attacher

时间:2024-04-01 15:01:27编辑:优化君

tenez是什么意思 《法语助手》法汉

tenir 音标:[t(ə)nir] v. t. dir. 1. 拿着, 握着, 执, 持tenir un livre 拿着一本书tenir son chapeau à la main 手里拿着帽子tenir qch entre ses mains 双手捧着某物tenir qn dans ses bras 抱着某人tenir un enfant par la main 牵着孩子的手tenir les rênes d'un cheval 拉着马的缰绳tenir en son bec un fromage 嘴里叨着一块干酪se tenir le ventre (由于疼痛)手捧着肚子Si je le tenais. 他别落在我手里。 2. 抓住, 保持poutre qui tient le plafond 支撑天花板的大梁L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue. 系住船只的绳索断裂了。 Ce tableau est tenu par un crochet. 这幅画挂在钩子上。 ne pouvoir tenir son sérieux 再也没法板着脸了3. 使保持在, 使处于; 使留在:Il m'a tenu la tête sous l'eau. 他把我的头按在水里。 tenir les yeux ouverts 睁大了眼睛tenir sa chambre propre 把房间收拾得干干净净tenir un plat chaud 使一盘菜保持不冷un vêtement qui tient chaud 一件保暖衣服tenir qn en estime 尊敬某人Sa maladie le tient au lit. 他卧病在床。 La mère tenait son enfant serré contre elle. 母亲把孩子紧紧抱在怀里。 Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet. 这些工作要使我忙到七月份。 4. 掌握; 拥有:tenir entre ses mains le sort (la destine) de qn 掌握着某人的命运tenir le mot de l'énigme 猜出谜底Mieux vaut tenir que courir. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. [谚]隔手的金子不如到手的铜。 多得不如现得。 tenir une position [军]守住一个阵地tenir une grippe [俗]得了流行感冒faire tenir qch à qn [书]使某人得到某物faire tenir une lettre à qn 送一封信给某人tenir qch de qn 从某人处得到某物De qui tenez-vous ce renseignement? 这个消息你是从谁那儿得来的?Il tient cela de son père. [转]他这一点象他父亲。 5. 经得住[用于某些短语中]:navire qui tient bien la mer 航海性能良好的海船tenir la route (汽车)行驶稳定性良好tenir le vin 好酒量tenir le coup [俗]坚持, 经受得住tenir tête aux calamités naturelles 跟自然灾害作斗争6. 占, 占据:Une banderole tient toute la largeur de la rue. 一条横幅横跨整条马路Vous tenez trop de place. 你占的地方太多。 conducteur qui tient sa droite 靠右边行驶的司机tenir le premier rang [转]居于最前列tenir le large 出海, 在大海中航行La fièvre le tient. 不可出房间的病人tenir lieu de 代替, 顶替7. 容纳, 盛, 装:bouteille qui tient le litre 可容纳一升的瓶子auto qui tient six personnes 可容纳六人的汽车8. 担任:tenir une charge 担任一个职务tenir un rôle dans un film 在一部影片里扮演一个角色9. 经营, 开设; 掌管:tenir un magasin 开铺子tenir la caisse 掌管现金出入tenir la comptabilité 管帐tenir compte de 考虑, 重视10. [古]把…看作, 认为: Je vous tiens innocente. 我认为你清白的。11. tenir … pour把…看作, 认为Je le tiens pour un honnête homme. 我认为他是一个正直的人。Tenez-vous-le pour dit. 你要好好记住。12. tenir comme [古]把…看作, 认为13. 召开, 举行tenir une assemblée 举行一次会议14. 说, 讲tenir des propos déplacés 讲不合适的话15. 信守tenir (sa) parole 遵守诺言, 守信tenir ses engagements 守信Promettre et tenir sont deux. [谚]答应和做到是两回事。 15. (赌博中)跟进16. Tiens, Tenez [作语气词用]:(1)拿着, 喏[同prends, prenez]:Tiens, voilà de l'argent pour acheter du pain. 拿着, 这是买面包的钱。 (2)噢, 喂[引起对方注意]:Tenez! Je vous proposer une affaire. 噢, 我向你建议一桩事。 (3)Tiens! 瞧!啊![表示惊讶]:Tiens! C'est vous qui êtes ici. 瞧!是你在这儿。Tiens, tiens! C'est bien étrange. 啊!这真奇怪!v. i. 1. 结实, 牢固; 持久, 长久:On ne peut arracher ce clou, il tient trop. 这只钉子拔不下, 吃得太牢了。 Faites un double nœud, cela tiendra mieux. 打个双结, 这样会结实些。 Ces teintures tiennent bien. 这类染料不易褪色。 Le beau temps tiendra. 好天气会持续几天。 Il n'y a pas de raison qui tienne. [转]没有站得住脚的理由。 Il n'y a pas de bal qui tienne. [引, 俗]说什么也不让你去参加舞会。 L'arbre tient bon. 树挺立着。 Cela tient toujours pour mercredi? [俗]约定好星期三还算数吗?2. 被固定住, 立得住, 立得稳:un échafaudage qui tient en équilibre 能立得很稳的脚手架Il ne tient plus debout. 他(累得)站不住了。 Cela ne tient pas debout. [转]这是站不住脚的。 这是荒谬的。 ne pas tenir en place 坐立不安, 呆不住3. 顶住, 挺住, 坚持, 忍住tenir ferme contre l'agresseur 对侵略者进行顽固的抵抗Il nous faut tenir trois jours. 我们要坚持三天。 Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir. 这屋里全都是烟, 使人没法呆下去。 Ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenir 再也不能忍受了, 再也克制不住了tenir pour [引]拥护, 支持4. 被容纳, 被放置:On tient huit à cette table. 这桌子可坐八个人。 Tous vos meubles ne pourront pas tenir dans cette pièce. 这个房间放不下你们这些家具。 5. en tenir pour [俗]钟情于, 爱上v. t. indir. 1. tenir à 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux 象珍惜自己眼珠一样珍惜某物2. tenir à 坚持要, 一心想要:Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude. 我们谨向您表示最深切的谢意。 Il ne tient pas à ce que je vienne. 他并不希望我来。 3. tenir à 被固定在, 连接; [引]毗连:tenir un placard qui tient au mur 被固定在墙上的壁橱Le jardin tient à la maison. 花园和住房连在一起。 ne tenir qu'à un fil (qu'à un cheveu) [转]千钧一发, 系于一发; 危在量夕tenir à 由于, 在于, 取决于, 与… 有关系:Cela tient à plusieurs raisons. 这有多种原因。 [用于无人称句]:Il ne tient qu'à vous que cela se fasse. 这个做不做全看你了。 A quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord? 由于什么原因我们不能取得一致意见呢?Qu' cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起!4. tenir de (由于血缘关系等)相像; 近乎:Cet enfant tient de son père. 这孩子像他爸爸。 avoir de qui tenir 像上代Le mulet tient de l'âne et du cheval. 骡兼有驴、马的特性。 Cela tient du miracle. 这近乎奇迹。 se tenir v. pr. 1. se tenir à qch 靠, 倚; 扶着; 拉住:Il se tenait au mur. 他扶着墙, 2. se tenir debout 直立着se tenir penché 俯着身se tenir les bras croisés [俗]袖手旁观Tiens-toi droit! 坐正!立直!se tenir tranquille 一动不动, 保持安静se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) 保持警惕se tenir constamment prêt à … 随时准备…se tenir à quatre 竭力克制自己, 竭力忍住se tenir bien (mal). 举止文雅[粗野], 态度规矩[不规矩]Il ne suit comment se tenir. [俗]他手脚无措。 Tenez-vous bien. 你规矩些。 3. [引]站在, 呆在(某地):Tenez-vous là! 站在那儿!呆在那儿别动!4. (会议、集市等)举行, 如开:Notre Congrès se tient à un moment où … 我们的代表大会是在…的时刻召开的。 5. [转](议论等)联贯, 前后一致6. se tenir pour 认为自己被:Il ne se tient pas pour battu. 他并不认输。 ne pouvoir se tenir de [书]忍不住ne pouvoir se tenir de rire 忍不住笑了7. se tenir à [书]遵守, 忠实执行8. s'en tenir à (1)坚持, 遵循:s'en tenir à l'internationalisme prolétarien 坚持无产阶级国际主义(2)限于:Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧。savoir quoi s'en tenir 心中有数; 知道该怎么对付9. 互相拉住; [转]相互依赖Les enfants se tenaient par la main. 孩子们手搀着手。 常见用法je le tiens pour un homme honnête 我把他当作是个诚实的人tenir debout 说得通tenir à qqn/qqch 珍视某人/某事tenir de qqn 像某人

peur是什么意思 《法语助手》法汉

1、害怕,怕2、担心, 忧虑:相关短语:1、~ du danger 怕危险2、la ~ d'être dupe 怕受骗3、cacher sa ~ 掩盖自己的恐慌4、vivre dans la peur 在恐惧中生活例句:1、C'est un homme qui ne connait pas la ~. 这是个什么都不怕的人2、il n'est pas venu par peur d'être déçu他因怕失望而没来3、frissonner de peur吓得发抖4、être habité par la peur吓呆了

法语定冠词用法的问题

《简明法语教程》是本不错的教材,确实“简明”,入门快,可知识点稍微不那么细致。
就你所问的问题:le la,用在以辅音和虚音h开头的名词前,没错,如果是元音或以哑音h开头的名词的话,就要变成l'了。
定冠词和不定冠词的区别不在于有的词能用,有的词不能用的。。。你要详细了解他们的用法。这个不是一两句话能说明白的,建议你系统的整理整理~

下面的不是原创,是辅创,挺实用的~希望对你有帮助,不懂欢迎追问。

——定冠词
1. 定冠词的形式
阳性单数:le (l')
le bureau l'étudiant
阴性单数:la (l')
la table l'étudiante
阳性和阴性复数:
les bureaux les tables
2. 省音和连诵
le和la在以元音或者哑音h开头的名词前都要变为l',这种现象叫做省音。
而复数形式les没有对应的缩略形式,当les后跟一个以元音开头的名词时,les结尾原本不发音的字母s需要发/z/的音,这种现象叫做连诵。
这里有一些连诵的例子:
les insectes昆虫
les animaux动物
les hommes男人
省音和连诵在以哑音h开头的名词前总是发生的,但是和以嘘音h开头的名词在一起时则要例外对待。
3. 定冠词的缩合
定冠词le, les前有介词à,de时要缩合
à + le = au
à + les = aux
de + le = du
de + les = des
如:
téléphoner au directeur 给经理打电话(à + le)
écrire aux parents 给父母写信 (à + les)
le dictionnaire du professeur 老师的字典 (de + le)
les cahiers des étudiants 学生们的练习本 (de + les)

4. 定冠词的用法
一般来说,当我们要表明一个指定的名词时,比如:
Voici le livre que j'ai acheté. 这就是那本我买的书。
还有以下几种情况:
1)用在表示独一无二的事物名词前。比如:
le soleil 太阳 la lune 月亮 le ciel 天空 la pluie 雨
2)用于表示人或物总称的名词前。
La bière est aussi un liquide. 啤酒也是一种液体。
3) 表达抽象概念.
法语的定冠词常用于表达泛指的真理和概念,比如:
L'amour et la santé sont très importants! 爱情与健康十分重要!
注意这类名词在英语里不能加冠词,而法语里则需要。
4) 表达习惯性的时间
如果在表示时间的名词(比如:matin, soir, dimanche等等)前出现了定冠词,就表示这个时间是一个习惯性的时间(即带有每个,每次的意思)。比如:
Le matin, Pierre va en cours. Pierre每天早晨都要去上课。
Le dimanche, les musées sont fermés. 博物馆逢星期天关门。
5) 序数词和日期
英语中也是这样的,但是注意,法语中表示日期的数词中,除了第一天用序数词premier外,其他都用基数词,比如:
Elle est née le 16 juin 1980. 她1980年6月16日出生。
6) 并列的情况
法语的冠词与名词的结合是相当紧密的,所以在并列句式中,处于并列关系的名词前都得加上相应的冠词。比如:
Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.
帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。
7)地理名词
一般来说,国家、省份等的前面都是要加定冠词的,这也是和英语不同的地方,
比如:La chine est le plus grand pays dans l'asie. 中国是亚洲最大的国家。
但是,城市前面一般不需要加定冠词:
Pierre habite à Paris. Pierre住在巴黎。
还有两种情况不用定冠词,一个是月份前面(请和日期对应),另一个是非习惯性的时间前面(请和习惯性时间对应)。
Je n'adore pas avril à Hangzhou. 我可不喜欢四月的杭州。
Lundi, il a rendez-vous avec Pierre. 星期一他和Pierre有约会。(注意rendez-vous前面)
注:
名词作表语,表示身份、职业、国籍时,不用冠词。
如:Je suis étudiant.


——不定冠词
1. 不定冠词的形式
阳性单数:un
un bureau un étudiant
阴性单数:une
une table une étudiante
阳性和阴性复数:des
des bureaux des tables
不定冠词比定冠词简单,它没有所谓的省音形式(因为它们本身都以辅音结尾),但是连诵还是有的,当它们与元音或哑音h开头的单词相遇时,就要连诵,像un里的n要读/n/,des里的s要读/z/,仅此而已。
2. 不定冠词的用法
1)表示不确指的人或物。比如:
Je voudrais un café. 给我来杯咖啡。
Elle a des cerises à vendre. 她有些樱桃要卖。
2)表示初次提到的人或物。比如:
J'ai rencontré un ami dans la rue. 我在马路上遇到一位朋友。
3)表示总体概念中的一部分。比如:
Le tigre est un anmal sauvage. 老虎是一种野生动物。
4)在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。比如:
C’est un paysage splendide.
注:
复数名词前有形容词时,不定冠词des用de代替。试比较:
acheter des roses rouges 买一些红玫瑰
acheter de belles roses rouges 买一些漂亮的红玫瑰
复数复合名词前不定冠词des不变。
des jeunes gens 年轻人
des grands magasins 百货商店


法语的定冠词和不定冠词怎么用的问题

这个要慢慢理解,我大致上说一下,希望能帮到你。
总的来说,不定冠词是可以翻译作“一个。。。”的,比如第二句,“这是一个新的房客”,c'est un nouveau locataire。而定冠词只能是明确只能指此物而非他物的,定冠词的判断一方面根据意思,比如日月星辰的词汇,世界上独一无二,所以要用定冠词,另一方面是根据形式来判断的(外语与中文不同,讲求行合,就是形式一定要对)所以第一句Pascal, c'est l'ami de Benoit et Julie,因为后面有de,是限定成分,必须要求用定冠词。
关于Bennoit est un garson courageux这句,我想你可以试着这样理解,Benoit是个勇敢的男孩,但勇敢的男孩不只有Benoit一个人。


怎么用法语说,你知道吗?

①法语的“我喜欢你”……貌似老师都只教过“我爱你”……法语里的喜欢和爱貌似都能用那一个词表达。不过,楼上某人说到了地方,其实可以用和“爱”“喜欢”不是那么靠边的admirer(崇拜)来表示,不过,某人的后面一个adorer就不行了,adorer是“爱”,而且还是“爱的狂热”的那个“爱”。 ②关于法语的“语”这个名字……很多人都这样陷入这样的误区。这是法语,是写拉丁字母的语言,不是中文,不是日文,不是韩文!不可能像方块字语言这样单独的一个字符就能表达意义的!不是我说你,一看楼主就是连英语都没好好学的坏孩子,-3-|||......好了言归正传。不具体阐述语言文化的区别,我只能告诉你,中文名字翻译成日文韩文可以是和你想的那样翻译,但是对于拉丁字母语言,只能采用音译。因为人家的一个单词必定有一个或几个特定的意义而不可能给你找出个只表达名字的单词。所以翻译成(这不叫翻译了这叫转换更贴切)法语就只能是音译或采用中文拼音(这就跟外文名字译成中文采用音译一个道理,比如英文的Stone,咱们叫他斯通,其实stone这个单词意思就是“石头”,比如法文的Pierre,咱们叫他皮埃尔,其实pierre……唉?怎么又是“石头”……我被石头砸了么老想到石头……),所以是Yu.发音和中文【语】恰好一模一样的。 ③关于怎么读的问题……不可能用音标,因为你不懂。也不大能用拼音,只是有可能会结合拼音,因为有很多音是中文没有的,中文也有因是外文没有的,比如法文的小舌音中文就没有,拉丁字母中的V这个音中文就没有,俄语的大舌音中文也没有。所以我会首选汉字,不过我会教你详细的读音规则。 ④法语这样的拉丁语族的语言貌似发音都很规则,有一套“发音规则”,最初学就学这个,所以前8课学完了以后的单词除了特殊发音,都不标音标,得自己去拼读。因为他已经教给了你规则。最基本的就是什么字母、什么字母带符号以及什么字母组合在单词中的哪个位置发什么音。然后就是所有重音一律在最后一个发音的元音因素上。首先说说“我喜欢你”,用的是je t'admire。首先,a字母不管带什么音符一律发“啊”音,i一律是【衣】音。【r】是小舌音,就是发音的时候要震动小舌,如果做不到请用【喝】代替。J这个字母是中文没有的,舌头卷起发一个【热】的前半部分,那个【呃】音就不要出来了,类似于一个拼音的【zh】,但是要模糊,不要发成了清晰的【织】。t在元音a前面发d音。重音部分发第四声,其他发一声即可,不过第一部分【惹】轻声一点。所以全句:【惹 大的密喝】,重音在【密】上。 再看看“我爱你”,je t'aime,ai组合固定发【诶】的音,不是【唉/爱】,拼音都是【eī】,所以要注意点。全句【惹 得-诶么】,重音【得-诶】,【么】音轻声。我用小短横连接的两个字是要合成一个音念的,这些就是中文中没有却又及其相近的音,所以我才不想用拼音,拼音很难表达清楚。另外我在选择标音的字的时候就已经注意了哪些字是第几声,方便配合法语发音。所以应该会比较精确。 ⑤你的其他问题:je t'aime bien,bien副词,相当于“很”。所以这句是“我很爱你”。一般好像不翻成“我很喜欢你”。bien,en组合固定发【昂】,i在这样的发音前要发“半元音”,类似于【yeah】,发短点,全词【变】或者【逼-样】,一个是加拿大法语发音一个是法国法语发音,两者皆可。所以全句:【惹 的-诶么 变】。另外一个:je vous aime.我爱您,ou固定【呜】,vous最后的s本来不发音,但是后面紧跟一个元音因素ai【诶】,所以联诵,并且浊化成【z】音,所以全句:【惹 v-唔 z-诶么】。这里说一下,应该不会有人那么蠢,把v-唔、z-诶么念成英语字母的那两个V【v-A】、Z【z-A】。这里只是用这两个字母做辅音。懂吧? tu sais,“你知道”,u固定发【迂】,t在u前浊化发d辅音,其他照旧,所以是:【d-迂 斯-诶】。 tu n'auras jamais su que je t'aime,首先我真不知道你那su是什么玩意……你是用在线翻译器翻的是吧?那个是机械翻译,错误百出。我就不明白你这句话是什么意思。“你从来没有su我爱你”么?不给你发音。一个错句子。并且我居然还猜不出来。绝对是翻译器那傻东西翻的,我打赌。就这么多。你自己看着办。我胃酸。


attached与enclosed有什么区别?

区别:1、电子邮件中有附件这一项,因此,在电邮中要使用attached表示附件的意思。信函或者其他需要投递的事物也有附件,但在信函中要表示附件,则需要用enclosed一词。2、在生活中,当需要表达“将某文件随信寄出”时,可以用attach和enclose两词。3、Attach原指『钉或夹在一起』,用钉书机把文件和信函钉(夹)在一起,就是attach;例Details of my qualifications and experience are on the attached sheet。4、应征信和履历一般分别写在不同的纸张,严格来说,如把信函和附件钉或夹在一起,该照前面例句,用attached一词,如果信函和附件只是放在一起寄出,就该用enclosed。两词用法分明,主要是看信函和附件是否钉或夹在一起。attached英 [əˈtætʃt] 美 [əˈtætʃt] adj:附加的,附属的,依恋的,爱慕的。v:贴上,系,附上( attach的过去式和过去分词)。例句:1、She is very attached to her family and friends。她非常热爱家人和朋友。2、Ford was attached to the battalion's first line of transport。福特曾在该营的第一运输队服役。enclosed英 [ɪnˈkləʊzd] 美 [ɪnˈkloʊzd] adj:封闭的,被附上的,(用墙等)围住的,与外界隔绝的。v:(用墙、篱笆等)把…围起来( enclose的过去式和过去分词 ),把…装入信封,附入,(尤指墙、篱笆等 )围住。例句:1、He tore open the creamy envelope that had been enclosed in the letter。他撕开了随信寄来的奶油色信封。2、 Please show your friends this letter and the enclosed leaflet。请把这封信和内装的小册子给你的朋友们看看。扩展资料:attached英英释义adj1、associated in an exclusive sexual relationshipSynonym:committed 2、used of buildings joined by common sidewalls,a block of attached houses3、fond and affectionate:she was very attached to her father4、being joined in close association,affiliated clubs,all art schools whether independent or attached to universitiesSynonym:affiliated connectedenclosed英英释义adj1、closed in or surrounded or included withinan enclosed porch,an enclosed yard,the enclosed check is to cover shipping and handling参考资料:百度翻译-enclosed百度翻译-attached

attached与enclosed有什么区别

attached与enclosed有什么区别

工作上,很多时候需要把其它文件随信寄出,在这种情况下,多用to attach和to enclose两词,如Enclosed/Attached is/are...。一位朋友问,究竟这两词是否同义,我们试在这里讨论一下。

To attach原指『钉或夹在一起』,用钉书机把文件和信函钉(夹)在一起,就是attach;例:Details of my qualifications and experience are on the attached sheet.应征信和履历一般分别写在不同的纸张,严格来说,如把信函和附件钉或夹在一起,该照前面例句,用attached一词,如果信函和附件只是放在一起寄出,就该用enclosed。两词用法分明,主要是看信函和附件是否钉或夹在一起。试看有附件的信函,不难发觉,在现代英语中,enclosed和attached的用法已无分别。两者已被当作同义词,这是语文转变的另一例子。其实,假如附件不是文件,而是一件或一小箱东西,就该用enclosed,如:Enclosed are half a dozen samples of the AH19004 combs you requested. 因不能把梳子的样本夹在信函上,因此不应用attached。

此外,有些人喜欢用比较传统的句法;例:Please find enclosed/attached our latest catalogue for your reference.比较简单但效果相同的写法是:Enclosed is our latest catalogue for your reference.或I enclose our latest catalogue for your reference. 也有些人喜欢在enclosed或attached后面加上herewith这比较官样及古老的词。Herewith是with this letter的意思;例:Enclosed herewith are details of our latest range of video games. 既然已有enclosed或attached,加上herewith在这里是画蛇添足。


简历在附件中,用英文怎么说比较正规啊?

请问大家,把简历用mail寄给公司,正文需要写什么吗?
==>不能说太多内容,也没有必要说太多内容。就是:
1.我为什么寄简历给你们:
如:我从XX网站看到你们的招聘广告,我想应聘XX。
Having found your recruitment notice(advertisement) on XXX, I'm sending my resume to you for a position of XXX in XXX department.
2.我为什么觉得自己能应聘这个职位(需简明扼要,应包含自己的最相关的工作经历):
I think I'm competent with this position because...Please refer to my resume for details.
3.表达自己对该工作的强烈兴趣。
I'm very interested in your company and this postion because I think it is a pretty promising company in XX industry. You're appreciated if I get an interview chance.
4.最后客套一下(跟3的位置可互换,不过要注意衔接):
Thank you very much for your time in reading this resume.

简历在附件中,用英文怎么说比较正规啊?
三种说法供参考:
1. My resume is attached in the enclosure.(英语用词忌讳重复)
2. My resume is enclosed in the attachment.(英语用词忌讳重复)
3. Please refer to my resume in the attachment/enclosure.
4. 最简单的说法:Resume enclosed或Resume attached.(看情况使用,可作为补充说明)


爱人的法语怎么说?

“爱人”的法语表达方法:1、amour 爱情,爱人 2、mon amour 我的爱人 3、mamour 我的爱人,我亲爱的 4、chéri,e (a.)心爱的,亲爱的(n.)亲爱的人 5、ma chérie 我亲爱的,我的爱人(男对女说) 6、mon chéri 我亲爱的,我的爱人(女对男说) 7、Je suis amoureux de toi. 我爱上你了。 8、Je suis amoureuse de toi. 我爱上你了。 9、Je t'aime! 我爱你!扩展资料:不同国家语言表达“爱情”:1、日语:月が绮丽ですね。今晚的月色真美。(我爱你)2、西班牙语:Ti amo da impazzire.我爱你,我疯狂地迷恋你。3、德语:“Ich will dich. Ich genieße die Zeit mit dir. Ich will dich.”我想和你在一起,享受和你在一起的时光,我爱你。

法语中亲爱的怎么说

男对女:Chérie; Ma chérie; Ma bien aimée。女对男:Chéri; Mon chéri; Mon bien aimé。法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。法语是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他2.85亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。1、中国语 亲爱的2、英语 Dear3、荷兰语 Beste4、希腊语 Αγαπητός5、德语 Lieb6、意大利语Caro7、韩语 귀중한8、俄语 Дорог9、葡萄牙语Caro10、西班牙语Estimado

上一篇:琐碎的反义词

下一篇:叠罗汉是什么意思