Peach是什么意思
Peach作名词意思为:桃;桃子;极好的人(或物);特别漂亮的东西(或人);桃红色;粉红色作形容词意思为:粉红色的;桃红色的作动词意思为:告密;〈俚;口〉揭发peach读音为:英 [piːtʃ] 美 [piːtʃ] 牛津词典详细解释:1、 桃;桃子 a round fruit with soft red and yellow skin, yellow flesh and a large rough seed inside2、[sing.] ~ (of a…)(old-fashioned, informal) 极好的人(或物);特别漂亮的东西(或人) a particularly good or attractive person or thing3、桃红色;粉红色 a pinkish-orange colour扩展资料:第三人称单数:peaches 、复数:peaches 、现在分词:peaching 过去式:peached 、过去分词:peached和Peach相关的其它水果:pear梨、peach桃子、apple苹果、grape葡萄、banana香蕉、cherry樱桃、mulberry桑椹persimmon柿子、hippophae沙棘、strawberry草莓、watermelon西瓜、pomegranate石榴双语例句1、Frank was there and he is a perfect peach. 弗兰克在那儿,他是个非常可爱的人。2、The spring comes and peach blossoms [ flowers] are all open. 春天了,桃花都开了。
peach是什么意思
n. 桃子;桃树;桃红色一、读音:英 [piːtʃ],美 [piːtʃ] 二、例句:The peach is a sweet and juicy fruit.桃子是甜又多汁的水果。三、词汇用法:1、Peach Melba-bas 加草莓果...2、peaches and cream像鲜桃一样面颊粉红的...3、peach jam桃子果酱扩展资料:近义词:beauty一、意思:n. 美人;美丽;美的东西二、读音:英 ['bjuːti],美 ['bjuːti] 三、例句:His wife is an unmatched beauty.他妻子是一个倾国倾城的美人。四、词汇用法:1、beauty的意思是“美”“漂亮”“美貌”,表示一种抽象概念,前面常加定冠词the。有时其前可加不定冠词a,表示“一种美”。2、beauty还可用于表达具体的人或物,即“漂亮的东西或人”,这时是可数名词,当beauty指人时,一般指女人或孩子,不指男人,指物时常指极好的样品、范例或指某物极具魅力或有吸引力的特点。3、beauty还可表示“好处”“精彩之处”,这时其前须加定冠词the。
2000年版的"抢滩登陆战"还能下载到吗?在哪下载?
"抢滩登陆战" 下载链接提取码:tqga《抢滩登陆战》是一款即时360度全方位射击游戏,由DIGITAL FUSION发行,玩家所担当的角色就是海滩上一个堡垒里的炮手,玩家的任务就是消灭来犯的敌人。在连线模式上,不仅可以独力对付敌人的大军,也可以和朋友一起通过局域网和互联网协同作战,在联网游戏中,敌人的火力和攻击更加猛烈。另有同名手机游戏和网络游戏。
教育/科学 -> 外语学习 -> 英语翻译
胡先生,
你好。希望一切都好。
请注意,我们曾经在2009年的上一届缝纫设备大会上与你的公司进行过会晤,并且我们从你们的展台购买了东西。
我是来自Hilal Makina的穆斯塔法,我们是土耳其皮革缝纫机械的领军者,每年销售超过1200台 postbed机械、制鞋机械等。
请参阅附上的配件咨询,并提供你们的最低报价。
先提前谢谢你们的关注和合作。
祝
穆斯塔法 巴拉丁
关于学习的外语
外语的种类很多,不过从实用程度和就业角度来说,建议还是学习英语,英语的考试种类比较多。
1、 全国公共英语等级考试(简称PETS)是面向社会以全体公民为对象的非学历性英语证书考试,是测试应试者英语交际能力的水平考试。由教育部考试中心主办,各地教育考试院社会考试办公室负责具体实施。
2、 大学英语四、六级考试(College English Test,简称CET)是由国家教育部高等教育司主持的全国性教学考试;考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级或六级的大学本科生或研究生。
3、 GRE(Graduate Record Exam)考试是研究生的入学考试,它适用于除了法律与商业以外的各种学科与专业的研究生考试。分为普通和专业两种,大部分中国学生只参加的GRE普通考试。
4、管理学研究生入学考试(GMAT)是美国管理学研究生入学考试委员会(GMAC)委托美国教育考试服务处(ETS)开发的一项在世界各考试中心常年进行的计算机化自适应考试,是专门为研究生院评价考生进一步学习商务与管理能力资格的考试。
第六帧:
5、SAT(Scholastic Assessment Test)是美国高中生进入美国大学所必须参加的考试,也是世界各国高中生申请进入美国大学本科学习能否被录取及能否得到奖学金的重要参考。
6、TOEFL考试(Test of English as a Foreign Language),由美国教育考试服务中心(ETS)组织,是为申请到美国、加拿大或英国等国家上大学/研究生的非英语国家的学生提供的一种英语水平考试。
7、雅思(the International English Language Testing System)IELTS国际英语水平测试,由英国剑桥大学测试中心、澳大利亚高校国际开发署及英国文化委员会共同举办。为准备进入以英语为主导教学语言的大学和学院进修的学生或以英语为母语的国家(指英联邦国家)移民人士测试英语水平而设.
8、BEC其英文全称为BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE。教育部考试中心和英国剑桥大学考试委员会合作,于1993年起举办商务英语证书考试。
1.BEC对于社会考生和在校考生没有限制 只要想考都可以报名
2.BEC是英国剑桥大学ESOL考试中心出的考试 在国际上都是认可的 特别是外企 比较认这个证 而不看重四六级证书 而且BEC有口语考试 更能证明一个人的英语应用能力
beach怎么读
beach 英[biːtʃ];美[biːtʃ]。一、含义:1、n. 海滩;海滨;沙滩2、vt. 拖(船)上岸二、用法:1、beach的基本意思是“沙滩”“海滨”,一般指接近海水的、涨潮时有水而退潮时无水的较为平坦的海滩,多由沙子、鹅卵石、小石子等覆盖而成。也可指湖滨或河滩,引申还可指“岸边”“陆地”。2、表示“在沙滩上”时, beach前大多用介词on,有时也可用介词at。三、例句:I mean to get into North Inlet, and beach her quietly there.我要将船驶进北汊,让它在那里平稳地登上岸滩。扩展资料:近义词:coast一、发音:英 [kəʊst];美 [koʊst]。二、含义:n. 海岸;海滨三、用法:1、coast的基本意思是“海岸”,指陆地与海洋交界的狭窄地段,常用于与地理位置、天气、军事等有关时。2、coast虽然是可数名词,但常以单数形式出现,并加定冠词。3、the Coast特指“美国太平洋沿岸”。四、例句:Fishing boats were anchored all along the coast.渔船沿着岸抛锚停泊。
bitch和beach的发音区别
发音区别:bitch发音:[bɪtʃ],中间是短元音/i/,短促有力。beach发音:[biːtʃ],中间是长元音/i:/,节奏上来讲,要比bitch的/i/长一拍。一、beach1、发音:英[biːtʃ]、美[biːtʃ]2、含义:n.海滩;海滨;沙滩。vt.拖(船)上岸。二、bitch1、发音:英[bɪtʃ]、美[bɪtʃ]2、含义:n.母狗;(贬)泼妇。v.埋怨;搞砸。beach的近义词:foreshore英 [ˈfɔːʃɔː(r)] 美 [ˈfɔːrʃɔːr] n. 海滩;前滩。短语New Plymouth Foreshore 新普利茅斯海岸。mud foreshore 泥质前滨 ; 淤泥岸。
求一些军事的英文专用术语
All-clear — 周围安全;
Affirmative — (无线电)表肯定: 是的, 了解. Yes;
Negative — (无线电)表否定: 不. No;
Roger that — (无线电)收到;
Over (无线电)完毕(等待回话). "我说完了, 该你了";
Out 或Clear — (无线电)完毕(不要求对方回话);
Roger(that) — (无线电)收到. Roger是无线电中字母 R的读法, 表示received"收到", 就跟我们把 7念做"拐"一样;
Copy — (无线电)明白, 清楚, 了解(不仅是收到);
Wilco — Will Comply的缩写, 遵命, 我会照办 (而不仅仅是明白);
Go Ahead — (无线电)请讲, 说吧;
Say Again — (无线电)再说一遍. 非常口语化, 有人会觉得用 Repeat显得更专业. 殊不知, Repeat在呼叫炮火支援时, 是代表"再来一轮"的意思, 很容易混淆;
Need back up — 需要支援;
Cover me — 掩护我;
Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩护;
Fire in the hole !— 要爆炸了! 并不是光表示扔手榴弹. 这个词源自前装炮的时代, 当时的大炮是从前端装火药, 然后在炮身的小孔里面灌传火药或者药引, 再用明火点燃的. 点炮的时候, 火就从炮身的小孔经过, 所以叫"fire in the hole", 提醒大家要开炮了. 后来, 工兵在引爆炸弹的时候也这么喊, 现在已经泛指所有的爆炸了.;
cease fire /colh your fire — 停火.
下面的是我从现代战争2里面发现的
copy that ,hunter 2-1
2-1copies 2-2copies all 2-3soliy copy 这些是收到的意思
下面是其中一段过场动画里面的,酷毙了
NORAD HQ: Sand Bravo. We are reading 70 bogeys in your sector. Please verify.
Nome AFB: Very funny, Station. That’s a big negative, over.
NORAD HQ: Sand Bravo, be advised, running diagnostics to scan for malfunction.
Nome AFB: The skies are clear, Station. You got yourself some phantom dots, over.
NORAD HQ: Zulu X-ray 6. Signs in your sector of some 100 bogeys, please advise.
Vandenberg AFB: Negatory, Station. Scope is clear. I dunno what to tell ya. Solar interference? Heavy sunspot activity today.
NORAD HQ: Sierra Delta, uh…we may have a minor ACS fault here. Do you have anything on your scope?
Air Traffic Controller: They’re everywhere!
NORAD HQ: Sierra Delta, repeat!
Air Traffic Controller: I’m lookin’ at fighter jets over I-95! How the hell did they get through?
NORAD HQ: Standby! Attempting to contact the nearest unit in that sector.
Sgt. Foley: I read you. This is First Battalion, 75th Ranger Regiment, Sgt. Foley, acting commander of Hunter Two-One. Do you copy, over?
NORAD HQ: All Stations, be advised – satellite surveillance has been disabled. SOSUS and Pave Paws arrays are inoperative at this time.
翻译:
北美防空司令部:沙B,我们检测到你防区内出现数量近70的不明物,请核实。
沙B:很好笑,我这什么都没有。
北美防空司令部:沙B,请检测系统错误。
沙B:天空很干净,我什么都没看到,你看到的是鬼影吧.
北美防空司令部:祖鲁X光6号,我们在你防区内检测到60多个不明物,请核实。
祖鲁X光6号:望远镜里什么都没有,紫外线干扰吧,今天太阳黑子很活跃。
北美防空司令部:山脊D,ACS模块可能有系统错误,你那看得到什么吗?
空中管制:他们铺天盖地的来了!
北美防空司令部:山脊D!请重复!
空中管制:我从I-95看到一堆喷气式战机!他们怎么过来的到底!
北美防空司令部:冷静!我在尝试联系离你们防区最近的部队。
福力中士:我听到了。这里是75游骑兵团一营,我是猎人小队2—1指挥官福利中士,听到吗?
北美防空司令部:警告所有观测站,卫星监视已经失效,SOSUS和密爪阵列也已停止工作!
求军事术语 英语的
All-clear — 周围安全;
Affirmative — (无线电)表肯定: 是的, 了解. Yes;
Negative — (无线电)表否定: 不. No;
Roger that — (无线电)收到;
Over (无线电)完毕(等待回话). "我说完了, 该你了";
Out 或Clear — (无线电)完毕(不要求对方回话);
Roger(that) — (无线电)收到. Roger是无线电中字母 R的读法, 表示received"收到", 就跟我们把 7念做"拐"一样;
Copy — (无线电)明白, 清楚, 了解(不仅是收到);
Wilco — Will Comply的缩写, 遵命, 我会照办 (而不仅仅是明白);
Go Ahead — (无线电)请讲, 说吧;
Say Again — (无线电)再说一遍. 非常口语化, 有人会觉得用 Repeat显得更专业. 殊不知, Repeat在呼叫炮火支援时, 是代表"再来一轮"的意思, 很容易混淆;
Need back up — 需要支援;
Cover me — 掩护我;
Suppressing fire(covering fire) — 火力支援, 火力掩护;
Fire in the hole !— 要爆炸了! 并不是光表示扔手榴弹. 这个词源自前装炮的时代, 当时的大炮是从前端装火药, 然后在炮身的小孔里面灌传火药或者药引, 再用明火点燃的. 点炮的时候, 火就从炮身的小孔经过, 所以叫"fire in the hole", 提醒大家要开炮了. 后来, 工兵在引爆炸弹的时候也这么喊, 现在已经泛指所有的爆炸了.;
cease fire /colh your fire — 停火.