blowoff

时间:2024-05-01 05:20:34编辑:优化君

blow out和blow off 的区别

首先:blow out the candles 和blow the candles out,都是正确的,这是一个v+n+adv = v+adv+n的语法。 例:use up the candles, 和 use the andles up, 都表示用完那些蜡烛的意思。

其次:blow out 和blow off的区别:(主要在意思上不一样)
blow out 有这么几个意思
(a) (of a flame, etc) be extinguished by the wind, etc
(指火焰等)被风等熄灭: Somebody opened the door and the candle blew
out. 有人打开了门, 蜡烛随之被吹灭了.
(b) (of an oil or gas well) send out
oil or gas suddenly in an uncontrolled manner (指油井或气井)井喷. blow itself out
(of a storm, etc) lose its force; dwindle to nothing (指风暴等)减弱, 停止. blow
sth out extinguish (a flame, etc) by blowing 吹灭(火焰等).

blow up主要有以下几个意思:
(a) explode; be destroyed by an explosion 爆炸; 被炸坏:
A
policeman was killed when his booby-trapped car blew up.
警察被藏在他汽车里的炸弹炸死了.
(b) start suddenly and with force 突然开始且来势凶猛:
A storm is blowing up. 风暴来临. * (fig 比喻) A political crisis has blown
up over the President's latest speech. 总统最近的演说触发了政治危机.
(c)
(infml 口) lose one's temper 发脾气; 勃然大怒: I'm sorry I blew up at you. 很抱歉, 对你发火了. blow sb up
(infml 口) reprimand sb severely 训斥某人:
She got blown up by her boss for being late.
她因迟到而受到老板严厉训斥.

如果还有问题,可以再讨论,再问。


blow off和blow out的区别

blow off和blow out的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。一、意思不同1、blow off:炸掉,吹掉,吹走,放气。2、blow out:吹灭,熄灭。二、用法不同1、blow off:blow本意为“吹,刮,吹动”,引申可指“吹响”,也可作“爆炸”解。在美国俚语中还可表示“匆匆离开”“挥霍金钱”“吸毒”等意思。2、blow out:blow作及物动词时,一般接名词或代词作宾语,也可接同源宾语。作“带来”解时可接双宾语,作“灌输”解时,可接复合宾语,指自然界的风云变化时,可接形容词或名词充当表语。三、侧重点不同1、blow off:是借助外力吹灭东西。2、blow out:一般用被动时态,受力者充当主语。

上一篇:坪字组词

下一篇:大理院