demanding

时间:2024-03-29 09:47:43编辑:优化君

demanding 什么意思?

意思是:强烈要求;需要。英[dɪ'mɑ:ndɪŋ]释义:v 强烈要求;需要;逼问(demand的现在分词)adj(工作)要求高的,费力的;(人)苛求的,难满足的短语:Demanding a Raise 要求加薪 ; 请求加薪扩展资料:近义词:exacting英[ɪɡ'zæktɪŋ]释义:adj严格的;苛求的;吃力的v逼取;急需(exact的ing形式)短语:severe and exacting 要求严格且琐碎

demanding是什么意思

要求高的,强烈要求的。具体释义:adj.要求高的;需要高技能(或耐性等)的;费力的;要求极严的;苛求的;难满足的。v.强烈要求;需要。读音:英 [dɪˈmɑːndɪŋ] 美 [dɪˈmændɪŋ] 词变:demand的现在分词。扩展资料:近义词:1、command:(给人或动物的)命令;指令;命令;控制;管辖;指挥。2、order:顺序;次序;条理;治安;秩序;规矩。demanding、taxing和testing的区分:demanding是这组词中语气最强的,描述任务和经历,常与more、most或表示某方面有困难的副词连用。taxing主要用于否定句,指需要 / 不需要伤脑筋的问题或任务。testing描述经历而非任务,主要与time、week或year连用。

要求严格的严厉的英语怎么读

严厉的英语是severe,读音是:英 [sɪ'vɪə(r)];美 [sɪ'vɪr]。   adj. 严厉的;严重的;剧烈的;严格的;严峻的短语:1、severe black dress 朴素的黑裙子2、severe illness 严重的疾病3、severe test 严峻的考验扩展资料:一、用法1、severe的基本意思是“严厉的”,指完全没有松弛、轻浮、柔软可言,可形容人及其面容、行为、思想、言论,也可形容与人有关的事物,如作风、法律、刑罚等,偶尔也可形容天气,指气候恶劣、严寒。2、severe还可指“朴素的”,例:a severe literary style(朴素的文体)。二、词义辨析severe和serious都可表示“严重的”。但表示“伤势严重”时只能用severe。

“严厉”的英语单词怎么读?

1、severe 读音:英 [sɪˈvɪə]美 [səˈvɪr]音译:adj.非常的;严重的;严厉的;非常朴素的2、stern读音:英 [stəːn]美 [stərn]音译:adj.严厉的;认真的;不屈从的n.船尾3、strict读音:英 [strɪkt]美 [strɪkt]音译:adj.严格的;严厉的扩展资料:一、severe例句:1、Her manifest lack of interest in the project has provoked severe criticism.她对工程明显缺乏热情,因此受到了严厉的批评。2、It was objected that this severe measure might hurt people's feelings. 有人反对说:这种严厉的措施可能伤害人们的感情。3、Poverty is often a severe test of a man's character. 贫穷往往是对人格最严厉的考验。二、stern例句:1、He said stern measures would be taken against the killers 他说将会采取严厉措施惩罚凶手。2、Michael gave the dog a stern look. 迈克尔狠狠瞪了那只狗一眼。3、He was a stern critic but an extremely kindly man. 他是个苛刻的批评家,但却是个非常善良的人。三、strict例句:1、My parents were very strict. 父母对我要求非常严格。2、It's not quite peace in the strictest sense of the word, rather the absence of war.严格说来,这并不是真正的和平,只是没有战争罢了。3、Four million Britons are now strict vegetarians 目前有400万英国人是严格的素食者。

求英语高手,帮我翻译几段文字。

1. In Chineses culture,the view of dog is very negative,though we admit their loyalty,but most of the time,the word "dog" becomes a metaphor to negative people,sometimes it even becomes an insult to others.

2.Although in China the uses of dogs are just like western countries,but in Chinese people's mind,dogs' position are much lower.Chinese think that dogs are just dogs,how can we,as human,treat them equally? Not even to expect dog would becomes a friend of us.So if you hate someone,you can call him or her a dog,let him or her stay with the dogs.From that you could see that dogs are not only not a friend but also an enemy. Lu Xun used to call his opponent a "walk dog"(directly translated from Chinese words),which in English means minion.A great sarcastic writer like him,could choose many other insulting words,but he chose "walk dog" from among all the insulting words,you could see that the word "dog" is not a good one.(这里改了一下下,不然不好翻译啊>_<)
3. The reason why dogs are treated differently between China and other countries is due to the differences between Chinese culture and the cultures of other countries.It's definitely not because Chinese are lacking of humor,not because Chinese people are vain.If Mialon(人名有点晕...)insist of comparing western countries' humour and culture to Chinese's,to show that Chinese people are lacking of humour and are vain,then we can do nothing but to bear it(我自己加的bear it,有点气...)But we could give some opposite example.A lot of foreigners don't like the number "13",think it can bring bad luck,but what about us as Chinese? Seems like we are not so sensitive about it,are we? Some foreigners are sensitive about black cats,think they would bring bad lucks,but Chinese are not so mean to the cat,comparing to the attitude toward dogs.Well then,should we say that western countries' cultures are lacking of this,lacking of that?In my opinion,we can
not.This is just the differnces between differnt cultures.
4. Europe,America,Japan these three countries have a strict ordinance of having a pet:
1.Strict administer(不知你是指哪个管理呀?)system,strict adopted farmality.
2. Repoduce pets by one's own is not allowed.
3. Untrained pets are not allowed to be adopted.
4. The period of taking dogs out for a walk depends on their functions.



抱歉啊!!!今天终于搞定了...
有小错误的话就好不好意思啦~


confer和什么介词连用

confer的用法
1:confer用作不及物动词时意思是“商谈,商议”,后接介词on或about表示“就…商谈”; 后接介词with表示“和…商谈”。
eg. He wanted to confer with his colleagues before reaching a decision.
他想与他的同事先商议一下再作出决定。
2:confer也可作“授予,赋予”解,是及物动词,宾语后常接介词on〔upon〕表示“授予某人…”。confer引申可作“带来”解。
希望对你有帮助。


上一篇:login

下一篇:made in canada