ballad

时间:2024-04-18 02:22:07编辑:优化君

滨崎步 - Dearest歌词的中文翻译

中文:滨崎步 Dearest 最爱 若是除了最重要的东西 能够将其他的一切舍弃 那该有多好 但现实总是残酷无情 这时我只要 闭上眼睛 便可以看见含笑的你 Ah-只希望在踏入 永恒的长眠之前 可否让你的笑容 永远陪伴着我 人 是否都是悲伤的呢 虽然我们懂得 如何忘记 为了我爱的人 为了爱我的人 能够做些什么 Ah-回想相识的当初 凡事手足无措 绕了好一段远路 伤害了彼此好多 Ah-只希望在踏入 永恒的长眠之前 可否让你的笑容 永远陪伴着我 Ah-回想相识的当初 凡事手足无措 虽然绕了段远路 终究走到了结果 希望采纳~~


滨崎步的歌词翻译~~~

  《BALLAD》

  梦中突然醒来
  眼眸已被润湿
  依稀记的话语只有「拜托了,请别走」
  绝对不会改变的是
  日渐强烈的这份感情
  何时都不会动摇的是那份青睐的心情

  今日漫天的晚霞正如你一样的温柔
  喊叫着这并不是梦
  「请别走」
  即使回忆没有消失
  也不会再增添什么了
  唯一容许的一句话语
  「拜托了,请留在我身旁」

  想必只是逞强的话 还是无法拥有除此之外的东西
  如果只是受制于人的话 便会成为让爱消逝的养分

  今宵的月光是你给我的路标
  因为太过遥远还不能看清这个世界
  「请留在我身旁」

  今日漫天的晚霞正如你一样的温柔
  喊叫着这并不是梦
  「请别走」

  今宵的月光是你给我的路标
  因为太过遥远还不能看清这个世界
  「请留在我身旁」

  哪怕只是现在 请原恕我吧


  《日落 ~LOVE is ALL~》words: ayumi hamasaki
  music: Hana Nishimura
  arrangement: Yuta Nakano

  陪我 再久一点
  让我 更信任你一点
  有点少根筋 或者该说是笨拙
  我就是喜欢 这样的你
  不过哪怕是偶尔也没关系
  希望你多关心一下少女心
  放弃逞强坦率面对自己
  说来并不是件容易的事情
  但我就是不能没有你
  只有这一点我始终都敢确定
  轻轻地 在细语
  细语着 强烈的爱
  是否可以传达给你
  是否会回响 在你心底
  轻轻地 在细语
  细语着 强烈的爱 是否有一天
  可以确实 传达给你
  多走一点远路也好
  可以让我们了解彼此更多
  你想说的事情 或多或少
  我可以猜得出 一个大概
  我总是在紧要的地方
  将话题转开
  无法下定决心跨出脚步
  因为你叫我如何不害怕
  包括这啊那啊凡此种种
  我不能只是原来的我吗
  陪我 再久一点
  让我 更信任你一点
  你的眼底 是否真的
  倒映着我的身影?
  但愿你伴我 更久一点
  让我 更信任你
  这样会不会太依赖你?
  已经不需要再彼此确定
  因为我知道我们两心相许
  我并不打算要改变你
  因为我也没有好到哪里
  我觉得我们俩这样很好
  你不觉得我们这样很好吗?
  请永远陪伴着我
  请永远要相信我
  我在轻轻细语
  细语着 强烈的爱
  是否可以传达给你
  是否会回响 在你心底
  轻轻地 在细语
  细语着 强烈的爱 是否有一天
  可以确实 传达给你
  多走一点远路也好
  可以让我们了解彼此更多


  《red line》
  把眼泪转变成唯一的祈祷
  我们在一那天那一瞬间所看到的奇迹
  幻じゃない / 绝不是幻觉

  只是真的很悲伤啊
  不过也会随时间而流逝掉吧

  请试着回想一下
  当你感觉到绝望了
  你想放弃的今天这个日子
  不正是某个地方某个人不愿意放弃的明天吗
  你的那双手我会紧紧的紧紧的
  握住的


  就像这样太阳还是会升起的
  我会怀着敬意欣然接受的

  不管怎样别害怕呀
  勇敢踏出想要踏出的第一步吧

  请试着回想一下
  当你受到阻碍或碰壁的时候
  在你想认输的今天这个日子里
  不正是某个地方某个人想要为之奋斗的明天吗
  你的那双手即使相隔万里
  也是仅仅相系在一起的


  请试着回想一下
  当你感觉到绝望了
  你想放弃的今天这个日子
  不正是某个地方某个人不愿意放弃的明天吗
  你的那双手我会紧紧的紧紧的
  握住的

  请试着回想一下
  当你受到阻碍或碰壁的时候
  在你想认输的今天这个日子里
  不正是某个地方某个人想要为之奋斗的明天吗
  你的那双手即使相隔万里


  《NEXT LEVEL 新起步》
  作词/滨崎步 作曲/D.A.I 编曲/H^L

  迈出脚步 朝向下一个舞台
  我们 继续前进
  这一条 绵延无尽的道路
  我们 继续照亮
  从这里 再次
  展开的 起点
  究竟该如何 踏出第一步
  当我仰望天空脸上不禁绽放出一朵笑容
  彷佛听见了有人告诉我不用害怕毋需担忧
  当我仰望天空泪水突然滑下了脸庞
  过去留下的伤痕如今却令人怜惜
  响起了 宣告未来的暗号
  我们 四目相视
  加速的 心跳鼓励
  该选择什麽 来描绘
  会完成 什麽样的地图
  当你感受到风请紧紧握我的手
  因为已不需要多馀的只字片语
  当你感受到风请坚定踏出脚步
  让我们以相同的速度眺望同一片风景
  当我仰望天空脸上不禁绽放出一朵笑容
  彷佛听见了有人告诉我不用害怕毋需担忧
  当我仰望天空泪水突然滑下了脸庞
  过去留下的伤痕如今却令人怜惜
  当你感受到风请紧紧握我的手
  因为已不需要多馀的只字片语
  当你感受到风请坚定踏出脚步
  让我们以相同的速度眺望同一片风景


  《TO BE》
  每一个打旁边经过的人 都不会多看一眼 一堆无可救药的破铜烂铁
  我却像宝贝似的抱在怀里
  周围的人带着不可思议的表情 避得远远地望着我
  纵使如此 你还是笑着告诉我 “这是珍宝”

  当我们得到那许多 是否同时也失去了些什么
  事到如今又如何能知晓
  纵使回到当初 只怕还是多少有些微妙的不同

  只要有你 无论何时 我都有欢笑
  只要有你 无论何时 我都有欢笑 都有泪水 都有生命
  没有你 就没有这一切

  故障的 究竟是自己 还是周遭
  或者根本只是 时钟而已

  守护着破铜烂铁的一双手臂 曾经是何等酸痛
  又曾经牺牲了多少
  虽说我终究无法成为一个完璧无暇的人 我还是会绽放出我扭曲的光芒

  在你找到的 这条不甚宽广的路上
  在你找到的 这条不甚宽广 却也不甚狭窄的路上 你努力地
  独自将它打磨得平坦光滑

  因为有你 无论何时 我才有欢笑
  因为有你 无论何时 我才有欢笑 才有泪水 才有生命
  没有你 就没有这一切


  《M》
  'MARIA'为了心中所爱的人
  而受伤的每一个人...

  环顾四周
  人人皆仓皇
  急着赶往何方

  今年在不知不觉里
  身边又见
  冬意来访

  今年在这城市的某个角落
  必将有两人 眼神交会邂逅
  激情地拉开序幕

  但是这一切
  终将面临
  结束的一天

  今日在这城市的某个角落
  有将有两人 选择离别的路
  静静地拉下终幕

  'MARIA'为了心中所爱的人
  有时 会感觉分外的孤独
  但是 就因为那所爱的人
  最后一切才得以充实

  'MARIA'为了心中所爱的人
  有时 会伤的很深很深
  但是 就因为那所爱的人
  最后一切才得以平抚

  'MARIA'每个人都在哭
  但心中却渴望相信
  于是才要祈祷
  祈祷这是最后一段爱情

  开始突来的没有理由
  结束却总是有它的借口...


滨崎步TO BE 的日文歌词,加日语注音

To Be
作词:滨崎步(Ayumi) 作曲:D.A.I 编曲:铃木直人/D.A.I

谁もが通り过ぎてく 气にも止めない どうしようもない
そんなガラクタを 大切そうに抱えていた
周りは不思议なカオで 少し离れた场所から见てた
それでも笑って言ってくれた ”宝物だ”と

大きな何かを手に入れながら 笑ったものもあったかな
今となってはもうわからないよね
取り戾したところで きっと微妙に违っているハズで...

君がいるなら どんな时も 笑ってるよ
君がいるなら どんな时も 笑ってるよ 泣いているよ生きているよ
君がいなきゃ何もなかった

自分自身だったか 周りだったか それともただの
时计だったかな 坏れそうになってたものは

ガラクタを守り续ける腕は どんなに痛かったことだろう
何を牺牲にしてきたのだろう
决してキレイな人间にはなれないけれどね いびつに辉くよ

君が见つけた 广くもない こんな道で
君が见つけた 广くもない 狭くもない こんな道で どうにかして
君がひとり磨きあげた
君がいたから どんな时も 笑ってたよ
君がいたから どんな时も 笑ってたよ 泣いていたよ生きていたよ
君がいなきゃ何もなかった

===[中译]

每一个打旁边经过的人 都不会多看一眼 一堆无可救药的
破铜烂铁 我却像宝贝似的抱在怀里
周围的人带着不可思议的表情 避得远远地望着我
纵使如此 你还是笑着告诉我 '这是珍宝'

当我们得到那许多 是否同时也失去了些什么
事到如今又如何能知晓
纵使回到当初 只怕还是多少些微妙的不同

只要有你 无论何时 我都有欢笑
只要有你 无论何时 我都有欢笑 都有泪水 都有生命
没有你 就没有一切

故障的 是自己 还是周遭

或者跟本只是 时钟而已

守护着破铜烂铁的一双手臂 曾经是何等酸痛
又曾经牺牲了多少
虽说我终究无法成为一个完壁无暇的人 我还是会绽放出我扭曲的光芒

在你找到的 这条不甚宽广的路上
在你找到的 这条不甚宽广 却也不甚狭窄的路上 你努力地
独自将他打磨得平坦光滑

只要有你 无论何时 我都有欢笑
只要有你 无论何时 我都有欢笑 都有泪水 都有生命
没有你 就没有一切

==[拼音]

daremo ga toorisugiteku ki ni mo tomenai dou shiyou mo nai
sonna GARAKUTA wo taisetsusou ni kakaeteita
mawari wa fushigina kao de sukoshi hanareta basho kara miteta
sore demo waratte itte kureta 'takaramono' da to

ookina nani wo te ni irenagara ushinatta mono mo atta kana
ima to natte wa mou wakaranai yo ne
torimodoshita tokoro de kitto bimyou ni chigatteiru hazu de...

kimi ga iru nara donna toki mo waratteru yo
kimi ga iru nara donna toki mo waratteru yo naiteru yo ikiteiru yo
kimi ga inakya nani mo nakatta

jibun jishin datta ka mawari datta ka sore tomo tada no
tokei datta kana kowaresou ni natteta mono wa
GARAKUTA wo mamoritsuzukeru ude wa donna ni itakatta koto darou
nani wo gisei ni shitekita no darou
kesshite kireina maru ni wa narenai keredo ne ibutsu ni kagayaku yo

kimi ga mitsuketa hiroku mo nai konna michi de
kimi ga mitsuketa hiroku mo nai semaku mo nai konna michi de douni ka shite
kimi ga hitori migakiageta

kimi ga ita kara donna toki mo waratteta yo
kimi ga ita nara donna toki mo waratteta yo naiteita yo ikiteita yo
kimi ga inakya nani mo nakatta


滨崎步Ballad中文和日文歌词

梦の途中で目覚めた 睫毛が濡れていた 眼角带着泪水,从梦中惊醒过来。 覚えた言叶は 『お愿い行かないで』 耳边仍旧回荡着的,是自己“求你不要走”的呼喊声 决して変わらないのは 募ってゆくこの想い 唯一不会改变的是,这越来越深的思念 いつも揺るがないのは 敬い慕う気持ち 永远未曾动摇的是,这日益加深的倾慕 今日の夕焼け空は あなたのように优しく 今日夕阳的天空,如你一般的温柔 今度は梦じゃないと叫びました 『行かないで』 叫喊着 下次 请不要再是梦 “不要走” 这个是百度上找的,只有部分歌词,没有完整的,而且百度总是会把繁体字自动简化。。烦死了。。在日本网站上找到的另一个版本应该比较完整,可惜是图片的,不是电子版的,不好翻成假名。。

滨崎步BALLAD歌词

BALLAD
梦の途中で目覚めた
まつげが濡れていた
覚えてた言叶は
お愿い 行かないで
决して変わらないのは
募ってゆく この思い
いつも揺るがないのは
敬い慕う気持ち
今日も 夕焼け空は
あなたのように优しくて
今度は梦じゃないと
叫びました 行かないで
思いでは消えぬとも
触れ行くこともなく
许される言叶は
お愿いそばにいて
きっと强がりだけでは
もうこれ以上もったない
押さえ込まれるだけでは
爱をなくせやしない
今宵の月のあかりは
あなたのくれた虹导
远すぎでその世界を
见えないの そばにいて
今日も 夕焼け空は
あなたのように优しくて
今度は梦じゃないと
叫びました 行かないで
今宵の月のあかりは
あなたのくれた虹导
远すぎでその世界を
见えないの そばにいて
今だけは ねぇ、许して
梦中突然醒来
眼眸已被润湿
依稀记的话语只有「拜托了,请别走」
绝对不会改变的是
日渐强烈的这份感情
何时都不会动摇的是那份青睐的心情

今日漫天的晚霞正如你一样的温柔
喊叫着这并不是梦
「请别走」
即使回忆没有消失
也不会再增添什么了
唯一容许的一句话语
「拜托了,请留在我身旁」

想必只是逞强的话 还是无法拥有除此之外的东西
如果只是受制于人的话 便会成为让爱消逝的养分

今宵的月光是你给我的路标
因为太过遥远还不能看清这个世界
「请留在我身旁」

今日漫天的晚霞正如你一样的温柔
喊叫着这并不是梦
「请别走」

今宵的月光是你给我的路标
因为太过遥远还不能看清这个世界
「请留在我身旁」

哪怕只是现在 请原恕我吧


ballad 滨崎步 的歌词的中文翻译

[ti:BALLAD]
[ar:浜崎あゆみ]
[al:You were.../BALLAD]
[by:赖润诚]
[00:01.76]『BALLAD』
[00:06.76]作词∶ayumi hamasaki
[00:11.76]作曲∶D.A.I
[00:16.76]歌∶浜崎あゆみ
[00:31.76]
[00:33.76]梦の途中で目覚めた/梦中突然醒来
[00:39.07]睫毛が濡れていた/眼眸已被润湿
[00:45.10]覚えてた言叶は『お愿い『行かないで』/依稀记的话语只有「拜托了,请别走」
[00:58.25]决して変わらないのは募ってゆくこの想い/绝对不会改变的是日渐强烈的这份感情
[01:10.06]いつも揺るがないのは敬い慕う気持ち/何时都不会动摇的是那份青睐的心情
[01:20.69]今日の夕焼け空はあなたのように优しくて/今日漫天的晚霞正如你一样的温柔
[01:32.68]今度は梦じゃないと叫びました『行かないで』/喊叫着这并不是梦「请别走」
[01:48.85]
[01:55.51]思い出は消えぬども/即使回忆没有消失
[02:01.27]増え行く事もなく/也不会再增添什么了
[02:07.32]许されぬ言叶は『お愿い侧にいて』/唯一容许的一句话语「拜托了,请留在我身旁」
[02:19.98]きっと强がりだけでは/想必只是逞强的话
[02:25.14]もうこれ以上もたない/还是无法拥有除此之外的东西
[02:31.10]押さえ込まれるだけでは/如果只是受制于人的话
[02:36.05]爱を失くせやしない/便会成为让爱消逝的养分
[02:41.43]今宵の月の明かりはあなたのくれた道しるべ/今宵的月光是你给我的路标
[02:53.20]远すぎてその背がもう见えないの『侧にいて』/因为太过遥远还不能看清这个世界「请留在我身旁」
[03:09.01]
[03:55.63]今日の夕焼け空はあなたのように优しくて/今日漫天的晚霞正如你一样的温柔
[04:07.33]今度は梦じゃないと叫びました『行かないで』/喊叫着这并不是梦「请别走」
[04:19.40]今宵の月の明かりはあなたのくれた道しるべ/今宵的月光是你给我的路标
[04:31.09]远すぎてその背がもう见えないの『侧にいて』/因为太过遥远还不能看清这个世界「请留在我身旁」
[04:43.03]今だけはねぇ许して/哪怕只是现在请原恕我吧
[04:54.43]


上一篇:斗折蛇行

下一篇:青出于蓝