网络用语lui,是啥意思
重庆话,就是“累”的意思,累了就说“好lui哟”。"网络用语",即多在网络上流行的非正式语言。多为谐音、错别字改成,也有象形字词,以及在论坛上引起流行的经典语录。这些语言先于网上流行起来,然后融入到日常生活中。多为搞笑、讽刺、赞美、以及恶搞之词或句子。以字母为谐音,象形,及中英简写构成的网络用语。以数字为谐音或象形的网络常用语。
朝鲜民歌《桔梗谣》(道拉基)、《阿里郎》两首歌原声朝语发音的音标标注。
桔梗谣doraji doraji dorajibaek do ra jisimsim tsar tsar e beg do ra jihan du bu li ma ge yo dane ba gu li esli tsar tsar da rong dong daehe ehe yo ehe ehe yoeheyooi yo ra nan da ji wa jia jia zo dane gen ne gen tsesli tsar tsar da rong gin da阿里郎a ri rang a ri rang a ra ri yoa ri rang ko ke rono mo kan dana reul bo ri ko ka si neun nim unsib ri to mo ga so bar biong nan dahi de ka li biong ka qi mu nau ma ri ma li ya yo bio qiong wu注:不是do la ji,而是do ra ji,因为朝语没有 l 这个音. (偶是朝鲜族,所以偶应该不会教错的。)
理想型世界杯
有很多~如宋承宪的理想型韩佳人朴振英的理想型李延熙 金贤重的理想型是李荷妮 金希澈理想型是孙艺珍 崔如真理想型是赵仁成 UEE理想型是RINA 李胜基理想型是允儿(少女时代) 强仁理想型是全智贤 ANDY理想型是允儿(少女时代)女团特辑(Kara BEG AS 4MINITES)理想型是RINA ALEX理想型是佳仁(BEG) 张根锡理想型是佳宜(音译) 允儿(少女时代)理想型是延正勋 MC梦理想型是高贤贞(善德女王里的美室)NIKHUM(2PM)理想型是金宥拉(音译) 我就记得这么多了~
girl's day方敏雅个人资料,照片及方敏雅男友是谁
方敏雅(MINAH),1993年5月13日出生于韩国仁川广域市桂阳区,韩国歌手、演员,女子组合Girl's Day成员[1] 。2010年7月9日,方敏雅以女子组合Girl's Day出道,并推出单曲专辑《Girl's day party #1》。2013年3月14日,Girl's Day推出首张正规专辑《Expectation》;6月,方敏雅主演韩国电影《Holly》,并以此片获得第13届光州国际电影节的新人女主角奖[2] ;8月4日,担任SBS《人气歌谣》固定MC[3-4] 。2014年10月,方敏雅出演三星SNS电视剧《最佳的未来》[5] ;11月2日,担任《2014亚洲音乐节》MC之一。2015年3月1日,方敏雅发表首张个人迷你专辑《我也是女人》[6] 。(敏雅没有男朋友)
girls day成员资料
Girl's Day组合是韩国DreamTea Entertainment于2010年7月9日推出的女子组合。由朴素珍、金亚荣、方敏雅 [1] 、李惠利4名成员组成。
2010年7月出道初期由朴素珍、禹智海、方敏雅、黄智善、李智仁组成,并发行出道单曲专辑《Girl's Day Party #1》[2] ;9月黄智善认为组合特色与自身不符退出组合,同月李智仁因专注戏剧发展退出组合;10月金亚荣、李惠利加入组合并推出单曲《一闪一闪》。2012年10月禹智海因专注学业退出组合[3] 。2013年推出首张正规专辑《期待》首次尝试性感风格,并凭借后续曲《女总统》获得出道以来的首个一位[4] 。2014年1月3日Girl's Day发行第三张迷你专辑《Everyday III》[5] ;7月14日发行第四张迷你专辑《Girl's Day everyday #4 Summer Party》[6-7] 。2015年7月6日,Girl's Day发行第二张正规专辑《LOVE》[8] ,9月19日,发行首张日文单曲《Darling》正式出道于日本[9] 。
请采纳
翻译成韩语
“정부 대 비정부”의 전위적 서술이론은 21세기에 직면한 중국 당대 예술 현황에 대해서는 해석 능력과 의의를 상실했다. 이런 상황에서 체제로서 비단순 의식형태의 대표인 정부는 슬그머니 중국 당대 예술의 주요 찬조자가 되었다. 그러나 이 변화가 중국 당대 예술에 미친 영향을 바로 보아낸 사람은 극히 적었다. 현재 상하이, 광저우, 선전, 청두, 베이징의 모든 중요한 미술관들은 모두 앞다투어 국제예술전을 주최한다.
최근 중국의 양대 관변 예술기구인 문화부와 중국미술협회는 연합하여 예술전을 개최하고 많은 저명한 서방 예술가들과 중국 “오랜 전위”들을 초청하였다. 그 중에는 서빙과 채국강도 들어 있는데, 그들의 작품과 “보수”적인 중국 예술가들의 작품이 이웃하고 있었다. 이는 기존의 선봉예술에 대한 중국정부의 “관용적인 태도”를 보여준다. 다른 한 편으로 중국관변조직들이 해외 미술관 혹은 전람회와 손잡고 개최하는 이런 류의 프로젝트들 역시 예술시장과의 관계가 밀접하며 현재 소장가들은 심지어 비평가나 예술가들보다 더 세계적인 전람 정보에 밝다.
이 모든 것들은 동시에 중국 전위 예술의 정신적 기반을 훼손하고 삼켜버리고 있다. 기존의 선봉예술은 지금에 와서 중국이 국제 무대에서 국가현대화 이미지의 가장 빛나는 배역과 간판으로 되고 있으며, 이 이미지는 서방세계에 먹힐 뿐아니라 중국 정부의 인가를 받고 있다. 전위 예술의 약화는 관변 전람관에 들어가는 것과 같은 외적인 형식에 있는 것이 아니라 자체의 비판성과 작품이 명확한 대상성과 활력을 잃어버린데 있다. 왜냐하면 중국에서 소위 순정 “비정부” 예술은 종래로 존재한 적이 없었고 있었다 하더라도 침묵의 예술이었기 때문이다.
중국의 구체적인 상황에서 진정으로 유효한 “비정부” 예술은 반드시 정부와 “공존” (혹은 공범)에서 가치를 찾아야만 했다. 1989년의 “중국현대예술전”이 바로 일례이다. 중국미술관이라는 이 정부측 장소가 없었다면 이 예술전은 그처럼 심원한 충격력과 역사적 의의를 산생하지 못했을 것이다. 그러나 현재 중국의 관변 전람회의 명확한 추세의 하나는 “국제 이미지 프로젝트”의 표면적인 흥성과 번영을 추구하고 비판 의식을 희석시키며 중국 당대 예술에 내재하고 있는 서술 논리의 정화 의식과 방법론상에서 중국 당대 예술의 체계적인 건설이 부족한 것이다.
20세기 80년대 이후 줄곧 발전해 온 중국 전위 예술은 이런 “번영하는” 상황에서 추락하게 될 가능성이 크다. 중국 당대 예술은 지금 일종의 사람들이 느끼지 못하는 변천이 발생하고 있으며 중국 예술가들이 오늘 직면하고 있는 문제는 전위 예술이 죽었느냐 살았느냐, 혹은 이미 사망했느냐의 문제이다. 21세기 초의 중국 당대 예술의 번영은 “전람의 시대”로 명명할 수 있을 것이다. 그러나 이런 번영의 현상은 스스로 벗어나올 수 없는 일종의 추락 현상을 가리고 있다. 전람이 예술가의 운명을 좌우하고 비평가, 기획자와 박물관, 미술판매상들이 모두 전람공간을 성공의 원시무대로 삼고 있다. “전람시대”는 낡은 의식형태의 속박에 대해 일정한 XX 작용을 하였으나, 동시에 다른 부정적 결과를 초래했다. 이에 대해 나는 “트램펄린 현상”이라고 부른다. 예술가, 비평가, 기획자는 이 전람 효과 속으로 일단 들어만 오면 스스로 구제할 수 없는 것은 물론이요, 누구도 말로는 형상하기 어려운, 영구 발동기와 같은 “자동력”을 따라 필사적으로 돌아가게 된다. 바로 트램펄린에 함께 오르면 혼자서 멈추려고 해도 소용 없고 반드시 함께 뛰어야 하는 것과 같은 것이다. 내려서기 전에는 멈출 수 없고, 내려선다는 것은 곧 사퇴를 의미한다. 몇몇 전람에 얼굴이 보이지 않고, 1~2년 전람에 참가하지 않는 것은 곧 그 예술가가 당대 예술에서 사라졌음을 의미한다. 홀로 침묵을 즐기거나 조류에 반하는 것은 지금에 와서는 그 어느 때보다 더 어려워졌다. 정부와 비정부, 체제와 반체제, 보수와 반보수 등의 경계선이 이전의 그 어느 시기보다도 모호해졌기 때문이다.
PS: 是什么意思? 我标成了。
韩语翻译中文谐音。。。。。
多多关照:擦儿不大卡米大-谢谢:卡目沙米大-对不起:罪送哈米大-见到你很高兴:满拉索盼嘎不是米大-再见,走好(主任对客人说的话):安宁习,卡色哟-再见,走好(客人对主任说的话):安宁习,给色哟-我爱你:萨郎黑哟-喜欢:做啊黑哟吃好啊:吗习给多色哟-我吃饱了:别不儿罗哟韩文韩语日常用语(中文谐音版)1.안녕하세요(安宁哈塞哟):见到韩国朋友说一句“您好”2.만나서반갑습니다(满拉所盼嘎不是米大):见到你很高兴3.잘부탁합니다(擦儿不它卡米大):多多关照4.감사합니다(卡目沙哈米大):谢谢5.죄송합니다(罪送哈米大):对不起6.안녕히가세요(安宁习卡色哟):再见,走好,在客人离开的时候主人对客人说的话7.안녕히계세요(安宁习给色哟):再见,对主人说的话8.사랑해요(萨朗黑哟):我爱你,在韩剧中经常可以听到的。9.좋아해요(做啊黑哟):喜欢10.맛있게드세요(吗习给多色哟):吃好啊11.배불러요(别不儿罗哟):我吃饱了12.고파요(过怕哟):肚子饿了13.연락할게요(眼儿拉卡儿给哟):我联系你14.안녕히주무세요(安宁习租目塞哟):晚安15.생일축하합니다(生一儿粗卡哈米大):生日快乐16.아자!아자!회이팅!(啊杂,啊杂,华一听):加油!17.오빠,사랑해요(哦吧,沙浪黑哟):看到自己喜欢的韩国歌星可以说的一句很实用的话,让他能一下子注意到你。要注意这里的“오빠”是女孩子才能说的哦18.도와주세요(多哇主塞哟):请帮我19.저는김희선이라고합니다(错能近米森一拉过哈米打):我叫金喜善