律师事务所的英文怎么写的?
律师事务所的英文:Law Firm。重点词汇:1、law英 [lɔ:] 美 [lɔ] n.法;规律;法学;法制。vt.& vi.[口语、方言]诉诸法律,对…起诉,控告。vt.控告;对…起诉。2、firm英 [fɜ:m] 美 [fɜ:rm] adj.坚固的,坚牢的;坚定的,坚决的;严格的;确定的。vt.& vi.使坚固;使坚实。n.公司;企业;商号,商行;工作集体。扩展资料:law, rule, statute这组词的共同意思是“法律”“法规”。辨析如下:1、law含义最广,既可指约定俗成的规范,也可指由地方至国家立法机关所颁布的行为规则,有时也指事物发展的规律;2、statute指立法机关制定。根据宪法正式批准生效的成文法;3、而rule则指指导、控制行为或行动的条规和惯例,也可指一组织强制其内部人员必须做什么或绝不能做什么的决定。例如:When a Bill is passed by Parliament, it becomes a law.当一法案由国会通过时即成为法律。Protection for the consumer is laid down in plain terms by statute.保护消费者权益是由法律明文规定的。Anyone who breaks the rules will be punished.凡违反规则者将受到惩罚。
律师的英文怎么写?
在美式和英式英语中,"lawyer"都可泛指为受过专业法律训练的咨询人员。
在美式英语中,正式的谈话或文件可以用 "attorney"这个词。
英式英语中以处理书面法律文件为主的律师称为 "solicitor",而需要代表客户出庭应讯的律师在英格兰称为 "barrister", 在苏格兰称为 "advocate"。代表客户出庭应讯的律师,不论英美都可用 "counselor" 这个词,所以大家常常可以在美国的一些法庭剧中,听到法官称律师为 "counselor"。
Lawyer is a general term for a person who is qualified to advise people about the law, to prepare legal documents for them and/or to represent them in a court of law.
In England and Wales, a lawyer who is qualified to speak in the higher courts of law is called a barrister. In Scotland a barrister is called an advocate.
In AmE attorney is a more formal word used for a lawyer and is used especially in job titles: district attorney.
Counsel is the formal legal word used for a lawyer who is representing someone in court: counsel for the prosecution.
Solicitor is the BrE term for a lawyer who gives legal advice and prepares documents, for example when you are buying a house, and sometimes has the right to speak in a court of law.
In AmE solicitor is only used in the titles of some lawyers who work for the government: Solicitor General
知识背景:英国的律师可以分为很多种类,在不同的司法领域内发挥着不同的作用。英国的律师职业可以分为两个分支:出庭律师和事务律师。同时有一些初级律师作为司法行政人员协助事务律师的工作。传统意义上讲,事务律师的职责是充当当事人、出庭律师和第三者之间的联络人,处理日常法律事务,只能在基层法院代表当事人出庭;出庭律师则有资格享有在高等法院,包括高级法院、刑事法院、上诉法院及上议院出庭发言的权利。实际上随着律师业的专业化,虽然两者仍然有区别,但有相互融合的趋势。他们分属于不同的行业协会,事务律师属于事务律师协会,出庭律师属于出庭律师协会。另外,检察官是检察院雇佣的出庭律师或事务律师承担起诉任务,法官一般是从出庭律师和事务律师中选拔任命的。
名词解释:律师
现代在我国的律师是指经过一定方式取得司法行政机关授予的资格,接受当事人的委托,或人民法院的指定,在法律允许范围内利用自己的法律知识和技能为被代理人提供法律帮助,并维护其合法权益的专业人员。
第一、律师必须通过考试或考核,被授予律师资格证书。没有律师资格,但从事一些法律事务,只能是法律工作者而不能作叫律师。
第二、律师必须既有律师资格证书,又有执业证书。如果只有律师资格证书,没有律师执业证书,就还不能被称为律师。
第三、律师的服务对象是整个社会,没有特定对象。自然人、法人均可委托律师代为法律事务。
第四、从事律师业务时必须有当事人的委托或人民法院的指定,在授权范围内进行工作,不允许越权或滥用权利。
第五、律师是法律工作者,律师只能在法律允许范围内维护当事人的合法权益,其在法律允许范围内的工作受法律保护,不受行政单位、党派、个人的干预。
国外律师一般佩带假发,假发是时尚自法国国王路易十三开始,17世纪尤甚,是社会地位的象征。我国律师依法享有在法庭上穿着律师袍的特权.
接受国家机关、企业、团体或个人的委托,或者经法院指定,协助处理法律事务或代当事人进行诉讼的法律专业人员。
沿革和现状 律师起源于古罗马。共和制罗马(公元前510或509~前30)的诉讼,必须根据执政官或法务官的告示,按法定的手续进行。由于法律和告示不断增多,日趋复杂,当事人在诉讼中,特别是在法庭进行辩论时,需要熟悉法律的人协助,因此,从共和制末期到帝国制初期(公元前1世纪后半期),辩护人应运而生。至公元5世纪末,充当辩护人的,须在主要城市学过法律,取得资格。他们逐渐形成行业,组成自己的职业团体,成为专职律师。封建制时期,多数国家废除了古代辩论式诉讼,改用纠问式,使律师失去作用。有的国家,如中古初期的法国,虽保留律师制度,但主要只适用于宗教法院,而且律师的职务由僧侣充任。世俗法院有时也允许辩护,但也只有僧侣才能执行这一职能。公元12世纪以后,法国禁止僧侣在世俗法院充当辩护人,代之以受过封建法律教育,经过律师宣誓、登记入册的职业律师,但其权限受到很大限制,甚至形同虚设。
西方国家的律师制度 在反封建斗争中,资产阶级启蒙思想家J.洛克、伏尔泰(1694~1778)和D.狄德罗(1713~1784)等人,提出用辩论式诉讼代替纠问式诉讼。英国平均主义派领袖J.李尔本(约1614~1657)在《人民约法》一书中明确主张被告人应有权辩护或请别人协助辩护。资产阶级夺取政权后,相继规定了律师制度。1787年《美国宪法修正案》第6条规定,在一切刑事诉讼中,被告人有权由律师协助其辩护。1808年法国《刑事诉讼法典》系统地规定了辩论原则和律师制度,其后,律师重新组成了团体,法庭上的辩护全由律师垄断。日本在明治初期颁布了《代言人规则》,规定代言人是以干预他人纠纷、进行诉讼和谈判为职业的人,这是日本最早的律师。
随着法律关系的日趋复杂,资本主义国家律师的业务范围日益广泛,如充当民事代理人,为刑事被告人辩护,担任机关、团体、企业的法律顾问,代当事人书立遗嘱、办理财产的转让、缔结契约、设立公司以及处理银行信贷、社会保险和国际贸易方面的法律事务等。律师分工越来越专门化,而且作各种分类,例如法国律师分为辩护人和代理人;英国律师分为初级律师(或译诉状律师)和高级律师(或译出庭律师)。资本主义国家律师多系私人开业,单独或合伙设立律师事务所,收取高额酬金。他们大都组成律师协会,维护本行业的利益。有些国家还把当过律师作为充任法官和检察官的一个条件。有的国家设有“公设辩护人”,一般附属于法院,领取固定薪金,为无力延请或不愿延请律师的被告人辩护。日本对无力延请律师的被告人,由法院指定律师为其辩护,称“国选辩护人”。有的国家则设立法律补助制度,由法院根据情况,给予资力不足的当事人以一定的补助费,以便其延请律师。此外,有的国家还出现义务律师,由律师组织或慈善团体资助,轮流到看守所会见被羁押人,为他们提供法律意见,协助其联系律师,提出申请等。
attorney和lawyer有什么区别
Attorney和Lawyer 主要有以下几点不同:1,指代的群体不同;Lawyer是指从法律学院毕业的,拥有法学相关学位的个人。他们接受过法学相关的教育,但是还没有取得法律执业的相关认证。Attorney是指接受过正规法学教育,取得了法学学位,同时取得了法律执业证明的个人。2,从事的具体工作不同;Lawyer一般只给出一些法律上的建议。Attorney不仅给客户法律上的建议,还在重要场合代表客户出席。如签订合同,在法庭上提供证据等。3,使用的场景不同;Lawyer多在日常生活,普通法律场景中使用。如法律咨询,民事法律援助等。Attorney更多地在政府活动,正式的法庭诉讼中使用。如代表政府的律师等。4,词汇来源不同Lawyer 是古挪威语law的衍生词汇,代表从事法律工作的人。Attorney 源自于古法语,本意为代理人,代表人。参考资料来源:《牛津高阶英汉双解词典》,第7版,牛津大学出版社,第1143页-Lawyer补充说明参考资料来源:剑桥官方词典-attorney参考资料来源:剑桥官方词典-lawyer
免费律师是什么意思
所谓免费的律师,是指法律援助。
法律援助是指由政府设立的法律援助机构组织法律援助的律师,为经济困难或特殊案件的人给予无偿提供法律服务的一项法律保障制度。
特殊案件是指依照《中华人民共和国刑事诉讼法》第三十四条的规定,刑事案件的被告人是盲、聋、哑或者未成年人没有委托辩护人的,或者被告人可能被判处死刑而没有委托辩护人的,应当获得法律援助。
法律援助是一项扶助贫弱、保障社会弱势群体合法权益的社会公益事业,同时也是中国实践依法治国方略,全面建设小康社会的重要举措。
律师的英文是什么?
英文:lawyer读法:英 [ˈlɔ:jə(r)] 美 [ˈlɔjɚ] 释义:n.律师,法学家词汇搭配:1、act as lawyer for sb给某人当律师2、become a lawyer成为律师3、employ a lawyer雇用律师4、hire a lawyer雇用律师,聘请律师例句:His lawyer decided to take an appeal to a higher court.他的律师决定向高一级法院上诉。扩展资料lawyer是可数名词,意思是“律师”“法学家”,指精通法律并被授权在法庭上执法或以法律代理人、法律顾问资格充当诉讼委托人,尤指提供咨询的事务律师。同义词辨析:attorney,lawyer,counsel,advocate这些名词均含有“律师”之意。1、attorney主要用于美国,指代理当事人处理遗嘱检验等法律事务的律师,有时可与lawyer通用,泛指辩护律师。2、lawyer普通用词,指精通法律规则并有权以法律代理人或顾问身份在法庭上执行法律或为委托人服务的人。3、counsel指单独或集体为当事人提供咨询或出庭处理案件的法律顾问或律师。4、advocate专指以罗马法律的基本法制的一些国家的(如苏格兰等)和一些特别法庭的律师;也可指出庭辩护的律师。