中文译德文

时间:2024-05-20 05:12:34编辑:优化君

中文翻译德文

Gern hätte ich bis in den hellen Tag geschlafen; aber es wurde nichts daraus: höchstens drei Stunden war ich fort. Da wurde ich durch ein starkes Getöse an unserer Kammertür geweckt, und darauf erfolgte ein derber Fluch, ein mehrstimmiges Gelächter und dazwischen Zischen und Rufen zur Ordnung und Ruhe.Endlich ging die Tür richtig auf, und ein Mädchen kam herein, Licht in der Hand und Reisemäntel auf dem Arm. Hinter ihr kamen vier Männer – drei junge und ein älterer – mit Pelzen, Polsterkissen, Sofakissen und dito Rollen beladen, woraus ich schloß, daß ein gemeinsames Bett für diese lustigen Brüder gemacht werden sollte, die eben angekommen sein mußten und sich selbst keine Unruhe machen wollten.»Wer liegt hier?« flüsterte einer dem Mädchen zu, während sie alle auf den Zehen ihr folgten.»Das sind die beiden vornehmsten Lehrer«, erwiderte sie, indem sie eine Tür in der Tapete öffnete.»Das konnte ich merken,« sagte ein andrer, »hier roch es so lateinisch.«Und damit ging die ganze Schar hinein in das geöffnete Hinterzimmer. Das Mädchen kam gleich wieder zurück und überließ die Herren sich selbst.


翻译几个句子 翻译成德文。

1. Sie haben keine Zeit, um die Informationen im Internet lesen.
2. Für sie Zeitungsstand die Art und Weise von der Arbeit an der, eine Zeitung zu kaufen oder ein Magazin ist sehr bequem.
3. Junge Leute gerne Computerspiele oder Lernen zu spielen, und die Menschen, die in Rente sind nicht interessiert.


如何用world把中文直接翻译成英语,德语,法语

首先我们打开一份需要进行阅读的word文档。在菜单栏选择“审阅”,可以看到菜单“翻译”。点击菜单“翻译”,看到子菜单后选中菜单“翻译屏幕提示信息”。之后继续点击菜单“翻译”,看到子菜单后选中菜单“选择转换语言”,这里更改翻译的语言形式。弹出设置窗口后,首先在菜单“翻译为”选择“中文(中国)”。将菜单“译自”设置为“英语(美国)”。将最底下的菜单“翻译为”设置为“中文”,之后点击确定即可。最后我们开看一下我们设置后的效果。

中文翻译成德语

Michael Jackson, der ein bekannter amerikanischer Pop-Star, Komponist, Tänzer und Musikproduzent war, war am 29. August 1958 in der Stadt Gary aus Indiana geboren. 1960 begann er seinen Musikkurs als ein Protagonist von The Jackson Five. Im Jahr 1979 fing er das Solo an. Endlich wurde er einer der erfolgreichsten Sänger in der Geschichte. Bis heute sind ungefähr 750 Millionen CDs von ihm verkauft. Sein Musikalbum "Thriller", das auf der ganz Welt mit der Menge 105 Millionen verkauft wurde, ist seit ewig am absatzfähigsten. Allgemein gesprochen hat Michael mit Elvis Presley und The Beatles die größte Unvergänglichkeit. Sie wurden "König der Popmusik" genannt. Der Erfolg von Michaels Singenkarriere, einschließlich seiner Lieder und seines symbolischen Tanz, brachte er weltweit eine große Menge Unterstützungen und Lieben von seiner Fans. Jackson gewann einmal viele Musikpreise, einschließlich Grammy Award 18. Er hat in den US sämtlich 13 Meistersingles gemacht. Das Video der Single "Thriller" wurde eins der größten Musikvideos in der Welt genannt und machte einen großen Schritt in der Videokunst. Die Sendung MTV und der Rolling Stone wählte seine vier Lieder - "Billie Jean"(5.), "I Want You Backals" von "The Jackson Five"(9.), "Beat It"(23.) und "Rock with You"(82.) "die 100 beliebsten Hits in der Geschichte" aus. Außer seinem glorreichen Erfolg wurde Michael Jackson auch "König des Menschenfrends" genannt. Bis 2006 hatte seine Geldspende 300 Millionen erreicht.


德语-中文翻译

每100ml含:
能量:285千焦
68卡路里
脂肪:3.0克
其中:饱和脂肪酸1.4g不饱和脂肪酸0.5克
碳水化合物:8.4克

其中:
糖6.9克
乳糖6.7克
淀粉1.4克
纤维 0.6克
蛋白质1.6克
盐 0.06克
维他命:
维他命A维他命D维他命E维他命K维他命C维他命 B1维他命B2维他命B6维他命B12
烟酸 0.45毫克 叶酸8.5微克 生物素1.8微克 泛酸0.35毫克
矿物质mineralstoffe:
依次是 钠 钾 氯化物 钙 磷 镁 铁 锌 铜 锰 氟化物 硒 碘
长链多不饱和脂肪酸13.2毫克
低聚糖0.8克 其中低聚半乳糖0.72克、低聚果糖0.08克
左旋肉碱1.0毫克
胆碱10毫克
肌醇3.4毫克
牛磺酸5.6毫克


德语----中文翻译成德语

Vor der Prüfung wiederholen manche Srudenten fast für die ganze Nacht.
Im Gegenteil nutzen manche keine Nachtzeit für Prüfung. Welche Weise ist denn gut? Viele halten verschiedene Meinungen zu den zwei Wahlen.
Meiner Meinung nach ist Wiederholung nach gerechtem Tagesablauf der beste Weg, dann kann man sich regelmässig ausruhen.Man kann planen, die Gelernten mit kurzer Zeit durchzusehen, somit ist man ausgeglichener Laune und nicht viel zu nervös zu Beginn eines neuen Tages.
Im Vergleich dazu geht es den die ganze Nacht gearbeiteten Studenten nicht so gut. Sie werden wahrscheinlich in grossen koerperlichen und psychischen Druck geraten. Mangel an Schlaf ist fuer die Pruefung am kommenden Tag unguenstig. Bei der Arbeit die ganze Nacht zu sein beeintraechtigt den Schlaf und ist doch einem kaum hilfreich, etwas auswendig zu lernen. So halte ich Wiederholung nach gerechtem Tagesablauf fuer best.


楼主,你原文有些我不太明白的地方,所以翻译中带有自己的理解,基本一致。
希望对你有帮助。 如果你是学德语的,请尽量尝试自己翻译,从中可以学到很多新东西哦~~


跪求高手帮忙将以下中文翻译成德文~~不要在线翻译的~~因为我怕语法不对~~谢谢啦!!

。。。你总要称呼别人的吧Sehr geehrte _______ (尊敬的。。。),一般写信不说你好。。。打电话的话就说einen schönen guten Tag.正文:Sehr geehrte ___ ,wir sind ein Produktionsgeschäft, das speziell für pvc/peva Tischtuch ist. Unsere Firmaliegt in Provinz Canton. Es braucht eine Stunde bis Guangzhou mit dem Autofahr.Verzeihen Sie mir bitte für meine vorherige Störung. Möchten Sie unser Tischtuch?Hoffentlich könnte ich blad von Ihnen hören!Haben Sie vielen Dank mit freundlichen Grüße这样就完整了 累死收工


帮忙把德文翻译成中文,谢谢了!

你好,Schatz,你们好吗?我给你写了许多封信,但是一封回信也没从你那里收到。出了什么事?我已经在中国一个礼拜了,尝试建立我的网络,为了能得到更多的小组。我过的还不错,只是少了你和lilian。我不知道我该说点什么。当我们在一起的时候,我总是说你神经质,但是当你不在我身边时,我很想念你。lilian已经能说点话了吗?她又长大了一点吗?每次当我想起她时,我都会泪流满面。我发誓,我自己也不知道为什么!
我会在礼拜六打电话给你,当我有了办公室,就可以更方便得给你打电话!
我想念你们!


麻烦把德文地址翻译成中文

AZO GmbH + Co.KG (公司名称) D-74706 Osterburken (邮政编码和城市名)
Rosenberger Str.28, Industriegebiet Ost(邮政地址:工业区东区Rosenberger大街28号)

房间号码 Zimmer
街道 Straße
区 Bezirk
城市 Stadt (一般在写地址的时候不用写这个词)
邮编 Postleitzahl (一般在写地址的时候不用写这个词)

我随便举个例子(你可以套用一下):
北京市海淀区颐和园路5号401房间 邮编:100871
Yiheyuan-Straße 5, Zimmer 401
100871, Haidian-Bezirk, Beijing
VR China

希望能够帮到你


德语翻译成中文,

神字迹……看起来很像小孩子涂鸦。

德语原文:
Nachdem das die Haustür offen stand werden jetzt Zigarettenkippen im Flur geworfen. Die sind sofort zu entfernen. Es werden andere Maßnahmen folgen. So geht nichts!

Kippen werden auch auf der Hofseite aufs Dach geworfen.
Zur Beachtung.

翻译如下:
大门敞开后,烟头被扔在走廊上了。必须立即清除这些烟头。以后要采取其他措施。这样可不行!

烟头也被扔在庭院那边的屋顶上。
请注意一下。


翻译德语

没有逐字逐句的翻译,各种无能加意译.....水平有限啊...躺平.......如果砸请轻砸_(:3」∠ )_

Du bist mein ein und alles
Ohne dich kann ich nicht
Ich muss dir jetzt noch sagen
Das ich dich immer noch vermiss
你是我的唯一也是一切
没有你我将一无所有
现在我仍必须要对你说
我一直都在想你

Weißt du noch wie wir uns trafen
Ja ich weiß es immer noch
(这个weißt 是个啥?是weißt么?不是就无能了)
你仍记得我们如何相遇
我也总还是会记起

Stimmt wir waren Kinder
doch erinnerst du dich immer noch
我们那时一定还是孩子
不过你依然还记得

klar du weißt doch wie es war
als ich dich sah als ich dich traf
(又来了.......无能+1)
你记得很清楚当时的情形
当我看见你当我遇见你

unsere Nächte unsere Küsse
waren einfach wunderbar
wunderbar ja du hast recht
(O__O"… Nächte 这是个啥啊~~~不管了,当nacht用了)
我们的夜晚和我们的亲吻
那是如此的美妙
美妙是你的权力

wenn du es gerade sagst
denk nur dran wie es war
wenn du in meinen Armen lagst
du sahst in meine Augen
如果你直接说出来
想仅仅像过去一样
当你躺在我怀里
你凝视着我的双眼说

stimmt ich konnt‘ es kaum glauben
du fingst an mir mein Herz zu rauben
(konnt‘.......<(=┘ ̄Д ̄)┘╧═╧ )
我简直不敢相信
你抢走了我的心

in diesem Augenblick
hab ich diesen Traum gekriegt
indem ich sah wie du mich küsst
在那一刻起
我有了这个梦想
通过我看见你我的吻

ich hab dich damals so vermisst
als du weg warst
du warst nicht mehr an meiner Seite
那时我丢失了你
当你消失不见
你不再在我身边

ich erinner mich zurück
es waren für dich harte Zeiten
我记得我回到你身边
那是你遇到瓶颈的时候

und weißt du noch
unser erster Tag am See
du sagtest zu mir dass du niemals wieder gehst
du hast das erste Mal gesagt dass du mich liebst
ich konnt’s nicht glauben das ich dich sogar verdien
你还记得
我们在湖边再见的第一天
你对我说你不会再离开
你第一次说你爱我
我不敢相信你的话,我本是如此的配不上你

Du bist mein ein und alles
Ohne dich kann ich nicht
Ich muss dir jetzt noch sagen
Das ich dich immer noch vermiss
(前面有了,懒得复制粘贴╮╭ )

Ich will nicht mehr ohne dich leben
Ich würde alles dafür geben
Das du zurück kommst zu mir
Denn du weißt ich gehöre zu dir
Du gehörst zu mir
Wie die Sonne zu der Sommerzeit
(已经无力吐槽了weißt.......+10086,gehöre 这个就按gehören了哈)
我不想要没有你的生活
我愿为此付出一切
你回到我身边吧
因为你知道我属于你
你属于我
就像太阳与阳光

Komm und zeig mir was du denkst
Am Anfang waren wir noch allein
Und wenn du jetzt denkst
Das ich dich mal ganz alleine lass
来吧告诉我你的想法
我们一开始还是一个人
如果你现在还想的话
我不会再打扰你的生活(原句是“我会让你彻底一个人”感觉红果果的威胁,所以意译了)

Dann kleine fass an meiner Hand
Und glaub mir Girl ich bin dein Mann
把你的小手交给我
相信我我的姑娘,我会是你的命定之人

Ich lass dich nie wieder allein
Ich will für immer bei dir sein
Denn du weißt wir sind eins
Und egal was du denkst
我不会让你孤单
我会一直与你同在
因为你知道我们是一体
无论你怎么想

Du weißt dass ich dich besser kenn
Ich will für immer bei dir sein
(weißt ........━━( ̄ー ̄*|||━━已经淡定了)
你知道的,我是你认识的较优质的人
我会一直与你同在

Du willst bei mir bleiben
Ganz egal was auch die Zukunft bringt
你会爱上我的
不管未来会怎样

Du und ich und du weißt dass du meine Zukunft bist
Du und ich du weißt ich liebe dich
有你有我,你知道我的未来
有你有我,你知道我的真心

Ich und du …
Weißt du noch du hast zu mir gesagt
Das du nur noch an mich denkst
Wenn du trauerst oder lachst
Und das war ernst gemeint
Du weißt dass ich dein Mädchen bleib
Nur wir zwei ganz allein
Wir zwei ganz allein
(洗脑了,窝都快不知道weißen正常怎么拼了,为啥Mädchen也错了啊)
有你有我
你还知道我曾对你说
你只能想着我
当你进入梦乡或者开怀大笑
我是很严肃的
你知道,我在挽留你我的姑娘
只有我们两个人单独在一起
我们两个人单独在一起

Du bist mein ein und alles
Ohne dich kann ich nicht
Ich muss dir jetzt noch sagen
Das ich dich immer noch vermiss
Ich will nicht mehr ohne dich leben
Ich würde alles dafür geben
Das du zurück kommst zu mir
Denn du weißt ich gehöre zu dir
(又来一遍?见上面)

Du bist mein ein und alles
Ohne dich kann ich nicht
Ich muss dir jetzt noch sagen
Das ich dich immer noch vermiss
Ich will nicht mehr ohne dich leben
Ich würde alles dafür geben
Das du zurück kommst zu mir
Denn du weißt ich gehöre zu dir
(还来?莫非是副歌?Σ︴ )

窝尽力了,各种奇怪的用法


上一篇:luwan

下一篇:卫冕的意思