介胄之士不拜,请以军礼见是什么意思
意思是:穿戴盔甲的将士是不能行跪拜礼的,请允许我以军礼参见。出自西汉司马迁《周亚夫军细柳》,原文选段:壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。译文:守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是皇上就放松了缰绳,让马慢慢行走。到了大营,将军亚夫拿着武器拱手行礼,并说:“穿戴盔甲的将士是不能行跪拜礼的,请允许我以军礼参见。”皇上被此感动,马上神情严肃地俯身靠在车前横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。扩展资料创作背景:创作背景:司马迁在元封三年(前108年)接替其父担任太史令,从太初元年(前104年)开始创作《太史公书》(后来称为《史记》)。后因向汉武帝为李陵战败投降匈奴之事辩护而被捕入狱并处以腐刑,在形体和精神上遭受巨大的创伤。出狱后任中书令,忍辱发奋继续完成所著史籍。大约在征和二年(前91年),终于完成了全书的撰写和修改工作。全书共一百三十篇,此文为其中一篇。这篇文章即记载绛侯周勃为河内守驻军细柳时的一段事迹。作者简介:司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首。参考资料来源:百度百科-周亚夫军细柳
介胄之士不拜,请以军礼见是什么意思?
意思是:我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。出自:《细柳营》。原句:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车,使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。释义:“将军规定,军营中不准驱车奔驰。”于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶在横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。扩展资料:创作背景:司马迁:西汉著名历史学家、文学家、思想家。字子长,夏阳(现在陕西省韩城南)人。公元91年前后完成《史记》。鲁迅曾评价《史记》为:“史家之绝唱,无韵之《离骚》”汉文帝(崩后庙号)即位之后,跟匈奴贵族继续采取和亲的政策,双方没有发生大规模的战争。但是后来匈奴单于听信了汉奸的挑拨,跟汉朝断交。公元前158年,匈奴的军臣单于起兵六万,侵犯上郡(治所在今陕西榆林东南)和云中(治所在今内蒙古托克托东北),杀了不少老百姓,抢掠了不少财物。边境的烽火台都放起烽火来报警,远远近近的火光,连长安也望得见。汉文帝连忙派三位将军带领三路人马去抵抗;为了保卫长安,另外派了三位将军带兵驻扎在长安附近:将军刘礼驻扎在霸上,徐厉驻扎在棘门(今陕西咸阳市东北),周亚夫驻扎在细柳(今咸阳市西南)
介胄之士不拜中士的意思?
“介胄之士不拜”中的“士”,在文言文中可以指军队的将领,也可以指一般的士兵,也可以泛指将士(即不分等级的军人)。本文中的“士”属于泛称,军人的意思。介:古代将士穿的铠甲。胄:古代军人戴的头盔。介胄之士:披戴盔甲的军人。不拜:不方便跪地拜见皇帝或上级官员。因此,有些朝代特别规定,披戴盔甲、正在执行任务的部队可以不用行跪拜礼。“介胄之士不拜,请以军礼见。”——出自文言文《细柳营》 意思是:(我和我的部队)是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。
介胄之士不拜介胄什么意思 出自哪里
1、介胄本指铠甲和头盔,介胄之士是戴着铠甲和头盔的士兵,这里是名词活用做动词。
2、介胄之士不拜意思是穿戴盔甲的将士是不能行跪拜礼的,请允许我以军礼参见。
3、出自西汉司马迁《周亚夫军细柳》,原文选段: 壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。
至营将军亚夫持兵揖曰介胄之士不拜请以军礼见翻译是什么?
至营将军亚夫持兵揖曰介胄之士不拜请以军礼见翻译是穿戴盔甲的将士是不能行跪拜礼的,请允许我以军礼参见。 出自司马迁的《史记·绛侯周勃世家·周亚夫军细柳》,杰胄的意思就是身穿盔甲、战袍的意思。介胄之士不拜,请以军礼见,这句话讲得是汉文帝视察周亚夫的军营的事情,意思就是我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。《细柳营》历史背景:绛侯周勃是汉朝开国功臣。吕后家族威胁到刘氏王朝时,他与丞相陈平共谋诛诸吕,立汉文帝。周亚夫是周勃之子,先为河内守,因他的兄长绛侯周胜之有罪,他被封为条侯,延续绛侯的后代封号。历经文帝、景帝两朝,普任河内郡太守、中尉、太尉、丞相等职。以善于将兵、直言持正著称。后因得罪景帝下狱,绝食而死。这篇文章即记载他为河内守驻军细柳时的一段事迹。
介胄之士不拜里的‘之’什么意思
之:的。介胄之士:介胄,铠甲和头盔,这里用作动词,指披甲戴盔;士,将领;我是盔甲在身的将士。介胄之士不拜:我是盔甲在身的将士,不便跪拜。出自:《周亚夫军细柳》两汉·司马迁节选:至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。翻译:于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。扩展资料【之】其它意思:1、作代词用。引证:宋代·欧阳修《醉翁亭记》:名之者谁?山之僧智仙也。翻译:建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。2、作助词用引证:先秦·佚名《关雎》:关关雎鸠,在河之洲。翻译:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。3、起调节音节作用,不译。引证:两汉·司马迁:《陈涉世家》辍耕之垄上,怅恨久之。翻译:(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久。