关于“摔断腿”的风俗
在剧院中,“祝你摔断腿”(break a leg)是祝你成功的意思。
break a leg的说法来源有很多,其中一个比较具有说服力的,
要数《 罗马论》当年的角斗士(gladiator) 为了观众的娱乐会一直与对手纠缠到死,而当时的观众有时候会喊"quasso cruris" 也就是拉丁文的 ‘break a leg'的意思。就是说 与其结果战死的角斗士们,残废的那些岂不是非常的好运?
“Break a leg”当然不是指“断了一条腿”,某种程度而言,“break a leg”可被列为演艺圈、尤其是戏剧界的“行话”,朋友若要上台演出,你大可对他/她说:“Play well, Jack--break a leg!”(杰克,好运!祝你演出成功!)
究其渊源,这个颇为怪异的祝福语,有很多种说法。目前,较为大众接受的理论有两种。一种观点认为,“break a leg”源于莎士比亚时期的舞台传统。演出接受后,演员一般要到前台谢幕,如若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈膝礼”的。由此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。
还有一种观点带有浓厚的迷信色彩。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。
膝盖中箭体什么意思?“直到我膝盖中了一箭”网上蹿红
这句话是热门单机游戏《上古卷轴5:天际》中NPC对话出现频率最高的一句,被玩家戏称为上古5的各种卫兵都有的经历。这种文体也被冠上了膝盖中箭体的称号。.出处 直到我的膝盖中了一箭,这句台词出自《上古卷轴5:天际》里卫兵的标准台词,在游戏中这句话是:I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee. (译为:我以前和你一样也是个冒险家,直到我的膝盖中了一箭。) 因为《上古卷轴5:天际》游戏有巨大的影响力,而且在这个庞大世界里几乎所有守卫都因为这膝盖的一箭由探险家变保安,这种句式迅速在网络流传。用法 直到我的膝盖中了一箭句式正确使用方法是:后一句话直到我的膝盖中了一箭是对前面陈述的否定,例如本来我不认为这句话会流行,直到我的膝盖中了一箭。句子 膝盖没中箭的不准当卫兵。我原来不知道这个成句,直到到处都有人的膝盖中箭。 我原来不知道上古卷轴5,直到到处都有人膝盖中箭。 今天看到到处都有人的膝盖中箭,不明所以,然后看到了这篇文章。 我原来不知道这个成句,直到我的膝盖中了一箭。 我以前和你一样也是一支箭,直到我中了一个冒险家的膝盖。 我以前和你一样也是个冒险家,直到我的牙齿中了一脚。 我以前和你一样也是个冒险家,直到我的之翼中了巫术。 Gilgamesh: UBW线我曾经是最强的英灵,直到我的头盖中了Archer一箭。 我是刘邦,我本来是想和项羽单挑的,直到我的胸部、脚趾中了一箭。 我原来没发过言,直到我的膝盖中了一箭。 我原来是个好男人,直到我的膝盖中了一箭。 我以前也曾是个最强的戒灵,直到我的膝盖中了一箭。 我本来没想到这个词语会这么流行,直到我膝盖中了一箭。 我本来不写新闻,直到我膝盖中了一箭。 我一直不懂啥是膝盖中箭,直到我膝盖中了一箭。 我原来是个好男人,直到我的膝盖中了一箭。 我一直不知道《神武》,直到我的膝盖中了一箭。 我以前也曾是个最强的戒灵,直到我的膝盖中了一箭。 我原来不知道上古卷轴5,直到到处都有人膝盖中箭。