求电动葫芦相关英文资料
电动葫芦简称电葫芦,是一种轻小型起重设备。葫芦具有体积小,自重轻,操作简单,使用方便等特点,用于工矿企业,仓储码头等场所。起重量一般为 0.1~80吨,起升高度为3~30米。它由电动机、传动机构和卷筒或链轮组成,分为钢丝绳和环链两种。环链电动葫芦分为进口和国产两种;钢丝绳电动葫芦分CD1型、MD1型、BCD1型、BMD1型、微型电动葫芦、电动提升机、电动卷扬机、多功能提升机等。通常用自带制动器的鼠笼型锥形转子电动机(或另配电磁制动器的圆柱形转子电动机)驱动。多数电动葫芦由人用按纽在地面跟随操纵,也可在司机室内操纵或采用有线(无线)远距离控制。电动葫芦既可单独使用,又可同手动、链动或电动小车装配在一起,悬挂在建筑物的顶棚或起重机的梁上使用。
Electric hoist electric hoist for short, is a small light lifting equipment. Gourd with small size, light weight, simple operation, easy-to-use features such as for industrial and mining enterprises, storage terminals and other places. Weight is generally from 0.1 to 80 tons, lifting height of 3 to 30 meters. It consists of motor, drive mechanism and the drum or sprocket composition, divided into two types of wire rope and chain. Electric hoist chain is divided into two kinds of import and domestic; CD1 rope type electric hoist at, MD1 type, BCD1 type, BMD1 type, micro-electric hoist, electric hoist, electric hoist, hoist and other multi-functional. Usually bring their own cage type tapered brake rotor motor (or reprovision cylindrical electromagnetic brake rotor motor) driver. Most people use electric hoist from the ground to follow the manipulation button can also be manipulated in the drivers or indoor cable (wireless) remote control. Electric hoist can be used alone, but also with the manual or electric trolley moving chain assembly together, hanging in the roof of buildings or the use of a crane beam.
求电动葫芦相关英文资料2篇(在线等)
我没找到电动葫芦
这里只有电视葫芦兄弟,还有关于葫芦的介绍
Calabash Brothers (Chinese: 葫芦兄弟) is a Chinese animation TV series produced by Shanghai Animation Film Studio. It is also referred to as "Bottle Gourd Brothers", "Hulu Brothers" and "Seven Brothers".
Background
In the 1980s the series was one of the most popular animation in China. While it has been praised as much as Havoc in Heaven domestically, it was released at a point when the Chinese animation industry was in a relatively downed state compared to the rest of the international community. Still, the series was translated into 7 different languages. The episodes were produced with a vast amount of paper-cut animations lead by Zhou Keqin who became the director of paper-cut animations in 1975[1].
[edit] Story
Legend has it that two demons were jailed in the Calabash Mountains, one a Scorpion spirit and the other a Snake spirit. One day, a pangolin happens to drill a hole on the slope and the two spirits escape from the cave, causing grave harm to the nearby residents. The pangolin hurries to an old man and says that only by growing calabashes in seven colors can they annihilate the spirits. So the old man spares no time in growing seven calabashes, each a different color of the rainbow: red, orange, yellow, green, cyan, blue, and purple.
The calabashes ripen sequentially, falling off their stems to the ground, and transforming into seven boys. Each has a unique supernatural ability such as super-strength, enhanced hearing and sight, invisibility, and pyrokinesis, as well as a weakness. With a combined effort, they set on a mission to defeat the demons in a 13 episode-long adventure. [2].
[edit] Seven Brothers
Big Brother (Red): Has super-strength and is able to grow to immense proportions at will. He is a headstrong individual, albeit slightly gullible. Attempting to storm the spirits' fortress, he fell into an illusion trap laid by the spirits, and was imprisoned for most of the series. Being the eldest, he is referred to as the "big" brother, which is also fitting with his abilities.
Second Brother (Orange): Has enhanced hearing and sight. He is the wittiest of his brothers, often coming up with effective strategies against enemy forces. He fell victim to the spirits' enchanted mirror, and was blinded for part of the series. He also partially lost his hearing, but was able to recover it along with his sight. He was able to use his recovered abilities and quick thinking to work with his Sixth Brother in a plan to free all the brothers that were trapped in the fortress.
Third Brother (Yellow): Has invulnerability. He is a fearless individual, but is also the most impulsive (so much so he left the vine before he was ready to transform). Like his eldest brother, he attempted to storm the fortress, but his over-confidence allowed him to be trapped by an enchanted Urumi. Before capture, he successfully shattered the enchanted mirror, thus preventing the spirits from spying on the Calabash Mountains anymore.
Fourth Brother (Green): Able to create and control fire at will. Although he does not require a source to draw fire from, he is particularly sensitive to the cold, which causes him to become drowsy and fall asleep. The spirits' gave him a special "cooling" wine that put him to sleep before freezing him in a block of ice. The Fourth and Fifth brothers transformed one right after the other, and as a result are closer to one another.
Fifth Brother (Cyan): Able to create and control water at will. While he has a higher tolerance against fire, his ability to create water is limited, and he at times requires to draw from an external source. His affinity with water gave him a taste for wine, and the spirits' were able to trap him when he became drunk. The Fourth and Fifth brothers transformed one right after the other, and as a result are closer to one another.
Sixth Brother (Blue): Is able to become invisible and sometimes incorporeal, enabling him to escape even when he has been caught. He is the most mischievous of his brothers, and enjoys using his powers to wreak havoc within the spirits' fortress. Being invisible, he was able to steal an artifact from the spirits to release his captured brothers. Due to the time the Second Brother spent with his younger brothers while recovering, the two of them are closer to one another, and the older sometimes scolds the younger for sidetracking on his tasks to have fun.
Little Brother (Purple): Although lacking any powers of his own, the youngest brother possesses a magical gourd which is able to draw anything he wishes into its center. He is also able to use it to manipulate the emotions of others. He is the most affectionate and trusting of his brothers, even willing to hand over his gourd when asked. He was brainwashed by the spirits to serve them, and used his magical gourd to draw his brothers into its center; the spirits then took the gourd from him and drew him in as well. He was able to recover his senses in the final episode, and reclaimed his gourd to trap the spirits
Calabash(这是关于葫芦的介绍)
The calabash or Bottle gourd (not to be confused with the calabaza) is a vine grown for its fruit, which can either be harvested young and used as a vegetable or harvested mature, dried, and used as a bottle, utensil, or pipe. For this reason, one of the calabash subspecies is known as the bottle gourd. The fresh fruit has a light green smooth skin and a white flesh. However the rounder varieties are called Calabash gourds whereas the longer and slimmer kinds are usually well known as Bottle gourds.
The calabash was one of the first cultivated plants in the world, grown not for food but as a container. It was named for the calabash tree (Crescentia cujete), a different type of plant.
Culinary and other uses
The calabash, as a vegetable, is frequently used in southern Chinese cuisine as either a stir-fry or in a soup. The Chinese name for calabash is hulu (simplified Chinese: 葫芦; traditional Chinese: 葫芦; pinyin: húlu) or huzi (Chinese: 葫子; pinyin: húzi) in Mandarin.
In Japan, the vegetable is known as hyōtan (瓢箪, 瓢箪?) or yūgao (夕颜?). It is most commonly sold in the form of dried, marinated strips known as kanpyō, which are used in place of seafood in a form of vegetarian makizushi (rolled sushi).
In Korea, it is known as bak (박) or jorongbak (조롱박).
In Italian cuisine, it is known as cucuzza (plural cucuzze).
In Central America, the seeds of the Calabash gourd are toasted and ground with other ingredients (including rice, cinnamon, and allspice) to make the drink horchata. Calabash is known locally as morro or jícaro.
In Tanzania, the pulp coated seeds of the Calabash are known as buyu (singular)/mabuyu (plural). These sour pulp coated seeds are gently cooked with sugar and coloured with food colouring and sold as sweets in coastal towns.
In India, it is known as lauki in Urdu or dudhi or ghiya in Hindi, Jatilao in Assamese, lau in Bengali, sorakaya in Telugu, dudhi-Bhopala in Marathi, sorekayi in Kannada, and suraikkaai (சுரைக்காய் colloq. sorakkay) in Tamil. In parts of India, the dried, unpunctured gourd is used as a float (called surai-kuduvai in Tamil) to learn swimming in rural areas. The dried and cored thick outer skin has traditionally been used to make musical instruments like the tanpura, veena, etc. [1]
In Arabic it is called qara. In Bangladesh it is called lau or kumra/komra. The tender young gourd is cooked as a summer squash.
The shoots, tendrils, and leaves of the plant may also be eaten as greens.
Additionally, the gourd can be dried out and used to smoke pipe tobacco. A typical design yielded by this squash is recognized in (theatrically) the pipe of Sherlock Holmes. But Doyle never mentions Holmes using a calabash pipe. It was the preferred pipe for stage actors portraying Holmes, because they could balance this pipe better than other styles while delivering their lines.
希望对你有帮助啊~~~~~~~~GOOD LUCK~~~~
机械专业英语在线翻译
This project mainly focus on the investigation of designing main shaft components for numerical control pipe threading machine QKA1219. Main context of this design includes specify main parameters of lathe, calculate and check key components, and take advantage of professional cartographic software to design& handle components. Besides, it includes check and agjust of some shafts and bearings. Finally, use Auto CAD to complete the whole design. According main specificaitons and performance requirements of QKA1219, we start with overall design of spindle box and confirm motor, then we determin structure& dimension of main shaft according to parameter of drive system. At last, choose bearing to do corresponding agjustment thereby finishing optimization design of main shaft components. The selection of main shaft should consider not only radial direction of bearing and thrust load, but also expansion of main shaft during production. Main shaft components support main shaft turning in the condition of assuring useful life to ensure precision of turning.
blockchain是什么?
中文译为区块链技术,区块链技术利用全新加密认证技术和全网共识机制,维护一个完整的、分布式的、不可篡改的连续账本数据库,参与者通过统一、可靠的账本系统和'时间戳机制。在中国还处于概念阶段,未来发展不可限量。【详细介绍】1、该项目将开发一个试验系统中区块链基础设施用于问题和参与者之间转移资金。这样一个系统也会更有弹性对罢工的分权和分发的软件记录和验证付款。参与者可以依赖的不变的记录交易的核心区块链来降低成本的长期记录。2、中央银行说区块链技术有可能使金融交易和过程更加透明,有弹性,以较低的成本。结果从该项目将提供指导未来的项目如跨境支付、se的自动化区块链技术利用全新加密认证技术和全网共识机制,维护一个完整的、分布式的、不可篡改的连续账本数据库。3、参与者通过统一、可靠的账本系统和'时间戳机制',就能够确保资金和信息安全,"区块链技术安全"技术角度指出:区块链的安全协同十分必要。区块链最大的价值是去中央化的一个数据库,这个系统的安全链很长,虽然去中心化,但是安全还要保护。4、如今,软件金融安全支付的安全性日益提升,但硬件设备的安全保障仍有不足。未来的人工智能物联网系统中,物理安全防护、加密十分重要。因此,未来三年,智能芯片等安全技术的提升对区块链发展十分重要。【核心优势包括】1、任何节点都可以创建交易,在经过一段时间的确认之后,就可以合理地确认该交易是否为有效,区块链可有效地防止双花问题的发生。 2、对于试图重写或者修改交易记录而言,它的成本是非常高的。 区块链实现了两种记录:交易以及区块。交易是被存储在区块链上的实际数据,而区块则是记录确认某些交易是在何时,以及以何种顺序成为区块链数据库的一部分。交易是由参与者在正常过程中使用系统所创建,而区块则是称之为矿工的单位负责创建。
翻译英文-起重机历史
前面提到的Wylie公司是一家机械系统制造公司,几十年来以制造固定式和移动式起重机而闻名。当然,按出现的次序,我们也会介绍其它厂商。1940年到1949年这段时间,市场逐渐恢复了信心。世界重返和平,人们不再用起重机将毁灭性炸弹吊到战场,而是用它来重建满目疮痍的国家。在《500 Years of Earthmoving》系列从书的第一卷中,作者Heinz-Herbert Cohrs就这段时间提了一个问题:"还有谁不在制造建筑机械吗?"现在,我们也可以换成起重机提出同样的问题。显然,现在引擎更加强劲,起重机控制系统(电动、液压和气动式)更加灵敏,用途也更加广泛。市场上出现了一些非常先进的塔式回转起重机,而且世界各地还开发出了许多起重机的新用途。以移动吊车为例,到二十世纪四十年代末,它已成了不可或缺的辅助机械,并为更大型的机械的问世铺平了道路!
图204:这种气动式MAN轨行起重机由卡车引擎驱动,提升重量可达7吨,起重半径达7米。
图205:这种Wylie DL绳张力计于1948年推出,协助监测负载转矩。它是复杂电子系统的先驱。
急!谁能帮我把这些关于起重机的英文句子翻译下
(一)汽轮机门式起重机
(二)极地起重机(驾驶室及远程)
(三)燃料大厦桥式起重机(驾驶室及远程)
(四)遏制起重机转台
(五)控制伸缩臂起重机(驾驶室及远程)
( F )的控制上辅助起重机
( g )项流动式起重机(出租车经营)
(高)流动式起重机(手扶式)
(一)楼式起重机(挂件和边远)
( j )条察马汽车吊车
(金)架空葫芦
翻译几个句子
At Becton, Dickinson, all is more modest. The landscape is primary, on a par with the architecture. The company was keenly aware of the desire of wealthy neighbors that the new building shouldn’t destroy the rural, residential character of Franklin Lakes. “ The neighbors knew what they didn’t want,” recalls BD vice president Wilson Nolen, “ which was anything that would remind them of the Route 1 corridor in Princeton.
在 Becton署,都是更为端庄。景观是首要原则,等同于在建筑。公司里的欲望;敏锐地意识到新大楼的富裕的邻居,不该摧毁了农村,住宅特征的富兰克林湖泊。”邻居们知道他们不想回忆说,“医生当时说Nolen BD副总统威尔逊”,这是任何一点会提醒他们在丝绸之路的1走廊普林斯顿大学。
中文翻译成英文
我很喜欢你写的,我会尽全力翻译完
你相信我,我在国外念书不需要翻译器,不过语法方面请你看一下!^^
看完了我也学到了很多。。。
今天是公元2009年,一直都想写一个关于自己的故事,但却不知从何说起。也许是要说的太多太多。
Today is 2009 A.D, I have always wanted to write a story about myself, but I don’t even know where to start. Perhaps there is just too much to say.
当时光匆匆流逝,我们不在年轻的时候。惘然回首才回忆起了很多往事.........
When time starts passing by us quicker than ever, when we are no longer young, looking up I suddenly remembered many things about the past.
爱情,是生命中无法远离的主题.每个人都希望有一份感情,它真真切切地只属于我们自己.或许是浪漫的,或许是感伤的,或许是平淡的......就如鱼儿离不开水。
Love, is the one thing live is nothing without. Everyone hope to have they kind of feeling, and it really only belongs to ourselves, maybe it was romantic, maybe it was sad, or maybe it was just plain……just like a fish is nothing without water.
人,离得开爱情吗? 失去后才珍惜,还有什么意义,还是有人不肯去忘记,忘不了那一段回忆。
People, can they really leave love behind? Only after it’s gone will people start cherishing it, then what meaning is there, or are there people unwilling to forget, forget that particular piece of memory.
刹那间,开始怀疑,自已的命运像一场电影,不断的重复上映,抓不住的情绪逃不了的陷阱,凌乱的心情,这样纠缠下去,该怎么去抚平。
At that moment, I start doubting myself, my life is like a movie, it kept playing and playing before me, the intangible feeling and inescapable trap, those messy strands of feeling, how do I sort out this sort of entanglement?
爱总是在离别之前,让每个人能看清一点,犯下的错,该如何放下,该如何放手,再怎么去挽回,一道裂痕隐隐约约的掠过........
Love always shows everyone its true side before its departure, letting each person know the mistakes they made, and how to let go, how to make up, all the pieces of scars vaguely passing by…
2002年夏日,学生时代永远是最美好的时光。我们跟其他恋人一样,在老套的剧情下相恋了。她给了我很多帮助。
The summer of 2002, many fond memories of student life. We are just like the other lovers, falling in love like in those cliché movies. She gave me a lot of help.
一天中最希望的事情就是能在睁开眼睛的时候就见到她。她给了我太多的第一次。。。。她叫于哲!
The one thing I look forward to the most is opening my eyes and seeing her. She has been my firsts, for a lot of things…her name was Yu Zhe!
2004年夏日,一个女孩不知不觉的就爱上我了。她并没有很漂亮的外表,但有着善良般的心灵。
The summer of 2004, a girls somehow fell in love with me. She was no beauty to the eye, but she was a kind hearted soul.
她不张狂,很稳重。她不求回报,只是一味的付出又付出。如果非让我选择个恋爱结婚的人。我想我无疑的会选择她。她叫葛清。
She was not impudent, but a very sedated person, she is a constant giver. If I were ever given the choice to choose someone to fall in love and marry, doubtlessly it would be her, her name was Ge Qing.
2006年4月15日,晴。这一天我遇见了至今为止我最爱的女孩,那一夜我没有回家。
April 15th, 2006 Weather: Sunny. Today I met a girl that even till today, I’m still in lover with, that night I did not return home.
我不知道该怎么去形容她。她有点坏,有点清秀,还有点小文学。她喜欢大清早起床就开启电视机看《百家讲坛》,她喜欢洗澡的时候不打沐浴露,她喜欢吃我做的炒苦瓜(即使做的很难吃),她喜欢把衣服折叠的像专卖店那样整齐。她叫谷小牧!
I don’t know how to describe her. She is a bit bad, yet a bit refreshing and pretty, a bit literate too. She likes to wakeup early in the morning and turn on the TV to watch百家讲坛(怎么翻译你自己看吧), she doesn’t like to put on shower lotion when she takes a shower, she likes to eat the stir fried bitter melon I made (it actually tastes really bad), she likes to fold clothes like those ones on display in stores, her name was Gu Xiao Mu.
2007年2月14日,大雪。故事总是那么戏剧化的在不断进行着,一个网络聊天室引发了一段恋情。
February 14th, 2007 Weather: Heavy snow. The story always keeps on going in such dramatic ways, an online chatting room started my next relationship
在还没有放下上一段感情的前提下,其实我们是不应该开始新的一段恋情的。而我却伤害了她。
But this was before I could put behind my feelings from my previous relationship, we actually shouldn’t have started this in the first place. But I did hurt her.
我一直不敢承认对她的伤害,那是因为我自私。她有点可爱,有点聪明,还有一些经历。我喜欢她吻我的唇,我喜欢她大半夜偷跑出来就为见我一面,我喜欢她坐在电脑前关注屏幕可爱的样子,她也是我今生第一个送花女孩。她叫赵枫桐!
I never could admit the hurt I brought upon her, it was because I was selfish. She is a bit cute and a bit smart, and has had some experience before. I like the feeling of her lips on mine, I like her sneaking out at night just to see me, I like that adorable look she has when she is sitting in front of the computer focusing on the screen. She was the first girl I gave flowers to, her name was Zhao Feng Tong.
2008年9月,晴。人生总是那么无常,明天要发生什么事情你永远不会知道,她就这样的闯入了我的生活。
September, 2008 Weather: sunny. Life is always so unpredictable, you will never know what’s going to happen to you tomorrow, and just like that, she came into my life.
她很男人性格,豪爽,大方,善良,勤劳,贤惠。甚至在某些事情上我到成了女人。她什么都不会做,但依然过的很快乐。
Her personality is quite masculine, she’s bold, generous, kind-hearted, hard-working, virtuous. Even making me the woman in some cases. She doesn’t know how to do anything, but we were still very happy.
我想,可能她才找到了人生的真谛。跟她在一起的时候感觉很踏实。但她对我而言,只适合做朋友,却不是情侣。她叫奕萍!
I think she may have found the true meaning of life. I feel so steady when I’m with her. But to me, she is only fit to be a friend, not a lover. Her name was Yi Ping.
关于友情常听人说,人世间最纯净的友情只存在于孩童时代。
One of the most often heard sayings about friendship is that friendship in its purest form can only be found in childhood.
这是一句极其悲凉的话,居然有那么多人赞成,人生之孤独和艰难,可想而知。
Such a sad and dreary thing to say, yet so many people agree to it, you can imagine the hardships and loneliness in life.
我并不赞成这句话。孩童时代的友情只是愉快的嘻戏,成年人靠着回忆追加给它的东西很不真实。
I don’t quite agree with this saying. The friendship in childhood were merely happy giggles and play, it is unreal for adults to relay on things formed through past memories.
友情的真正意义产生于成年之后,它不可能在尚未获得意义之时便抵达最佳状态。
The real meaning of friendship forms years later in adulthood, it can not reach it’s best when the meaning of it is still unclear.
其实,很多人都是在某次友情感受的突变中,猛然发现自己长大的。
Accutallly, many people find themselves quickly growing up after a sudden emotional change.
仿佛是哪一天的中午或傍晚,一位要好同学遇到的困难使你感到了一种不可推卸的责任,你放慢脚步忧思起来,开始懂得人生的重量。
It’s like some day, afternoon or night, a good friend of yours is in trouble and you feel this undeniable responsibility, you slow your steps to think, and start to understand the weight of life.
就在这一刻,你突然长大。 印象中有几个一辈子的朋友足够了,至于其他人对我来说根本不是很重要。关于亲情,在我来说以前和现在都是一样的,从来没有改变过。
And at that moment you suddenly grew up. Looking back, only a few lifelong friends are needed, the others are of no importance to me. When it comes to family, it is the same to me as before, it never changed.
也是唯一能让我欣慰的情感。人生一世,亲情、友情、爱情三者缺一,已为遗憾;三者缺二,实为可怜;三者皆缺 ,活而如亡。
And this is the only sort of emotional comfort I can get. One life time, family friendship, love, even if you lack just one, you will surely regret, if you lack two, then it is pitiful, if you lack all three, then your life would equal death.
中文翻译英文
发件公司名称 :Sender's company name
收件公司名称 : Recipient's comany name
发件地址: Sender's address
收件地址: Recipient's address
发件人签字 : Sender's signature
收件人邮政编码 : Recipient's post code
发件人电话 : Sender's telephone number
收件人联系人:Recipient's name
发件人传真 : Sender's fax
收件人电话传真 : Recipient's tel and fax
发件人国家/城市 : Sender's nation/city
收件人国家/城市 : Recipient's nation/city
运输要求 : transporation requirement
发货港 : departure port
收货港 : delivery port
投保价值 : insured value
付款方式 : payment
申报价值 : claimed value
合计金额 : total sum
中文品名 : name of goods (Chinese)
到付金额 : freight to collect
英文品名 : name of goods (English)
其他费用 : other expenditure
件数 : number of item
重量 : weight
长,宽,高 : measurment (length, width, height)
备注 : notes
请教英语高手来翻译一下。。机器翻译免进
材料管理在整个工程成本和工期中占有相当大的比例,这也使得合适的材料管理变得尤为重要。专家预估与历史数据分析都显示,物料占整个工程成本的 50±60%,而且控制工期的80%。大型工程都有不同性质的物品,重叠设计和建筑以及不同的变化的程度和比率。这些特征暴露了传统的书记员式的注重价格的物料管理方式的一些弱点。早期研究已经诊断了主要症状和成因,并举例说明了方法改进和系统性的重要。例如,当工地需要时,物品的不可用性是延误工程的最常见的诱因,而一个基于计算机的集成型物料管理系统能够使劳动成本减少10±12%。这一状况被简化为一个问题,业内很多管理者都频繁提及。就像Stukhart所说:``如何对物料进行高效管理呢?''
仅供参考
特种作业中包括起重机械作业吗
不包括。
特种作业分10大类:电工、焊接与切割、高处作业、制冷与空调、煤矿作业、金属非金属矿山作业、石油天然气作业、冶金作业、危化品作业、烟花爆竹作业。
特种作业证归安监局管
你说的起重机械作业属于特种设备作业
特种设备作业分为8大类:锅炉、压力容器、压力管道、起重、厂内车辆、游乐场设施、电梯、客运索道。(哈居然还记得全)
特种设备作业归质监局管。
起重作业证主要分为:1、设备安装及维修(Q1/Q2),2、设备操作(Q3-Q10),3、设备管理(A5),小类为11类