什么是Trade-off
Trade-off的中文意思:权衡,交易。trade-off英 [ˈtreɪdˌɔ:f, -ˌɔf] 美 [ˈtredˌɔf, -ˌɑf] n.权衡;交易。trade-off的用法示例如下:1.This is the trade-off between profits& growth. 这就是盈利与成长之间的取舍。2.Security is always a trade-off between functionality and risk. 安全性永远是功能性与风险之间的权衡。3.The trade-off is one of convenience versus compatibility. 因此,要权衡考虑方便性和兼容性4.She said that shed had to make a trade-off between her job and her family. 她说她不得不在工作和家庭之间进行权衡。扩展资料:trade-off的复数形式:trade-offs英 [t'reɪd'ɔ:fs] 美 [t'reɪd'ɔ:fs] n.平衡;交易;交换( trade-off的名词复数 );协定。trade-off的近义词:1.balance英 [ˈbæləns] 美 [ˈbæləns] n.平衡;天平;平衡力;(酿酒配料的)均衡。vt.& vi.权衡;(使)平衡;(使)均衡;(使)相抵。2.measure英 [ˈmeʒə(r)] 美 [ˈmɛʒɚ] n.措施;测量,测度;程度;尺寸。vt.测量;估量。vi.测量;测量(大小,容量,尺寸等)。3.judge and weigh英 [dʒʌdʒ ænd wei] 美 [dʒʌdʒ ənd we] 权衡。
trade-off是什么意思
trade-off的中文:交换,交易;权衡;协定trade 读法 英 [treɪd] 美 [tred] 1、n. 贸易,交易;行业;职业2、vi. 交易,买卖;以物易物3、vt. 用…进行交换短语1、by trade以…为职业2、in trade做小买卖,开铺子3、a trick of the trade做生意的诀窍4、trade among…之间的贸易5、trade at village fair集市贸易扩展资料词语用法1、trade用作名词表示一般性非具体的“买卖,贸易,生意”时,是不可数名词,其前一般不加冠词。2、trade用作可数名词时,可表示“具体的生意或行业”“谋生手段,手艺,职业”等。作“生意”解时,通常后接介词in引导的短语,表示“…方面的生意”; 作“谋生手段,手艺,职业”解时,通常指需要特殊手工的技巧。3、trade还可作集合名词,在英式英语中是“(从事某行业的)同仁,同行,同业”的总称,在美式英语中是“顾客,主顾”的总称,此时通常要加定冠词the,只有单数形式。4、trade用作动词的基本意思是从事贸易、做买卖或进行商品交换。引申可指交换位置、交换邮票等。词汇搭配1、trade between…之间的贸易2、trade books交换书3、trade places交换位置4、trade seats交换座位5、trade stamps交换邮票
better off和better有啥区别?我感觉咋一样呢?
一、词语辨析不一样1、better可以指各种事情的好转。2、better off主要指生活改善。二、用法不一样1、better用做复数,表示上司们;长辈;(地位、智慧、财富等)胜于己者。如:They have bettered last month's produ ctionrecord.他们已超过上月生产记录。2、better off用法是固定短语加动名词 (doing sth),表示最好做某事,做某事很明智。如:He'd be better off going to the police about it. 他最好把这件事报告警方。三、读音不一样1、better 英[ˈbetə(r) ] 美[ˈbetər ] 2、better off 英[ˈbetə(r) ɒf] 美[ˈbetər ɔːf]
better off是什么意思,和better有什么区别,这里面的off是什么意思???
be better off 一般有两个用法,第一种意思是更富裕,生活更好。如:
We are much better off now.
我们现在的生活好多了。
和better的区别在于better可以指各种事情的好转,而better off主要指生活改善。
第二种用法是固定短语加动名词 (doing sth),表示最好做某事,做某事很明智。如:He'd be better off going to the police about it. 他最好把这件事报告警方。
off是副词,表示和以前的境况相比有了改善。
经济学问题:trade-off 和 opportunity cost各是什么意思啊?
通俗的说,这两个词在经济学中代表类似的意思。先举个例子,你想去看电影,电影的机会成本(opportunity cost)就是你看电影要花费的时间和金钱,利用这些资源你也可以选择听音乐会,这里的音乐会就是电影的trade-off。机会成本是指为了得到某种东西而所要放弃另一些东西的最大价值。而权衡或者说交替(trade-off)是指你放弃一单位物品以换取另一单位,在这种交换中,交易是均衡的,好比帕累托均衡中存在的交易;这种trade off在经济学中的例子就是机会成本。好像解释的不很清楚啊。。不知道你明白了没有
经济学问题:trade-off 和 opportunity cost各是什么意思啊?
通俗的说,这两个词在经济学中代表类似的意思。先举个例子,你想去看电影,电影的机会成本(opportunity
cost)就是你看电影要花费的时间和金钱,利用这些资源你也可以选择听音乐会,这里的音乐会就是电影的trade-off。
机会成本是指为了得到某种东西而所要放弃另一些东西的最大价值。
而权衡或者说交替(trade-off)是指你放弃一单位物品以换取另一单位,在这种交换中,交易是均衡的,好比帕累托均衡中存在的交易;这种trade
off在经济学中的例子就是机会成本。
好像解释的不很清楚啊。。不知道你明白了没有