了事的例证不同,剑桥几乎都是整句收入,不能说有多好,但起码视觉上,令人更爱查,而且功能几乎和朗文一样强大,同时提供了thesaurus和用法项,且排版入口更好用直观,个人比较喜欢,以下是sex的例证截图:柯林斯CobuildCobuild的释义是最为独特的,大部分释义的结构都是if you... then you...跟其它ALD的直接解释不同,它主要是用语境和整句来进行释义,这种特色释义吧,喜欢的人是真喜欢,不喜欢的人也是真不喜欢,建议先去下载词库看看能不能适应这种释义风格举例,evacuate,剑桥的释义是to move people from a dangerous place to somewhere safe 而柯林斯的释义是If people evacuate a place, they move out of it for a period of time, especially because it is dangerous. 相比较释义没那么简洁,但也更加具体详细,看诸位看官适应那种风格了如果打算买双解词典,那么只建议买柯林斯的,因为英语释义最具体,相对汉语翻译也就最贴切和精准,初学者当做汉语来用还是OK的麦克米伦高阶麦克米伦高阶是我个人使用频率最高的,目前也觉得各大ALD最好用的,见图基本上集合了朗文和剑桥的所有优点,释义简明,例句丰富,证据收入,排版美观就不说了,每个动词还会标注是否为及物动词,thesaurus标注也很贴心实用,但麦克米伦最棒的一点在于:我们在阅读时候,困扰我们的往往不是一些难词生僻词,这类词无论哪本词典都可以查到,真正困扰我们的往往是一些动词词组和小词组成的短语,像see to, take to, pay off,
dictionary用最简单的方法怎么读
dictionary的中文意思、音标、例句及语法
单词音标
英语音标:[ˈdɪkʃ(ə)n(ə)rɪ]
美语音标:[ˈdɪkʃəˈnɛri]
转载需注明“转自音标网yinbiao5.com/19-1358.html”,违者必究
中文翻译
n.字典;辞典;词典
单词例句
用作名词 (n.)
That is not, properly speaking, a dictionary but a grammar book. 严格地说,那不是一本字典,而是一本语法书。
He is, as it were, a walking dictionary. 他可说是个活字典。
A dictionary is an invaluable aid in learning a new language. 在学习一种新语言时,辞典是非常有用的工具。
Dictionary writers must be skilled in the art of definition. 词书编纂者必须精於给词语下定义的技巧。
语法用法
n.(名词)
dictionary的基本意思是“词典,字典”,指按一定顺序如字母表等排列的,包括拼写、发音、词性、词形变化、释义、用法及词源等方面内容的工具书。
在表示“查字典”时, dictionary须用动词consult, search, turn up或use,不可用look for, look for的宾语可以是词,但不可以是“词典”。
在表示“关于某方面的词典”时, dictionary后面接介词of,而不接介词on, about。
有中文翻译成日文的软件和在线翻译的网页吗?
有1个比较好的多语言在线翻译网:
http://www.123cha.com/tran/
再给你介绍一个好的中英日韩在线翻译网。这个网站翻译方法是:中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文。
http://www.excite.co.jp/world/korean/
纯粹的中日文翻译可以利用:
http://translate.adaffiliate.net/(中文日文在线翻译)
再提供一个信息,没事的时候多打开看看,一定有许多收获,比如你打开第一个看看!!!
http://www.fyxx.org/online.asp
日文网站怎么翻译成中文???
转自 咖啡日语论坛
(1)Chinese Writer V6或V7 日文系统下运行(变换语言环境后可在中文系统使用)日文系统的中文(简/繁)处理平台。附带小学馆的词典和一些字体。公司网站:
http://www.kodensha.jp/jis/soft/index.html
(2)广辞苑 日文系统下运行:日日辞典
(3)ATOK17 日语系统下软件,经确认可在中文系统下安装,安装程序部分出现乱码,按Next即可。公司网站:
http://www.atok.com/atok17w/feature/index.html
一太郎公司的输入法。这个版本内附有《明镜国语辞典》和《ジーニアス英和/和英辞典》
(4)Dr. Mouse 日文系统下运行已测试
ドクターマウス〔英和/和英/国语辞典〕鼠标取词,该软件可以外挂.TXT和.IDX格式字典库,公司网页:
http://www.justsystem.co.jp/drmouse/user.html
(5)Bookshelf 3.0 中文/日文WIN2000 XP
含有:
新英和中辞典 第6版 (C) 研究社 1967,1994,1998
新和英中辞典 第4版 (C) 研究社 1933,1995,1998
新明解国语辞典 第五版 (C) 三省堂 1972,1974,1981,1989,1997
英语单字有真人发音的功能
注:英和中-中不是中国语!
公司网页:
http://www.microsoft.com/japan/reference/bookshelf/default.asp
(6)小学馆-中日日中统合辞书 标准运行环境:日文 windows 98 (需要光碟才能运行,可使用虚拟光驱)
该软件是小学馆出版社自己出的,带有语言库说有单词均可发音。
已确认:日文Win98 ME 2000完全兼容,日文windows xp上未发现大问题,启动软件鼠标会呈漏斗状(繁忙状态), 多点点输入框, 敲敲键盘就可以输入了。
普通安装方法不支持中文Windows。
附:很多朋友对小学馆辞书这个词有疑问,简单来说日本的辞典软件基本上都使用现成的各个出版社出的纸质辞典内的内容。现有的中日日中辞典软件基本上都是使用小学馆出版社与商务印书馆合编的中日/日中辞典。
(7)随想日语晶典 中/日 win98-2003
国内唯一一款还过的去的中日日中词典,公司网站:http://www.capricciososoft.com/jpdict/
(8)PIDC辞典 中/日win2000-XP
Unicode内核的,中日系统都支持的哦。
Personal Dictionary Ver.0.69 Unicode版 中/日Windows2000/XP系统均能安装,下载地址:
http://homepage3.nifty.com/TaN/pdic-unicode.html
公司网站:
http://homepage3.nifty.com/TaN/
这个软件可以读取PIDC格式的辞典,并能制作PIDC辞典。也有支持PocketPC的版本。
PDIC的使用说明
http://tsekine.hp.infoseek.co.jp/
PDIC辞书相关情报
http://hp.vector.co.jp/authors/VA004474/zaurus/zaudic.html
(9)EPWING辞书
可以使用SONY的VIEWING 或FUJITSU的CDVIEWER 读取
或者DDWIN ,DTONIC 。公司网页:
http://www.epwing.or.jp/
对于DDWIN ,DTONIC ,CDVIEWER,VIEWING 并不是用一个检索软件可以检索EPWING所有的格式,EPWING格式分V1-V6,EPWING ST等七种,http://www.epwing.or.jp/lineup/version.html
DDWIN是免费的,无需安装,基本支持这七种EPWING格式
VIEWING是要钱的:
http://www.epwing.or.jp/lineup/view/v_01.html
并且大概只支持EPWING V2,要使用其他EPWING格式的话,可能还得安装一个FUJITSU的CDVIEWRE,不过VIEWING和操作系统的提携性较好,可以设定快捷键,直接调用,查找单词比较方便,辞典内容的字体也比较好看。
不用发声和动画功能的话,不推荐用FUJITSU的CDVIEWER,那个玩意鬼大鬼大的,查单词很不方便,辞典内容的字体也很难看个人推荐VIEWING和DDWIN,只要装这两个,EPWING所有格式基本都可以读得出。
还有大辞林,新明解等等,HaHa,还有很多的,不一一介绍了。
日本各在线翻译网站
http://www.nifty.com/globalgate/ 英日互译
http://software.fujitsu.com/jp/atlas/sample.html 英日互译
http://www.infoseek.co.jp/Honyaku/ 英日互译,韩日互译,中日互译
http://enjoykorea.naver.co.jp/ 韩国网页日译
http://www.ocn.ne.jp/translation/ 英日互译,韩日互译
http://www.rikai.com/perl/HomePage.pl?Language=Ja 英日互译