setsail

时间:2024-05-01 07:08:32编辑:优化君

扬帆起航英文怎么说(急)

扬帆起航:Set sail1、set,英 [set] 美 [sɛt] vt.设置;放置,安置;使处于某种状况;摆放餐具vi.落山;出发;凝结n.集合;一套,一副;布景;电视机adj.固定的;位于…的;顽固的;安排好的2、sail,英 [seɪl] 美 [sel] vi.航行;起航;驾驶帆船vt.航行;开船;(水禽)游泳;驾驶(船)n.航行;帆船;帆状物;航行距离例句:1、Hey everyone, we set sail at dawn, so don't drink too much. 大家听好,我们黎明起航,不要喝太多了。2、The sailors set sail again in search of a new island. 海员们再度起航,以寻找新的岛屿。扩展资料:一、相关词组:1、wind sail 通风管 ; 帆布通风筒 ; 风帆 ; 帆布风袋2、sail yard [船] 帆桁3、fore sail 前帆4、lateen sail 斜挂大三角帆5、strike sail 突然下帆 ; 减少排场 ; 收帆 ; 翻译二、同义词:1、weigh anchor,英 [wei ˈæŋkə] 美 [we ˈæŋkɚ] v.启航;起航;起碇;起锚,起动sailor was all ready to weigh anchor. 水手己做好了启航的准备。2、make sail,英 [meik seil] 美 [mek sel] v.扬帆起航;张帆,启航Make sail with the first favorable wind. 顺风一起即张帆启航。

扬帆起航用英文怎么说

大家都已经回答了,那么我就来补充一下sail这个单词的用法吧!
扬帆起航,如果在句子中,可以直接用sail,
根据时态可以变化为sails(第三人称单数)和sailed(一般过去时)和has/have
sailed(现在完成时)
还有set
sail,
同样表示扬帆起航。但是如果作为标题的话,还是用这个词组比较合适。标题一般使用动名词的形式,即:"setting
sail”
可作为标题。
表示扬帆起航,一路顺利,一般后面接一个副词smoothly.
即set
sail
smoothly,
或根据时态变化has/have
set
sail
smoothly.
希望对你有所帮助。
【公益慈善翻译团】真诚为你解答!


梦想起航用英语怎么说

梦想起航的英文:Dream of sailing梦想的英文单词是:dream,起航的英文单词是sail,中间用介词of连接,of后跟动词的ing形式。例句1、Robinson with his indomitable perseverance, the spirit of never giving up, to realize their dream of sailing. 鲁滨孙凭着自己顽强的毅力,永不放弃的精神,实现了自己的航海梦想。2、Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world. 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃举世航行的宿愿。扩展资料sail的用法sail用作动词意思是“坐船旅行,航行”,指坐船穿过一片水域,也可指“驾驶”,通常是驾驶船只。sail还可指“起航,开船”,有时还可指“平稳或快速地走”,常用来描述女性高视阔步、落落大方行走的姿态。sail可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。sail可用一般现在时或现在进行时表示将来。

请问梦想启航 英语怎么翻译?

梦想起航的英文:Dream of sailing梦想的英文单词是:dream,起航的英文单词是sail,中间用介词of连接,of后跟动词的ing形式。例句1、Robinson with his indomitable perseverance, the spirit of never giving up, to realize their dream of sailing. 鲁滨孙凭着自己顽强的毅力,永不放弃的精神,实现了自己的航海梦想。2、Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world. 甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃举世航行的宿愿。扩展资料sail的用法sail用作动词意思是“坐船旅行,航行”,指坐船穿过一片水域,也可指“驾驶”,通常是驾驶船只。sail还可指“起航,开船”,有时还可指“平稳或快速地走”,常用来描述女性高视阔步、落落大方行走的姿态。sail可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。sail可用一般现在时或现在进行时表示将来。

英语翻译

Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new lake 7 street 3rd yard 6 102
至于方法就是:
翻译原则:先小后大。
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China
(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。

现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来.

重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是*邮政编码区域投递的。

常见中英文对照
***室/房 Room *** ***村 *** Vallage
***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory
***楼/层 ***/F ***住宅区/小区 *** Residential Quater
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D ***巷 / 弄 Lane ***
***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building
***公司 ***Com.
*** Crop
***LTD.CO ***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road
***花园 *** Garden ***街 *** Street
***信箱 Mailbox *** ***区 *** District
***县 *** County ***镇 *** Town
***市 *** City ***省 *** Prov.
***院 ***Yard ***大学 ***College

**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。
201室: Room 201
12号: No.12
2单元: Unit 2
3号楼: Building No.3
长安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
长安公司: Chang An Company
宝山区: BaoShan District
赵家酒店: ZhaoJia hotel
钱家花园: Qianjia garden
孙家县: Sunjia county
李家镇: Lijia town
广州市: Guangzhou city
广东省: Guangdong province
中国: China

实例:

宝山区南京路12号3号楼201室
room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201

宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China

虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City

江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province

473004河南省南阳市中州路42号 刘刚
Liu Gang,Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004

中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China

中国河北省邢台市群众艺术馆
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China

江苏省吴江市平望镇联北村七组
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province

434000湖北省荆州市红苑大酒店 刘刚
Liu Gang,Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov, China 434000

473000河南南阳市八一路272号特钢公司 刘刚
Liu Gang,Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000

528400广东中山市东区亨达花园7栋702 刘刚
Liu Gang
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 528400

361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 刘刚
Liu Gang,Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012

361004厦门公交总公司承诺办 刘刚
Mr. Liu Gang,Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen Fujian, China 361004

广东省广州中山路3号 ,No.3,ZhongShan Road,Guangzhou,GuangDong打字不易,如满意,望采纳。


地址英文翻译

中国-杭州萧山经济技术开发区新街镇新盛村1336号
Address: No. 1336, Xinsheng Village, Xinjie Town, Xiaoshan Economic and Technology Development Zone, Hangzhou, China

上面的中英文地址是完全对应的,两个地址都没有问题。中文地址翻译之后,符合英文地址的书写习惯,所以英文地址是正确的。

相关知识:
汉语在表述地址时,习惯是从大地址开始,依次到最小的地址。例如:
中国,浙江省,杭州市,新街镇。
英语在表述地址时,习惯是从小地址开始,依次到最大的地址。例如同样是上面的地址,在英文中表述的正确顺序是:
新街镇,杭州市,浙江省,中国


上一篇:blue collar

下一篇:千人针