das leben

时间:2024-05-22 11:50:56编辑:优化君

用15句德语讲述白雪公主,求助求助

Da muss ein schoenes Mädchen vor der boesen Koenigin,ihrer Stiefmutter,weglaufen und kommt im Wald an ein ganz kleines Haus.Sie geht durch das Türlein in das Häuschen und findet dort ein gedecktes Tischlein.Da das Mädchen Hunger hat,isst es ein bisschen.Dann legt es sich in die sieben Bettchen und schläft ein.Das Häuschen aber gehoert den sieben Zwergen.Als diese von der Arbeit nach Hause kommen,wurdern sie sich.Der erste Zwerg fragt:,,wer hat auf meinem Stülchen gesessen?"Der zweite:,,Wer hat von mein meinem Tellerchen gegessen?"Der dritte:,,Wer hat mit meinem loefflein mein Süppchen gegessen?"Der vierte:,,Wer hat mein Gäbelchen beüntzt?"Der fünfte:,,Und wer mein Messerchen?"Der sechste:,,Wer hat aus meinem Becherlein getrunken?"Da ruft der siebte Zwerg:,,Schaut doch nur mal!Wer liegt denn da in unserem Bettlein?"Nun sehen alle sieben Zwerge Schneewittchen.,,Ei,ei",sagen sie,,,wie schoen das Mädchen ist!"

哈哈哈,正好十五句,一句不多,一句不少。采纳啊!


德文谁能帮忙翻译一下?thanks!!!

营养补充剂
含量:107.3g
每粒胶囊包含:
玛卡粉 350mg,瓜拿纳提取物(4:1)35.75mg(其中有5.5mg咖啡因),维生素E 6.72mg

提示:内含咖啡因,不适于儿童和孕妇。(咖啡因含量:每日建议用量的药物共含16.5mg咖啡因)

营养补充剂
含量:139g
每粒胶囊包含:

冷榨南瓜籽油 600mg(其中含有283.5mg亚油酸),蜂花粉 250mg,维生素E 15mg,烟碱酸 27mg,维生素B1 2.1mg,维生素B2 2.4mg,维生素B6 3mg,维生素B12 1.5μg。

a-TE和NE什么意思不清楚,估计是医学、医药术语的缩写。


德语高手请进!

同意二楼。一楼的可以忽略不计。。。

给二楼做个补充吧。ansehen是反身动词(Vr.)用法是sich etwas ansehen。句中mir是三格反身代词,不可省略滴。

反身动词主要可分两类。

第一类,表示主语同时是动词的直接宾语。由反身代词sich(第四格)与及物动词组成。比如,Ich freue mich.sich按四格,和主语保持人称一致。

第二类,表示主语同时是动词的间接宾语,反身代词sich用第三格,表示主语替(给,为)自己做某事,此时直接宾语是别的人或物。词句中sich etwas ansehen即是这种用法,einen Film 是看的直接宾语。再比如,Sie hat sich ein Buch gekauft.

做个分类,希望对你理解和记忆有所帮助^_^

弱弱的添上一句,俺不是高手,嘿。也正在学习德语ing。共勉!


c'est la vie 是什么意思?

C'est la vie 法语句子,翻译为中文是“这就是生活”。在法国人生活中应用很普遍,在其他国家中也被很多人所知晓。“ce”是“这”的意思,“est”是être(是)的直陈式现在时第三人称单数变位,“ce est”缩合成c'est,意思是“这是”;la是阴性单数名词的冠词;vie是生活、人生的意思,是阴性名词。结合在一起就是,C'est la vie,这就是生活。扩展资料"C'est la vie"这句话的用法"C'est la vie"这句话,主要用法有三种:第一,C'est la vie 用在遭受困难失败,生活不如意或者现实不顺的情况下,是表示一种无可奈何,心有抱怨但只能接受现实的情绪。- J'ai échoué à l'examen.(我考试失败了。)- Ben,C'est la vie.(哎,这就是生活)第二,有开玩笑的成分,具有非常得意嘲笑对方的意思,通常用在很熟悉的朋友之间。当我们和朋友打球或玩游戏时,赢了对方,这时候就可以说:Voilà,C'est la vie !(哎呀没办法,生活就是这样,我赢你是注定的事。)第三,表达享受生活的意思,有点类似于我们说的“这样才叫生活嘛!”这里的语气很重要,不同于前两种,一定要表现出一种非常享受非常美好的感觉。Ah! C'est la vie ! (生活多美好啊!)C'est la vie 在不同的情境下使用会产生不同的意思,有的是表示对生活的无奈,有的是表示胜利后的得意,有的是感叹生活的美好,分辨这些不同的 C'est la vie 关键在于不同的语气,Ben, C'est la vie是沮丧的,Voilà, C'est la vie 是得意的,Ah, C'est la vie 是享受的,不同的语气表达的意思会千差万别。所以,注意区分。参考资料:百度百科-c'est la vie

跪求Lauft alles perfekt中文歌词翻译!!!

在线试听:
http://www.tudou.com/programs/view/BJVxHYqQAKw/


请对照歌词:
Läuft alles perfekt (一切都会很完美)
Artist: Annett Louisan / 艺术家:安妮特•路易森,
Album: Unausgesprochen / 专辑:《沉默无言》,第六首。
Translated By Diyora 黛儿翻译,欢迎指点。


Dieser Tag schlägt noch gar keine Wogen 一切努力都灰飞烟灭,
Doch irgendwie kennt sie ihn schon 她已然获悉。
Es läuft so' ne Art Wiederholung 周而复始,
Und es handeln die selben Personen 一样的舞台,
Die selben Personen 一样的主角,
Und alles war irgendwann neulich 仿佛昔日重现。
Die zweisamen Jahre vergeh'n 这些年一起度过,
Gegossen in eiserne Treue 忠诚似铁。
Es gibt keine Schuld zu gesteh'n 坦白没有错,
Und kein Grund zu geh'n 离开也不需要理由。

Bis aufs Blut ineinander verwoben 血脉相连,
Und bis auf die Knochen vertraut 心有灵犀,
Zwei Leben wie Feder und Nut 两个人唇齿相依,
Nach Maß aufeinander gebaut 相濡以沫,
Allen Stürmen getrotzt 笑看风云,
'N paar Wünsche erfüllt 共赴梦想,
Die Leidenschaft gut in den Alltag gehüllt 平淡之中,热情似火

Jeder Blick sieht gekonnt über Fehler hinweg 阴差阳错,转瞬即逝
Läuft alles perfekt nur die Liebe ist weg 一切都很完美,只是爱已经消逝

Dieser Tag begann wie so viele 日复一日,
Es stand keine Frage im Raum 没有回答不了的问题,
Ein Kuß und dann geht er zur Arbeit 一个吻,然后他因公离去,
Die Lippen berühren sich kaum 嘴唇几乎没有贴上,
Berühren sich kaum 几乎没有贴上,
Die Koffer stehn hinten Garten 行李箱在后院,
Sie schleicht durch den Keller hinaus 她爬出去,穿过地窖,
Und vorn an der Tür klebt ein Zettel 看见一张纸条,
Da steht nur: "ich mußte hier raus 上面只有一句,“我该走了”
Ich mußte hier raus" 我该走了。

Jeder Blick sah gekonnt über Fehler hinweg ...阴差阳错,转瞬即逝,
Lief alles perfekt nur die Liebe war weg 一切都很完美,只是爱已经消逝

来自新浪博客里面的翻译。


求Ist Deine Liebe Echt这首歌的德语歌词和汉语翻译谢了

Ist Deine Liebe Echt

Ist Deine Liebe Echt?
Kennst Du das Gefühl ?
Hast Du gefagt
Wenn Du dauernd mit off'nen Augen träumst
So geht´s mir mit Dir
Hast Du gesagt
Ich hab Dich immer wieder gefragt
Ist Deine Liebe echt?
Ist Deine Liebe gut?
Spiel' bitte nicht mit mir,
Du weißt, wie weh das tut
Was sagt Dein Herz dazu
Willst Du nur mich allein
Ist Deine Liebe echt?
Das wär' zu schön, um wahr zu sein
Ich vermisse Dich
Hast Du gesagt
Wenn wir einmal nicht zusammen sind
Ich verlasse Dich nie
Hast Du gesagt
Tausendmal hat mein Herz gefragt
Wirst Du auch morgen noch
Ganz bestimmt morgen noch bei mir sein?
Oder willst Du nur spielen
Willst Du nur spielen mit meinem Gefühl?
Ich liebe Dich und ich nehm' mir das Recht
Dich zu fragen
Ist Deine Liebe echt?
Das wär zu schön um war zu sein

你的爱是真的吗?
你的爱是真的吗?
你知道这种感觉吗?
你问过我
当你睁着眼睛做梦的时候
我会不会在你身边
你说过
我一次又一次的问你
你的爱是真的吗?
你的爱是好的吗?
请不要当作游戏
你知道有多痛吗?
你的心怎么说呢
你想留我一个人在这儿吗
你的爱是真的吗?
难道真诚面对不好吗?
我想念你
你曾经说过
在上一次我们分开的时候
我再也不要离开你
你曾经说过
千百次地拷问着我的心
你明天还会在我身边吗?
明天是否会肯定地在我身边呢
或者你只想要游戏
你把我的感觉当作游戏的筹码吗?
我爱你,我有这个权利
问你
你的爱是真的吗?
如果是真的,该有多好啊


我想请教一下有关学习德语的问题~

我水平很低,学了好几年才入门,最主要是有兴趣,到摆渡来答题一部分原因也是为了帮助自己。你这样正经学习语言的高才生真要学肯定比我快很多,语言学习的很多经验是相通的。

具体的培训昨天偶尔看了一下好像特别的贵,在北京学习德语初级600学时1w到1w6,正规机构……所以我都不知道怎么建议了,这点小破课当年只有1000到3000RMB的程度……

你可以先自学一点,这样最脚踏实地了,名师收你那么多钱才教那么一点实在是太功利了……


上一篇:封斋举意

下一篇:哥罗芳是什么