fass frisch在德语中是什么意思?
“fass frisch”在德语中是保鲜桶的意思。相关例句:Von Frisch waited for a marked bee to feed. 翻译:冯弗里士等候着带有标记的蜜蜂来吃。延展例句:Adam Frisch, left, and Susan Harris prepare to untie the Godspeed'ssails as it cruises on the James River. 翻译:海员们正在解开“幸运号”的风帆,因为它要在詹姆士河中开始航行。
德语中的Ja怎么用?
adv(副词)
(1)是的,对的(对一般疑问句作肯定回答)
-Kommen Sie aus China? -Ja! 您是中国人吗?是的!
(2)是吧?对吧?
Sie werden noch ein Jahr in Deutschland bleiben, Ja?您还要在德国留一年,是吗?
(3)真的,的确;固然,虽然
Ich sag's ja!我早说过啦!
(4)甚至
Das kann ich versichern, ja beeiden. 这个我能保证,甚至发誓。
(5)一定,千万得,要
Sag ja nichts meiner Mutter! 千万别告诉我母亲!
(6)是啊,喔,噢,这个
Ja, hör mal! 好,听着!
(7)(打电话时代替通报姓名,或表示明白对方意思请对方接着往下说
德语中ah ja 和na ja 的用法
ah ja有些表示 出乎意料的同意。打个比方,你突然想出个好主意,你的朋友觉得很赞同,就可以用ah Ja,增强语气表示自己很惊奇,这个主意相当好。类似的感情也可以用它。
na ja, 表示赞同不赞同之间,就是这样,没有肯定赞同,也没有肯定不赞同。按中国人的习惯说就是怀疑你这个想法的正确性。可以解释为,也许对,或者也表示不同意,然后他会提出他的想法。
na ja, es ist gut, aber bla bla bla
德语中我要表达英语中的that,代指前一句话所表达的事情,应该用da还是das还是其他的词?
新句子用das,从句就是was,都指代前一整句话。
dass引导的从句一定是做前一句的某个成分的,因此不可能指代一整句话的意思,哦对,而且dass是连词,不能用在另起头的一个句子里。
da(r)+präp可以考虑,如果你在下一个句子里提到上一句的意思的时候想在上一句意思之前用介词的话,dadurch, deswegen之类的,不然的话有点别扭。
德语小品词
aber
1. 表示惊奇:
Die Sitzung dauert aber lange!
会议开得真长。(言下之意为:我原来没有想到会议有这么长时间。)
2. 加强说话人的语气:
Dort ist die Verwaltung.
那边是行政楼。
Aber nein, das ist unsere Bibliothek.
(那可)不是,那是我们的图书馆。
3. 表示限制或安抚:
Ich habe schon wieder meine Englischpruefung nicht bestanden.
我又没有通过英语考试。
Aber das ist doch nicht so schlimm.
这也没有糟糕到哪儿去。
eben
1. 表示对对方的话题很清楚:
Das Kind ist wirklich intelligent.
这个孩子真聪明。
Eben.
可不是吗。(言下之意为:我们两个人都清楚。)
2. 表示一种无可奈何的语气:
Die Pruefung ist schrecklich schwer.
考试真是难得可怕。
So ist es eben.
这有什么办法。
3. 加强语气:
Eben das wollte ich machen!
这也是我想做的!
einfach
用来强调自己的看法
Er versteht seine Freundin einfach nicht.
他根本就不了解他的女友。
ja
1. 表示想起某件事或对某事有印象:
Heute Nachmittag ist eine Sitzung im Buero, aber weisst du ja schon.
今天下午在办公室有个会议,不过你已经知道了。
2. 表示一种钦佩或惊讶的口气:
Die Studentin kann ja zwei Fremdsprachen.
这个女大学生(竟)会两门外语。
3. 在命令式句子中表示警告:
Sprechen Sie ja im Klassenzimmer Deutsch!
在教室里要说德语!
mal
1. 含有请求的语气:
Zeig mal mir deine Schule.
带我看看你的学校。
2. 和doch连用有加强这种语气的作用:
Lies mal doch den Text dreimal zu Hause!
在家(要)把这篇课文读三遍!
eigentlich
1. 表示提出的是一个急切,但又非正式的问题:
Wie denkst du eigentlich ueber diese Sache?
2. 表示一种“原则上/原本该怎么样……”的语气:
Er ist krank und muss eigentlich Hause bleiben, aber in der Schule ist ein Fu?ballspiel.
3. 表示一种责备的口气:
Der Film war unser Geld eigentlich nicht wert.
denn
1. 用于特殊疑问句中,表示说话人刨根问底,急于获得答案的心情:
Ich studiere jetzt an der Hochschule.
我现在在大学念书。
Was studierst du denn?
(那)你学的是什么专业?
2. 用于陈述句中,具有加强自己所得出的结论的语气:
Er hat es denn doch noch geschafft.
3. 用于命令式,表示语气迫切:
Iss die Suppe denn!
doch
1. 在陈述句中加强肯定或否定的语气:
Ich habe es dir doch schon zweimal gesagt.
2. 在陈述句中重读,表示“确实还是,的确还是”:
Er hat doch Recht.
3. 在命令式和愿望句中有加强要求的语气:
Wenn ich doch jetzt Deutsch gut spreche!
4. 在感叹句中表示惊讶或愤怒的语气:
Das ist doch zu schade.
这真是太遗憾了。
vielleicht和ruhig似乎不是小品词。
ruhig: adj. adv. 平静的。宁静的。镇静的。和平的。安宁的。从容不迫的。
vielleicht : adv. 也许。可能
德语字母如何发音?
注意几个元音字母的发音。分清长音和短音,注意几对易混的字母发音。德语字母Ee跟英语字母A的发音相似,但并不完全一样。英语的A念的时候嘴巴咧的比较开,德语字母的Ee嘴巴咧的比较拢,发音的时候舌尖抵住下面一排牙齿的内侧。容易混淆点2:德语字母Ee跟德语字母Ii的发音总有同学弄混。但其实两个字母的发音是不一样的,仔细听会发现,字母Ii发的是长音[i:],类似中文的一,但是念的时候并没有像中文一样嘴巴咧得很开。denken, gelten,lernen.第三种:在非重读音节中,某些前缀跟词尾中。对于刚接触德语的人来说,会认为德语很难,但只要能坚持学上个2-3个月,会慢慢发现德语学起来还是能让人容易接受的。 首先德语的语法结构十分严谨复杂。也和英语,中文的语法结构完全不同,中国学生接受起来有点难度,不过如果能够辛苦点,入门以后,还是没有问题,所谓难也只是相对而言。
德语Nein什么意思?
德语nein的意思是:不,不是。
例如:Ist das ein Auto?这是辆汽车吗?
Nein.不是。
但是因为德语的语言习惯和汉语语言习惯不同。所以当回答否定问题时,却要译成“是”。
例如:Ist das kein Auto?这不是辆汽车吧?
Nein.是的。
德国人在赞同否定疑问句时回答用“nein”。但是中国人在赞同否定疑问句时却用“是”、“是的”。所以此处在翻译时要注意语言习惯之间的转换,要把“nein”译成“是”。
德语中doch用法和英语一样吗? Haben Sie kein buch? 如果是有怎么回答,如果没有,怎么回答?
和英语不能说一样吧,英语只有yes和no啊,德语却有Ja,Nein还有Doch。所以说Doch在英语里没有对应的词啊~如你所知,英语和德语等欧洲语言,在回答问句是,要根据是事实回答,即,英语中,如果问do you have a book?这时如果有书,就回答yes,反之则回答no。如果反问Don't you have a book?还是有就说有没有就说没有。而德语中这个doch,是专在回答反问的时候的,就比方说您的例句,Haben Sie kein Buch?是问您没有书吗?这是如果回答否定,即说,不,我没有书,则还是回答Ja,而如果要做出肯定回答,就不能在说Nein啦!要说Doch。所以这个Doch是专用于回答反问的肯定的~
德语中ya和ja是同意吗
在字典里是不会有ya这个词的,就好像在中华字典里你查不到“童鞋”、“妹纸”、“冒得”这种词一样,前两个是网络用语,都是谐音错别字,后一个是方言。同样,ya也可能分为这两种,视具体情况而定。比方说两个年轻人用Skype聊天,那很有可能就是前一种情况。意思等同于Ja(是)。
另外ya在英语里倒是有,是口语化的you,例子比如我们常说 Cya = see ya = see you (拜拜)