合并的英文都有哪些?
1、amalgamate 读音:英 [əˈmælgəmeɪt] 美 [əˈmælɡəˌmet] 释义:v. 合并;混合例句:The firm has amalgamated with an American company 该公司和一家美国公司合并了。2、coalesce 读音:英 [ˌkəʊəˈles] 美 [ˌkoʊəˈles] vi.联合,合并例句:For both systems a cloud or train of bubbles may coalesce to give larger bubbles. 对这两个系统来说,一群或一串气泡都可以合并成较大的气泡。3、incorporate 读音:英 [ɪnˈkɔ:pəreɪt] 美 [ɪnˈkɔ:rpəreɪt] vt.包含;组成公司;使混合;使具体化 vi.合并;包含;吸收;混合例句:We had to incorporate the company for tax reasons. 由于纳税的原因,我们不得不把那家公司合并了。4、merge 读音:英 [mɜ:dʒ] 美 [mɜ:rdʒ] vt.& vi.融入;(使)混合;相融;渐渐消失在某物中例句:Bank of America merged with a rival bank 美国银行与一家竞争银行合并了。5、conjoin 读音:英 [kənˈdʒɔɪn] 美 [kənˈdʒɔɪn] vt.& vi.结合,联合例句:The wisdom of the retired generals and backbench MPs conjoins 退役将军和后座议员的智慧结合在一起。
英语中合成有哪些?哪些分开写
1名词的合成词加不加连字符看这个词是不是词汇里本来就有的,比如说书包,就是schoolbag,人家一开始就以合成的方式定了这个词汇,就像我们定义“白雪”这个词时就用了白色的雪这个合成方式,这种是不加连字符的,但也算是合成词,这种类型的你得以词典为准。
2 除了单纯的名词复合的,带点动词,形容词变形类的大多加连字符。这就分好多类型了。什么a three-cornered hat、a snow-white wall、 a long-distance call,等等,加了词变形的大多加连字符
3 长短语构成的,需要用连字符的,为了换行好看用的。这一类的用连字符。a life-and-death struggle;a face-to-face talk;a difficult-to-operate machine etc.
最后总结:这三种书写方法没有什么确定的规则,主要依据习惯或个人偏爱,有的复合词甚至三种写法都可以。一般来说,英国英语用连字符的场合较多,而美国英语似有不用连字符的倾向。总的说来,现代英语在拼写方面有从繁趋简的倾向,许多原来分开写的复合词,后来发展成用连字符,现在又发展为定成一个词。
amalgamate与merge有什么不同呢?
摘一段the Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms的解释:
Merge suggests a combining in which one or more elements are lost in the whole. (“Merge”意味着结合后一些原有元素在新整体中消失了。)
例句:In her mind reality and fantasy merged.
Amalgamate suggests the forming of a close union rather than a loss of individual identities.(“Amalgamate"意味着结合后所形成的结合体并不必然导致作为组成部分的个体的个性元素丧失)
例子:immigrants that are readily amalgamated into the population
在公司法领域,Merger形式的合并一般意味着原来的两个公司组成一个新的公司,原来公司的法人地位由新的公司取代。
Amalgamation形式则可以大致理解为连锁~
此外,表达混合、结合、融合的意思的英语单词还有:mingle, commingle, blend, coalesce, fuse,mix等等:these are the words that mean to combine or to be combined into a more or less uniform whole.
Mix implies a homogeneous product, but may or may not imply loss of each element's identity.
(eg. :mix the salad greens)
Mingle usually suggests that the elements are still somewhat distinguishable or separately active.(eg.: fear mingled with anticipation)
Commingle implies a closer or more thorough unity and harmoniousness. (eg.: a sense of duty commingled with a fierce pride)
Blend implies that the elements as such disappear in the resulting mixture. (to blend several teas to create a balanced brew)
Coalesce implies an affinity in the merging elements and usually a resulting organic unity. (telling details that coalesce into a striking portrait)
Fuse stresses oneness and indissolubility of the resulting product. (a buiding in which modernism and classicism are fused)
“amalgamate”与“merge”有什么不同?
摘一段the Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms的解释:
Merge suggests a combining in which one or more elements are lost in the whole. (“Merge”意味着结合后一些原有元素在新整体中消失了。)
例句:In her mind reality and fantasy merged.
Amalgamate suggests the forming of a close union rather than a loss of individual identities.(“Amalgamate"意味着结合后所形成的结合体并不必然导致作为组成部分的个体的个性元素丧失)
例子:immigrants that are readily amalgamated into the population
在公司法领域,Merger形式的合并一般意味着原来的两个公司组成一个新的公司,原来公司的法人地位由新的公司取代。
Amalgamation形式则可以大致理解为连锁~
此外,表达混合、结合、融合的意思的英语单词还有:mingle, commingle, blend, coalesce, fuse,mix等等:these are the words that mean to combine or to be combined into a more or less uniform whole.
Mix implies a homogeneous product, but may or may not imply loss of each element's identity.
(eg. :mix the salad greens)
Mingle usually suggests that the elements are still somewhat distinguishable or separately active.(eg.: fear mingled with anticipation)
Commingle implies a closer or more thorough unity and harmoniousness. (eg.: a sense of duty commingled with a fierce pride)
Blend implies that the elements as such disappear in the resulting mixture. (to blend several teas to create a balanced brew)
Coalesce implies an affinity in the merging elements and usually a resulting organic unity. (telling details that coalesce into a striking portrait)
Fuse stresses oneness and indissolubility of the resulting product. (a buiding in which modernism and classicism are fused)
amalgamate 与 combine 的区别
amalgamate一般指公司或集团的联合,合并。是动词
mixture指混合物,可以是很多不同的人,物,感觉或者主意等。是名词。
combine可做动词,指使结合,指如果你使不同的东西,主意等等结合起来后,他们就会出现一个整体,或者可以一起工作;也可作名词,表示联盟,联合体。或同样表“联合”,如combine harvester联合收割机。
希望我的解答能使你满意。
joinby和merge有什么区别
join by
因……而加入更多释义>>
[网络短语]
were join ed by marriage 因婚姻而缔结
join by credit card 加入信用卡,参加由信用卡,通过信用卡加入
join by interweaving strands 接合
merge
英 [mɜːdʒ]
美 [mɝdʒ]
vt. 合并;使合并;吞没
vi. 合并;融合
n. (Merge)人名;(意)梅尔杰
更多释义>>
[网络短语]
Merge 合并,归并,语句
Merge Visible 合并可见图层,合并所有可见层,归并可见图层
Merge Tool 合并工具,合成工具,兼并工具
混天绫的"混"念第几声?
混天绫的“混”念第2声,hún。简体部首: 氵 ,部外笔画: 8 ,总笔画: 11 释义◎ 搀杂在一起:~杂。~和。~同。~淆。~为一谈。◎ 乱,胡乱:~乱。~世魔王。◎ 蒙,充:蒙~。~充。~进。鱼目~珠。◎ 苟且度过:胡~。~事。组词◎ 混蛋 húndàn[scumbag] 詈词。谓不明事理;不讲道理。亦指不讲道理的人;坏家伙◎ 混球儿 húnqiúr[bastard] 〈方〉∶浑蛋◎ 混纺 hùnfǎng[blending] 用两种或两种以上的纤维混合在一起纺织◎ 混汞 hùngǒng[amalgamate] 把金属与汞混合成合金◎ 混号 hùnhào[nickname] 绰号造句(1) 在一片混乱中,他和妈妈走散了。(2) 两方代表纷争不休,现场一片混乱。(3) 街上发生了交通拥堵,一时间人声鼎沸,一片混乱。(4) 这段内河航运管理混乱,最近连续发生了几起事故。(5) 这家工厂管理混乱,财物浪费十分严重。
英文翻译:把。。和。。结合在一起
combine sth with sth翻译为:把……和……结合在一起例句1:We should combine theory with practice. 我们应该使理论和实践相结合。例句2:These races combine fun with hard work and let you loosen up. 这些比赛是娱乐与辛苦工作的结合,使你更加放松。一、combine的用法1、释义vt. 使化合;使联合,使结合vi. 联合,结合;化合n. 联合收割机;联合企业2、例句We should combine theory with practice in our study. 在学习中,我们应该把理论和实践相结合。扩展资料associate sth with sth翻译为:例句1:If they associate you with this emotion of fear. 如果他们联合你和恐惧的这情绪。例句2:For that, I need to associate an author with each document. 因此,我需要将作者与每个文档关联。一、associate的用法1、释义v. 联想,联系;(使)关联;与(不被认同的人)交往;将……和……联系起来;表示同意2、例句What do you associate with summer? 对于夏天你有什么联想?