请德语高人帮忙翻译~
Alles was ich war und bin
一切,我的现在和过去
ob als Frau oder kleines Kind.
不论我是女人还是孩童
Alles was ich will und mach
一切,我想要的和做的
hab ich von euch,
是我从你们那里得到
habt ihr vollbracht.
是你们带给了我
Wenn ich mal am Boden war
当我在地上时
hab ich gewusst, ihr seid für mich da.
我就知道,你们就在我身旁
Ich glaubt an mich, geht mit mir
我对自己很自信,自己来走
ob ich gewinn oder auch verlier.
不论我是获得还是失落
Ihr seid bei mir.
你们都在我身旁
Ich danke euch,
我感谢你们
dass ihr mich liebt
你们爱我.
Ihr steht zu mir,
你们站在我这边
was auch geschieht
即使发生了什么.
Ihr seid mein Halt
你们是我的支柱,
ihr seid mein Glück,
你们是我的幸运
seid mein Versteck,
我的躲避
dass mich beschützt.
对我的保护
denn ihr seid mein Leben.
你们就是我的生命。
Ich danke Gott, dass es euch gibt.
我感谢上帝,有你们的存在
Alles was ich jetzt erleb
一切我的经历
ob ich tief falle oder hoch flieg
不论我是跌入低谷还是飞向高空
Ihr gebt mir eure Kraft
是你们给了我你们的力量
ohne euch hät ich's nie geschafft.
没有你们我一事无成
Jetzt steh ich hier im Rampenlicht
现在我站在这在灯光里
doch das hindert mich nicht.
但这都不能阻止我
Wer oder was ich bin
我是谁是什么?
Ich bleibe immer euer Kind!
我始终是你们的孩子。
Nur euer Kind!
仅仅是你们的孩子!
Ich danke euch dafür,
我感谢你们
dass ihr mich liebt, es euch gibt.
你们对我的爱,你们的存在。
was immer auch geschieht.
不论什么发生
Ihr seid mein Halt, wenn ich fall.
当我要倒下,你们是我的支撑
Ihr seid mein Glück, dass mich stützt.
你们是我的幸运,支持了我
Seid mein Versteck,
你们是我的躲避
dass mich überall beschützt.
处处对我保护
Ihr seid mein Leben.
你们是我的生命
Ihr seid die Welt für mich.
我的世界是你们
Ich liebe euch unendlich.
我永远爱你们
Ich danke euch für jeden Tag,
感谢你们的每一天,
den ihr bei mir wart
你们在我这里的日子。.
Ich danke euch für jedes Wort
我感谢你们的每句话,
wenn ich traurig war.
每当我忧伤时。
Ich danke euch für Geborgenheit
我感谢你们给我的安全感
in der Einsamkeit.
在孤独的时刻。
Ich liebe euch einfach nur dafür,
我爱你们很简单就是为了这,
dass ihr seid wie ihr seid.
你们就是你们
Ich liebe euch unendlïch.
我永远爱你们
------------------------------------
水平有限,翻个意思。
孝子发出的心声。
求德语牛人帮忙翻译几句面试的句子,在线等。
In 2012 machte ich ein Praktikum bei einem Exportgeschäfts Kundendienst. Hauptsache arbeitete ich daran,dass ich den Kontakt mit dem Kunden aus Deutschland per E Mails hatte. Ab 2013 arbeite ich als ein Zivilist(女的就用eine Zivilistin) in einem Dorf. Außerdem habe ich auch solche Aufgaben bei meiner Arbeit, die Aktenhefte in Ordnung bringen und die Botschaften zum Chef melden。
你好,我的翻译不是很好,而且对于类似的报告我没做过书面的,所以可能不是很好,希望你明白,德语分为日常用语和书面用语。
我再次把他们翻译成中文。我在2012年在一家外贸公司的客服部门实习了一年。我的主要工作是,和来自德国的顾客用电子邮件进行交流。从2013年起我在村里担任文职人员(很抱歉,但是我不知道德语有村委会这个词,或者说我不知道德语怎么说,所以我只能用村庄这个词)。除此之外我还有这些任务是我的工作,整理档案和向上司报告消息。(因为我不知道怎么说单位,我说了向上司报告)。
希望对你有帮助。
德文翻译成中文
这好象不是德语吧?我看着象荷兰语比较多,要不就是丹麦语.再不然就是太多的输入错误.我猜大概是这样的:
Ich wünsche meinem Lehrer viel Gesundheit und alles Gute.
但是中间那句实在猜不出是什么东东,很抱歉.
也可以写成:
Lieber Herr/Liebe Frau...,
Ich wünsche Ihnen viel Gesundheit und alles Gute.
(省略号位置换上老师的姓,如果老师为男的使用前者,女的则后者,当然你也可以用统称Lieber Lehrer(男老师)/Liebe Lehrerin(女老师))
如何将PDF的英文版转化为中文版
工具/原料2013 office word方法/步骤1、用2013版的word去打开pdf文件2、打开pdf文件时,会弹出如下图的提示信息,在对话框中直接点击“确定”3、pdf文件打开后,如下图所示:4、在菜单栏中点击“审阅”,然后在打开的工具列表中选择“语言”,之后在语言子菜单中点击“翻译”,接着点击“翻译文档【英文(美国)只中文(中国)】”5、上面的操作完成后,会弹出如下图所示的提示框,在提示框中点击“发送”。6、点击发送后,就打开微软的在线翻译网页,并自动将文档翻译成中文的了。
求助,英文翻译成德文:
Das Gerät ist für den Einsatz in Haushalts- und haushaltsänlichen Anwendungen gedacht wie z.B.:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und in anderen Arbeitsbereichen;
- landwirtschaftliche Gebäude
- für Gäste in Hotels, Motels und anderen Gastbeherbergungsbereichen
- in Bed&Breakfast-Einrichtungen
德文翻译
Für jede Nation ist es schwierig, sich selbst kennen zu lernen. Insbesondere wenn sie einer Vergangenheit gegenübersteht, die mit Schmach und Schande durchdrungen ist. Sie neigt in diesem Fall häufig dazu, die Geschichte als eine schwere seelische Bürde aufzunehmen. Es ist darum viel besser, sie direkt ins Auge zu fassen, statt sie zu ignorieren oder zu umgehen. Ein erfolgreiches Beispiel dafür war Deutschland vor rund 60 Jahren. Hätte es keinen Mut gegeben, die Kriegsschuld zu bekennen, wäre der nationale Stolz für die Wiederauferstehung Deutschlands nicht möglich gewesen. Die Kriegsschuldbekenntnis und der nationale Stolz sind keine Kontroverse, auf die es nur eine einzige Antwort gibt, oder eine Wahl ohne Alternative. Eine intelligente Nation kommt letzten Endes bestimmt darauf, dass es unausweichlich ist, sich mit dieser Frage auseinanderzusetzen, um sich von der historischen Last zu befreien und als eine anerkannte „normale Nation“ der Zukunft zu stellen.
求一段简单的德文翻译
Liebe XXX,lange nicht gesehen.Wie geht es euch? A muss viel groesser sein,ja?Und wohin moechte B zu studieren gehen?C,D,E und F ,wie geht es ihnen?Seit einem Jahr bin ich wieder in meinem Land.In diesem Jahr bin ich in vielen Staedten gegangen und habe viel gearbeitet.Ich verliss meine Eltern und arbeite jetzt hart in der Unterschicht der Gesellschaft.Ich teile mit vier Maedchen ein 10 Quadratmeter Zimmer und habe auch im Keller gelebt,der mir 20 Euro monatlich kostet.Jetzt arbeitet ich bei einem Sino-US Gemeinschaftunternehmen in Shanghai.Wir verkaufen hauptsaechlich Buerobedarf.Wenn Sie Tuschekasten und Toner brauchen,kommen Sie zu mir.Nur ein Scherz,haha.In der Zukunft will ich in Shanghai bleiben.Will B noch nach China reisen?Oder kommt A auch mit? Willkommen in Shanghai!Gruesse!XXX自己翻译的,初次尝试,请多多包涵啊~
一段德语翻译
亲爱的Xu女士,
这里是和您丈夫讨论过的在科隆【地址】的房产、地皮的使用说明相关文件,以便您今后使用。
我在附件中增加了两份从科隆一份报纸中截取关于房地产的撤销指导说明。
这些文件请您确认【打叉】并签字后给我传真两份【!】过来。经纪人从2014年六月13号开始负责个人用户的撤销业务。
如果有其他问题欢迎继续和我联系【需提前预约】
敬礼
(D D 翻译官 提供,仅供参考,欢迎 关 注)