struggle on

时间:2024-05-02 17:33:03编辑:优化君

struggle的用法

用法是struggle to do

奋斗,斗争,努力争取,如:If you struggle to do something,you try very hard to do it,although it is difficult for you and other people may be trying to prevent you from doing it.努力争取的意思,就是说你尽全力去取得,尽管对你来说可能很困难也可能有人阻止妨碍你。“她很努力地用自己很少的收入养活一家人。”


struggle的用法

不及物动词 vi.
1.搏斗; 奋斗; 努力;争取
The bandit struggled desperately.
那匪徒拼命挣扎。
Two boys are struggling together.
两个男孩在打架。
The thief struggled to get free.
那贼挣扎着要逃脱。
We should struggle to learn advanced techniques.
我们应当努力学习先进技术。
2.1 艰难地行进;吃力地进行 2 斗争;抗争 3 搏斗;扭打;挣扎脱身 4 争夺;辩论
名词 n.
1.打斗, 搏斗, 扭打,抢夺,挣扎脱身,战斗, 斗争
Three people were hurt in the struggle.
有三人在搏斗中受了伤。
In 1862 the American slaves won their struggle for freedom.
1862年美国黑奴赢得了争取自由的斗争。
They joined the struggle against him.
他们参加了反对他的斗争。
2.努力, 奋斗
It was a hard struggle to get my work done in time.
为使工作按时完成, 我做了一番努力。
The cat made a struggle to get free.
这只猫挣扎着想跑掉。ding-dong struggle
旗鼓相当的竞争; 不相上下的竞争
life-and-death struggle
你死我活的斗争
put up a last-ditch struggle
负隅顽抗
struggle against [with]
向...作斗争; 同...博斗
struggle along
挣扎着生活下去
struggle for
为...而斗争
struggle on
拼命活下去, 竭力支持下去, 继续努力


struggle是什么意思啊

vi. 努力;奋斗;斗争;挣扎n. 斗争;竞争;奋斗一、读音:英 ['strʌɡl],美 ['strʌɡl] 二、例句:He gave up the struggle in despair.他绝望地放弃了斗争。三、词汇用法:1、struggle的基本意思是“奋斗”,即为实现某一目的而尽力做某事。常指遇到有力的反抗而在逆境中拼搏或努力从束缚中解脱出来。有时含有“挣扎”的意味。2、struggle也可表示“(与某人)争斗,搏斗,打斗”,还可表示“艰难地(朝某方向)行进”。3、struggle是不及物动词,与介词against连用,表示“同与之对立或对抗的人或物进行斗争”; 与介词for连用,表示“为…而斗争”。扩展资料:近义词:battle一、意思:n. 战斗;争斗v. 与 ... 作战;与 ... 竞争二、读音:英 ['bætl],美 ['bætl] 三、例句:His brave deeds in the battle earned him everlasting glory.他在那场战斗中的英勇事迹为他赢得了永恒的荣誉。四、词汇用法:1、battle用作名词的基本意思是“战斗,战役”,主要指有组织的军事上的战役,战斗,可持续数小时,几天或数月,可以指陆战,也可指空战或海战。battle也可引申为非军事的“战斗”。2、battle作“战役,斗争”解时,是可数名词,表示抽象的概念时,是不可数名词。3、battle接against或with可表示“与…斗争”,其对象可以是人、动物,也可以是无生命的东西。

struggle是什么意思

struggle
英 ['strʌg(ə)l] 美 ['strʌɡl]
vi. 奋斗,努力;挣扎
n. 努力,奋斗;竞争
vt. 使劲移动;尽力使得
[ 过去式 struggled 过去分词 struggled 现在分词 struggling ]
例句
1.
This is an uncompromising struggle.
这是一场毫不调和的斗争。
2.
They have learned to struggle against adversity.
他们已经学会同逆境做斗争。


struggle的用法是否有struggle to 的用法

struggle有struggleto的用法,表示奋力/设法做某事。例句:Those who have lost their jobs struggle to pay their supermarket bills。struggle释义:v.奋斗;艰难地行进;斗争;搏斗;争夺;挣扎成名n.斗争;冲突;使劲;奋斗;难事短语:power struggle权力斗争struggle on挣扎下去扩展资料:trouble,struggle,pains,effort,endeavour这组词都有“努力”的意思,其区别是:trouble和pains均侧重在面临困难或阻力时所作的努力,但强调在努力时的细心和谨慎,相比之下,pains更适合表示尽力的努力。struggle指为克服困难或阻力所作的努力,也指因决心、意志或干劲而产生的极大努力。painseffort通常指完成某特定任务所需付出的或大或小的努力,可指一次的努力,也可指坚持不懈的努力。endeavour指持久的,坚持不懈的,甚至是终身的努力,强调努力的认真与决心。

几道高中英语介词题

1、第一题答案错了,应该是behind
We were all at a loss, wondering what was behind this sudden change of plan.
我们都很困惑,纳闷着这次计划的突变的背后到底是什么?

2、My mom said,"don't get off the bus while it is stopping.
我的妈妈说,汽车正在停靠的时候不要下车。
这边选while,因为后面是it is stopping,如果要用until,那么句子就得变成
My mom said,"Don't get off the bus until it stops."

3、Global warming pushes the temperature higher for January in China
这边的for翻译为对于,“对于中国的一月份来说,全球变暖使得温度更高了(比以前)——这是直译”。意译的话就是“全球变暖使得中国一月份的温度更高了”
e.g. He is tall for his age.对于他的年纪来说,他算是高的了。
It is warm in November.十一月天气暖和。
It is warm for November.对于十一月来说,这天气算是暖和的了。

4、Is football John's favorite sport? -Yes.Next to football,basketballis his greatest love.
这里next to 翻译为次于的意思
e.g. Next to good judgment, diamond and pearl is the rarest thing in the world.
次于真知灼见者,为钻石与珍珠为世上最罕有之物耳。


5、correspond后面用with或者to都可以的

6、
A、Except for a few words he didn”t say anything.
word 和 anything 不属于同类事物,用 except for ,再如:
Your composition is good except for some spelling mistakes. composition 和 mistakes 不属于同类事物。
这种用法表示:对整体说明做细节修正

B、Everyone is here except Jimmy.
everyone 和 Jimmy 都是人,属同类事物,用except,再如:
We go to school every day except Sunday.
这种用法表示:从整体中减除部分。

C、Five other representatives arrived late besides me. 除了我还有五位代表来晚了。(晚到的代表中包括"我")
besides 意为"除了……(还,也)",表示的是追加关系,整体中包括了"除了"的部分;


手打的说,还小费了点时间~0~


struggle的用法是什么?是否有struggle to 的用法?

struggle to one's feet 挣扎着站起来 struggle for 为---而奋斗 struggle against/with 与---搏斗 struggle along/on勉强生存下去短语cry for具有很多种用法的,我们有必要知道它每一种用法的汉语翻译。快来看看我为你准备了英语cry for准确的汉语翻译形式。cry for的汉语翻译英 [krai fɔ:] 美 [kraɪ fɔr]cry for 基本解释因…而哭; 哭喊着要; 急需; 要求cry for的单语例句1. they feel bad and hopeless and cry for class struggle when they see with their own eyes how the rich parade themselves.2. they did nothing even after hearing my cry for help, except watching the entire episode as if they were seeing it in a youtube clip.3. weapons fanciers among us

马丁·路德·金《我有一个梦想》的英文原文和中文翻译?

I HAVE A DREAM


Aug.28, 1963
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.
But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.
I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.”
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.
I have a dream today.
I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today.
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.
My country, ’ tis of thee,
Sweet land of liberty,
Of thee I sing:
Land where my fathers died,
Land of the pilgrims’ pride,
From every mountainside
Let freedom ring.
And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.
Let freedom ring from the mighty mountains of New York!
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!
Let freedom ring from the curvaceous slops of California!
But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!
From every mountainside, let freedom ring!
When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God almighty, we are free at last!”


我有一个梦想
一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。
然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。
我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾早居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。你们是人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。
让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。我们不要陷入绝望而不能自拔。
朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。这个梦是深深扎根于美国的梦想中的。
我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。”
我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。
我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。
我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活。
我今天有一个梦想。
我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有着一日,那里的黑人男孩和女孩将能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。
我今天有一个梦想。
我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。
这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。
在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山冈。”
如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起!让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落矶山响起来!让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!让自由之声从田纳西州的了望山响起来!让自由之声从密西西比州的每一座丘陵响起来!让自由之声从每一片山坡响起来。
当我们让自由之声响起来,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太人和非犹太人,新教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”


上一篇:truffe

下一篇:toilet seat