bandage是什么意思
bandage
[英][ˈbændɪdʒ][美][ˈbændɪdʒ]
n.绷带;
vt.用绷带绑扎;
第三人称单数:bandages过去分词:bandaged复数:bandages现在进行时:bandaging过去式:bandaged
例句:
1.
Put the bandage around your wounded finger.
用绷带把受伤的手指缠上。
2.
That wasn't ink, I cut myself. It was a bandage.
那不是墨水,我不小心割破了手,那是绷带.
bandage是什么意思啊
bandage
英 [ˈbændɪdʒ] 美 [ˈbændɪdʒ]
n.
绷带
vt.
用绷带绑扎
第三人称单数: bandages 复数: bandages 现在分词: bandaging 过去式: bandaged 过去分词: bandaged
双语例句
We put some ointment and a bandage on his knee
我们在他的膝盖上涂了些药膏并打上了绷带。
如何开始做外贸
外贸就是和老外做生意,挣老外的银子。一般的操作流程过程如下:
1)和老外谈生意,接订单――
2)备货:下订单到工厂生产或采购――
3)进出口商品检验检疫局检验货物(这个叫“商检”)――
4)向海关申报出口(“报关”)――
5)把货物运输出国,交给客人(“货运”)――
6)从客人那里收钱结汇(“收汇”)――
7)向外汇管理局申报(“核销”)――
8)向国税局申报(“退税”)。
在这里边,很多工作是交给专门的机构去做的。货代帮你“报关”和“货运”以及买保险,银行帮你“收汇”,工厂帮你“商检”,所以你只要集中心思跟老外谈生意就可以了,但是你也要了解一些这些流程,不光有配合的问题,里边还有费用问题。
第一步、和老外谈生意接订单
这里有四个内容:a,客人怎么来?b,报价怎么报?c,合同怎么签?d,钱该怎么付?
a、客人怎么来?
有几种办法,主要的有,一,网上吆喝,找买家。二,参加展会,揽生意。相对而言,网上找客人费用低,成交率低;展会费用高,成交率高。还有其它找客人的办法。
网上一边找客户一边发布信息,在中文的贸易平台上,你招来的都是国内的贸易公司,但也不要都放弃,说不准有的还有用;要上国外的贸易平台,若是你的邮箱里有Enquiry,说不准你的生意来了。
展会就比较直观了,国内的有广东的广交会,上海的华交会.国外的就更多了,就服装而言,有法国(TEXWORLD)、德国(CPD)有两大著名的展会,仅在德国还有Fashion Look、Herren-Mode-Woche、
Hamburg、Sindefingen。。。。多了去了。若是有老外前来询盘,你就可以跟老外当面外讨价还价了,这就是要报价了。狗狗比较喜欢跑展会。怎么样,哪位愿意让狗狗做你们的代理商。哈哈~~
小提示A
尤其是在网上找客人的业务人员,你给客人的mail 等信函是被快速阅读的,如何吸引人和得到回复,那你的mail必须符合当地的特色,比如说你按欧洲人的标准来写,那将是被认为你在了解欧洲,是“courtoisie”(礼节)。同时信函不要写得太长或太短;不要忘了写自己的职务和名字;不要忘了很多老外对中国是一无所知的。
小提示B
跟中国人一样,老外也看重着装,对于去欧洲参加展会的外贸人士来说一定要注意。欧洲人对这点非常重视,特别是法国英国意大利,观念是根深蒂固。虽然他们嘴上从来不说,却会把你的着装和你的产品联想起来。比如说,狗狗虽然平时穿的象丐帮弟子,但在这种场合下西装只穿深色的(黑色的是丧服,不能穿滴),衬衫是白色,浅蓝,淡粉红,领带和袜子也是深色的,而且领带的图案是保守的。我看到过国内的高级人士穿着实在不敢恭维,穿西服居然还穿白袜子,领带上居然有自己公司的logo。。。那个做派就更不谈了,没品,老土!
小提示C
去欧洲参加专业展会要精心准备,一个好的展台,一份好的小册子,一个好的团队。。。而不是弄一堆衣服胡乱的挂在那里,那样是找不到客人滴。和客人的良好沟通,招揽更多的眼球关注,是要认真地做好准备滴~~
b、报价怎么报?
报价里有什么内容呢?货物的成本+其他费用+利润。
以一单服装为例,货物的成本就是采购服装的价钱(如果是让工厂生产的话,就是采购面辅料的费用+付给工厂的加工费用)。 其它费用就是运费(价格条件里有说明)+杂费+报关费用+公司日常开销费用。。。等等。 利润就是自己挣的钱,有两部分组成:从老外那里挣滴+国税局的退税。所以在搞清货物品名、型号、数量、包装规格、交货期、付款方式及柜型等等之时,要搞清报价里还含有哪些东东:
一、汇率
外贸交易一般以美元来结算的。现在的美金对人民币的牌价是:1美元兑换8。05圆RMB。若你卖给老外1000圆的货,换算成美元就是124。23(1000/8。05=124。23).
二、价格条件
这个东东其实就是运输和费用的问题,由于交货的地点不同,产生的费用不一样,国际贸易一般以港口码头作为交货的地点,常用的有几种:
1、FOB。即在中国的码头交货。FOB = 货物的价值 + 国内运杂费 如约定在上海港口交货,就叫做FOB SHANGHAI 在这种条件下,除了货物本身的价值以外,还要加上把货物运到上海码头的运费和报关出口手续费,以及在上海码头上产生的乱七八糟的杂费。这也是成本的一部分。
2、CNF。即在外国码头交货。CNF = FOB + 远洋运费 如约定在美国纽约港口交货,就叫做CNF NEW YORK 这种条件就是FOB价格之外,再加上货物运到美国纽约的海洋运杂费。
3、CIF。也是在外国码头交货,只不过给货物买了保险,途中损坏可索赔。CIF = FOB + 远洋运费 + 保险费。或者 CIF=CNF+保险费。
因为货物的类别和交货地点不同。保险费也略有不同,保险费的多少由保险公司来定,保险的种类也有几个,但我们通常都用一切险:无论出什么事情,都由保险公司都替你扛着。因为我从未出过事情,不知道保险公司是不是真的肯为你扛。保险费不算高,为了安全第一还是买吧。在CIF条款中,租船订舱和保险是卖方(也就是你啦,老外是买方,你是卖方)的责任。保险最好逐笔投保。 三,运费和杂费 那么运杂费有多少呢?这就要去向货代(货物运输代理公司)咨询了。
在外贸出口中,货代是个重要角色。它可以做不少事情呢。可以帮你做货运,可以帮你报关,可以帮你代办保险。货代在服务上也有好坏,他们的运费和杂费的报价也各有不同,你可以多找几家比较一下,找家价格公道,配合默契的最好了。 对于外贸新人,你一定要向货代问清楚这些运杂费都有那些名目,费用是多少等等,做到心中有数,它直接影响到你的报价。你把货物的类别、体积、重量、运输的目的地、大致的发货日期告诉货代,他就会帮你算出所需要的运杂费。
做外贸的一般都是做什么具体工作啊?
外贸的工作很多,和客户谈业务,制单,报检,报关等等。平时就发发邮件和客户联系,打打电话慰问一下,订单来了,就安排生产,联系货代什么的,程序好多的。学的还是很快的,最重要的是英语要过关。市场上对外贸人才的要求越来越高,要入此行,不仅要掌握最新的专业知识,有一定年限的实务操作经验,同时还须持有国家颁发的资格证书。如果说专业知识和技能是外贸人员的敲门砖,那么良好的语言表达能力和沟通能力就是职业发展的推动力。有效发挥自己的沟通技巧,才可以从容谈判接单,留住老客户,发展新客户,不断开辟商品购销新渠道,扩大进出口贸易数额。扩展资料国际贸易已进入了飞速发展的信息化时代,越来越多的企业对电子商务需求迫切。这也就对外贸从业人员提出了新的要求,包括计算机能力及敏锐的信息发现利用能力。从业人员需要利用计算机和网络通讯技术,创建一条畅通的信息流,链接顾客、销售商和供应商,以最快的速度最低的成本回应市场,开展有利于企业的商务活动。英语流利也是进入外贸行业的前提。尤其在上海,大多外贸针对欧美,因此流利的英语能力必不可少。同时,随着中国与世界各国外贸合作的加强,懂得俄语、西班牙语、日语、意大利语、德语、阿拉伯语等小语种的外贸人才也将有更强的竞争力。当然,在外贸活动中,也要了解不同国家客户谈判的风格,这样才能推动外贸业务的顺利进行。参考资料来源:百度百科-对外贸易(外贸)
inspire后能用反身代词吗
bandage后面不可以接反身代词,因为它不是反身动词。
反身代词由第一、二人称的形容词性物主代词和第三人称代词宾格加词尾self或selves构成。Self这个字本身为可数名词,意思就是“自己”,“本人”的含义,也在名词前,中间有连字号,构成名词,加在形容词前,中间有连字号,构成形容词。
反身代词常常用作宾语、状语和同位语,作同位语时,表示强调;作宾语时,则表示主语发出的动作最后返回到自身。
I teach myself English.
You yourself did it.
Lisa’s mom looked at herself in the mirror.
He wrote the letter himself.
She was beside herself with joy.
He was pleased with himself.
有些动词后的反身代词,是动词本身的固有成分,只是区别于普通动词的一种标志,而不起宾语作用,也就是说这些动词必须和反身代词相连用,反身代词既不可省去,亦不能用另一个代词或名词替换。例如:
He busied himself with preparing dinner.
He behaved himself fairly well at college.
No student absented himself from the lecture.
Never should we divorce ourselves from the masses.
Please help yourself to some meat.
You must avail yourself of every opportunity to speak English.