成语 万人空巷 意思?
万人空巷 【拼音】: wàn rén kōng xiàng【解释】: 空巷:街道里弄里的人全部走空。指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆祝、欢迎等盛况。【出处】: 宋·苏轼《八月十七复登望海楼》诗:“赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。”【举例造句】: 此时路旁看的,几于万人空巷,大马路虽宽,却也几乎有人满之患。 ★清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十八回【拼音代码】: wrkx【近义词】: 万头攒动【反义词】: 穷乡僻壤【用法】: 作谓语、定语、分句;形容、欢迎等盛【英文】: the whole town turns out (to welcome somebody or celebrate some event)
万人空巷的成语释义
巷:当释为住宅。空巷:街道里巷里的人全部走空。指家家户户的人都从巷里出来了。2000年版《应用汉语词典》释为:“成千上万的人拥向某处(参加盛典或观看热闹儿),使里巷空阔冷落”。2001年修订版《新华词典》释为:“人们都从家里出来了。多形容庆祝、欢迎的盛况”。《辞海》对“万人空巷”的解释是“很多人聚集在一起,致使街巷都空了”,学者个人意见万人空巷”的古今义及其规范 有学者认为:“万人空巷”的“巷”,辞书释作“街巷”是错误的,应释为“住宅”。成语“万人空巷”保留了“住宅”古义,这一古义不被辞书所揭示反而一直误解为今义。这歧中有歧是造成“万人空巷”使用混乱的根源。既然“万人空巷”意谓万人空宅,而现代传媒往往视“巷”为街巷,那么不妨“鹊巢鸠占”,对于形容大街小巷空寂无人、家家满满当当的用法予以认可,鼓励使用;而对于形容倾巢而出、家家空空荡荡的用法,不再用“万人空巷”而一律改作“万人空宅”。汪少华认为:成语“万人空巷”使用规范应是——对于形容大街小巷空阒无人、家家满满当当的B类用法予以认可,鼓励使用;对于形容倾巢而出、家家空空荡荡的A类用法,不再用“万人空巷”而一律改作“万人空宅”。其理由为:(一)权威辞典释义的不正确导致并且继续造成标准混乱;(二)语言文字工作者、传媒从业人员普遍不了解“万人空巷”的“巷”为住宅,而一般民众“巷即街巷”的潜意识更是根深蒂固;(三)大众传媒(包括党报、权威报刊)“万人空巷”B类用法不仅无法消除,且有愈演愈烈之势;(四)形容电视吸引力之大以及除夕夜阖家团聚、大街小巷阒其无人,用“万人空巷”非常贴切,生命力强;而“万人空宅”既能恰切表达“万人空巷”本义,又消除了歧义;(五)成语俗化是合理的,可为更多的人所理解和使用,还能扩大表意作用,丰富语汇;且前人词语分工做法可资借鉴。
万人空巷 成语解释
万人空巷的意思是指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆祝、欢迎等盛况。
【成语】: 万人空巷
【拼音】: wàn rén kōng xiàng
【解释】: 空巷:街道里弄里的人全部走空。指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆祝、欢迎等盛况。
【出处】: 宋·苏轼《八月十七复登望海楼》诗:“赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。”
【举例造句】: 此时路旁看的,几于万人空巷,大马路虽宽,却也几乎有人满之患。 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十八回
【拼音代码】: wrkx
【近义词】: 万头攒动
【反义词】: 穷乡僻壤
【用法】: 作谓语、定语、分句;形容、欢迎等盛
【英文】: the whole town turns out (to welcome somebody or celebrate some event)