在英文刊物中abstract 和digest 到底有什么区别
区别:
都有“要点,摘要”的意思。
1)abstract n.概要,摘要,尤其指对学术论文或法律论据作的简述。
I have read the abstract of his book.
我已经读了他的书的概要。
2)digest n. (篇幅较长的)摘要,文摘,它是对原文的浓缩而不是对原文的简单解释,浓缩后仍保持原文的顺序、重点和风格。
Reader's Digest《读者文摘》
美国杂志 The Reader\'s Digest 的ISSN号是什么?何时创刊?由谁出版发行?编者是谁?
《读者文摘》(Reader's Digest),中国大陆称《普知》,是一本家庭月刊,1922年於美国创刊。2004年,美国的销量已达一千万册。[1]它是当前世界上最畅销的杂志之一,现在已发展至50个版本,以21种语言印刷,於世界60多个国家发行,为各个年龄、各种文化背景的读者提供资讯。文章涵盖了健康保健、大众科学、体育运动、美食烹饪、旅游休闲、金融政治、政府与国际事务、家居与园艺、艺术与娱乐、商业与文化。其他固定的专栏还包括了笑话、谜语、测试、动画及读者来信。
杂志创刊初期,内容以转载其他报章和杂志的文章为主,但现今也有不少内容是由编辑部自行采访,或由特约撰稿人所写。
创刊经过与发展
第一次世界大战期间,德惠特.华莱士(DeWitt Wallace)先生在一场战役中受伤。在医院休养期间,华莱士先生阅读了大量杂志,吸取很多有趣的资讯,同时他也发现很少人能有时间看那麼多杂志,从而悟出把这些文章摘录及浓缩后出版的念头。1920年,他把各类精选文章辑录成《读者文摘》样本,展示给美国各大出版商,希望有人愿意出版,但是全遭拒绝。
华莱士先生没有放弃,於是决定自行出版,与妻子莉拉.艾奇逊.华莱士(Lila Acheson Wallace)在家里工作,终於在1922年2月出版了第一期《读者文摘》。创刊号印刷了5000本,订价25美分,以邮寄方式送往1500个付款订户。1929年,《读者文摘》开始批给报摊及零售商发售,到了1935年,《读者文摘》发行量已达到一百万册。 [7]
1938年《读者文摘》开始发行英国版。第二次世界大战期间,又增添了拉丁美洲版及瑞典版。其后《读者文摘》更进一步扩展至澳洲、比利时、加拿大、丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、挪威、南非及瑞士等。
《读者文摘》国际中文版於1965年3月创刊,首位总编辑由文坛大师林语堂先生的女儿林太乙女士出任,繁体字版在香港及台湾销售,而大中华区总部位於香港筲箕湾东旺道3号星岛新闻集团大厦19字楼,简体字版本在马来西亚及新加坡发行。[2]1998年开始,读者文摘公司积极探讨在中国出版的可行性。2004年11月,《读者文摘》公司与上海市新闻出版局宣布建立长期出版合作关系,2008年1月,首期《读者文摘》在中国上市,由於杂志控制权属上海新闻出版发展公司所有,杂志名称改为《普知》。
您好 我想做一名翻译 我在大学的时候英语过了六级 本身对英语比较感兴趣
我觉得你自己对英语感兴趣就特别的好,当然你说的想尽快能与外国人对话,其实和很简单,你记一些平时的交际用语及很容易达到你这个目的,但是如果你希望自己能打好基础,往更高的层次,我很建议你在记这个的同时不妨先确立自己的方向,是那个呢?只是平时的使用还是商务等等各个方面,这就得记者方面的一些准也词汇,完了多练习听力,不管是听英文歌还是看电影美剧什么的,都可以。总之往你的方向去奋斗就好了。你喜欢英语,在学习他是一定有自己的方法,说这么多其实只是一些建议,真正执行起来,要持之以恒,就考验个人就的你加油的,祝你好运,好好努力!谢谢!希望采纳!
想要成为一名英语翻译,我该如何做起?
你想成为一名优秀的翻译员吗
总之,语言基础的提高一定要强调高强度、高密度,尽量在最短时间内争取最佳效果。一定要有紧迫感和危机感,不能太悠闲,不能太从容,要只争朝夕。 翻译训练方法:
视译。一,选材多用讲稿,长途搬家比如一些国际组织或国内会议上的发言之类。
二,就是一定要抓主要意思。
三,流畅,口译很看重流畅,也就是说你的DELIVERY,你要有自信的感觉,一句话,要重复过来重复过去,开口说出来就要说完一句话。
复述, 我要你听一段英文的内容,然后用英语再复述出来。要求你的笔记要做的好和反应快,所以你要学学做笔记,很多翻译书都讲了笔记的做法。强调几点,一,格式,要纵写,这样比较容易看;二,要学习符号系统,自己烂熟于心;三,不要全记,也就是说:笔记等于速记,你可能记全,也应该记全,只要把关键词记下来提醒自己思路就可以。
因为你要成为翻译高手,所以我对你的要求很严格!下面是“地狱式训练”,一定要按照完成。
1) 每天抽一个小时读英语演讲稿,英语作文和英语翻译作品(主要参考网上和中国翻译和中国日报)
2) 每天无论吃饭和洗澡的时候,或者一切你和同学一起聊天的时候,试着在脑海里把她们所说的话转为英语,我不要求你对你同学说英语,因为那对于你来讲可能不方便。但我要求你们把英语变成你的working language or daily language.
3) 每天做一篇笔译,主要从英语新闻报纸上翻译,和做10分钟的电视英语一,要具备热情和兴趣。你肯定有一定的口译兴趣,但只有饱满的热 电话会议情才能够驱使你加倍努力。你不能肯定自己一定能行,也不能肯定自己一定不行。但是,如果犹豫徘徊,那么,本来行的也肯定不行;如果满腔热情,急流勇进,那么,你肯定能够打消自我怀疑,取得更好的成绩!我相信你! 二,现实地估计一下自己是否适合做口译。我个人认为口译的特点就是要在瞬间判断、实时决策、当即兑现,由不得你深思熟虑、老谋深算、精益求精。如果你平常已经养成了三思而后行的风格,最好要改。
三,口译素质要从记忆、反应着手训练,切实打好双语基础。一开始做翻译只要传达了信息就可以了,也就是变通的艺术。还有一招叫做TRANSITION BY OMISSION,也就是 翻译公司
省略的艺术。需要胆量和技术。
四,一定要冷静和从容,大方,做演讲和辩论是提高自己胆量的方法,我个人经常参加校和班里的这方面的活动,这样的话你从事翻译后就不会NERVOUS AND UNCERTAIN. 新闻翻译。
列举基本比较有名和有影响力的财经类的杂志或者期刊
世界财经类杂志排名:
.TIME时代
美国1923年创刊www.time.com 即便是它在今年的美国“国家期刊奖”中一个提名也没有获得,话语惯性与品牌传统以及以红框构成的各式封面积累仍然维系着《时代》的地位。的确,品质沉淀是这本至尊杂志的最可贵底蕴,每年年底的“年度风云人物”评选也许永远都是其最荣耀的时刻。
.National Geographic国家地理杂志
美国1888年创刊www.nationalgeographic.com 财力物力惊人并不是造就《国家地理杂志》殿堂的根本,不懈的职业态度与拓展性极大地推动了这本超级王牌杂志发展,国家地理频道以及众多衍生产品共同织造着其殿堂的不断扩充。新作“泳衣百年”特刊,显示其锐意改革切合时下市场的难得新派作风。
.Newsweek新闻周刊
美国1933年创刊www.newsweek.com 相信没有人会忽视这本新闻杂志这两年在新闻报道上作出的富有开拓性的贡献,独家、周密、侧击、旁敲、独到、新知等各种报道模式层出不穷,市场上更积极地开拓着远东市场,学术上在美国期刊奖中屡有斩获,影响力正飞跃提升。
.DER SPIEGEL明镜
德国1947年创刊www.spiegel.de 德国最主流最代表德国的时事期刊,绝妙之处是,即便是老牌时事杂志,仍然会保持对新生领域报道题材关注的敏感,如今已是人们在感知美国时事期刊之外,另外一家最须知道的声音。
.U.S.News美国新闻与世界报道
美国1948年创刊www.usnews.com 美国三大新闻周刊之一,由于其过于注重美本土事件报道及海外推广策略的失误,在外之影响力一直有限。最为人熟知的便是其每年耗尽心机制作的“美国最佳大学榜”,因其权威地位和切入美国教育业已成为每年的一件盛事。
.The New York Times Magazine纽约时报杂志
美国www.nyt.com 虽自称为《纽约时报》星期天的最佳搭配品,其实已经是一本独立于日报,而且操作得非常出色的时事生活杂志,把时事题材融合于生活中之功力惊人,每期在封面报道制作上便常常挖空心思,犀利之处是往往能在各类常规时事封面报道中出人意表。
.The Atlantic大西洋月刊
美国1857年创刊www.theatlantic.com 正因为是“美国理想的代言人”以及美国最受尊敬的杂志,这本月刊是“美国期刊奖”的常客,今年则再次获取“杰出杂志奖”(发行量50万到100万册类别)。只是除了美国地区及亲美派,这本杂志对其他地方的人来说毫无意义。
.Far Eastern Economic Review远东经济评论
中国香港www.feer.com 这本财经杂志比较于《财富》、《福布斯》的唯一长处便是:它真正地扎根于亚太经济,对亚洲国家的财经政策发表的报道与言论不无影响力。杂志随着亚洲经济地位的提升而增加其话语势力。