信知生男恶的下一句话
信知生男恶,反是生女好。
兵车行
作者:杜甫
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。
爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
道旁过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
边庭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者虽有问,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出?
信知生男恶,反是生女好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见,青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾!
.“信知生男恶,反是生女好。”出自( )
兵车行 唐 · 杜甫车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。道傍过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。去时里正与裹头,归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边意未已。君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。长者虽有问,役夫敢申恨?且如今年冬,未休关西卒。县官急索租,租税从何出?信知生男恶,反是生女好。生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。君不见,青海头,古来白骨无人收。新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾!
信知生男恶下一句是什么
兵车行全文_古诗文网
作者:杜甫 (唐代)
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,
尘埃不见咸阳桥。(耶娘 一作:"爷")牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
道旁过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。长者虽有问,役夫敢申恨?
兵车行翻译及原文
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上千云霄。
道旁过者问行人,行人但云“点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。去时里正与裹头,归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边意未已。君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。长者虽有问,役夫敢伸恨?且如今年冬,未休关西卒。县官急索租,租税从何出?信知生男恶,反是生女好。生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见青海头,古来白骨无人收。新鬼烦怨旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。”
译文或注释:
车辆隆隆响,战马萧萧鸣,出征士兵弓箭各自佩在腰。爷娘妻子儿女奔跑来相送,尘埃飞扬不见咸阳桥。拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上天空冲云霄。
路旁经过的人问出征士兵怎么样,出征士兵只是说按名册征兵很频繁。有的人十五岁到黄河以北去戍守,有的人四十岁到西部边疆去种田。去时里长给有的壮丁裹头巾,他们回时已经白头还要去守边。边疆无数士兵流血形成了海水,武皇开拓边疆的念头还没停止。您没听说汉家华山以东两百州,百千村落长满了草木。即使有健壮的妇女手拿锄犁耕种,田土里的庄稼也长得没有东西行列。况且秦地的士兵又能够苦战,被驱使去作战与鸡狗没有分别。尽管长辈有疑问,服役的人们怎敢伸诉怨恨?就象今年冬天,还没有停止征调函谷关以西的士兵。县官紧急地催逼百姓交租税,租税从哪里出?如果确实知道生男孩是坏事情,反而不如生女孩好。生下女孩还能够嫁给近邻,生下男孩死于沙场埋没在荒草间。
您没有看见,青海的边上,自古以来战死士兵的白骨没人掩埋。新鬼烦恼地怨恨旧鬼哭泣,天阴雨湿时众鬼啾啾地喊叫
兵车行中 信知生男恶 反是生女好 下一句
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
兵车行
杜甫
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰,
爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
道旁过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
边亭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者虽有问,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出。
信知生男恶,反是生女好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见,青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。
古诗朗诵《兵车行》配乐
喜多郎 天与地 (个人认为这首最与原诗相和!强烈推荐!!)
久石让 幽灵公主 (哇也很棒很棒啊!绝配!!)
永远的长安 新丝绸之路 (这首够悲壮大气,很有震撼力)
喜多郎 宋家王朝 (也不错,可以剪中间一段来用)
睡莲 二胡曲 (重在一个凄字)
问道武当 (意境意境!!)
擦汗~呵呵~上面这些差不多了吧?!
诗词《兵车行》
答: 杜甫在诗中说:“边庭流血成海水,武皇开边意未已”,表面上是谴责汉武帝穷兵黩武、徵召百姓入伍服兵役,使士兵流血沙场,尸横遍野。其实是以汉武帝来影射唐玄宗,借古讽今,讽刺唐玄宗好大喜功,妄启边衅,使人民饱受摧残,不少人成了战争政策的牺牲品。
作者之所以采取讽喻的手法,而没有直接批判唐玄宗奉行的穷兵黩武政策,是避免招祸;而且以臣责君,在封建伦理道德观念看来,认为是悖逆的行为,故只能用含蓄的手法去表达。
车辚辚、马萧萧,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
以上这段诗句用了以下的修辞手法:
叠字并拟声:辚辚 ; 萧萧
对偶:车辚辚,马萧萧
夸张:尘埃不见咸阳桥;哭声直上干云霄
简单分述一下,希望对你有所帮助。
请问杜甫《兵车行》力的那句“信知生男恶,反是生女好”里面的那个“恶”是念wu还是e
好像应该读 è ,个人意见。
读 è 时在古文中有以下几种意思:
1、心情恶劣,抑郁;
2、恼怒;
3、丑陋;
4、坏,不好,恶劣;
5、恶劣行为,不良行为;
6、恶人,坏人;
7、污秽;
8、疾病;
读 wù 时在古文中有以下几种意思:
9、不喜欢,讨厌,憎恶;
10、说人坏话,中伤;
在“信知生男恶,反是生女好”一句中,“恶”是和“好”相对的,应该是第4条的情况,说的确知道生男孩不好,生女孩好。所以我认为应该读 è 。