给点人物设定
费脑筋的活啊。。。
禁地这种东西一般都是无尽深渊啥的,让人一听就知道险恶
男主女主这东西实在无力。。。外国人这名字可以这么写:父姓•母姓•本名
地名可以找德语俄语发音的,给人陌生感(相对于英语)「地名这东西很奇怪,哈尔滨知道吧?翻译过来是晒鱼的地方。。。」
lz的精彩世界会是啥样呢?笔者觉得无限流是最精彩的啦(良莠不齐)
lz这种想法是很好的说,但如果不是从事文学事业写小说的性价比就不高了哦。
如果lz考虑一定要写,那么笔者也来替你想想(这货等录取呢)
这回答貌似反客为主了我去!
人物设定是什么?
负责设计登场角色的人物造型、衣装样式的叫“人物设定”,其工作不但是要让后续的作画者知道要画的人长得什么模样,还必须告诉他们这个角色的脸部特徵,眼神,表情等等,而且也要设计出由数个不同角度观看同一位角色的脸,以及不同於一般漫画、线条封闭的浏海。而负责登场的机械人、车辆、武器之设计的就是“机械设定”,除了画出机械的造型以外,可能出现的细部结构、运动方式、可开启处等等也必须标明。设计稿除了特别指明以外,一般都是不上阴影的清洁线条稿。你可以去创意方舟主页了解咨询一下。
舞一夜ed 日文原文歌词 和 中文翻译
[ti:はらり、ひらり]
[ar:Sona]
[al:はらり、ひらり]
[by:月光疾风]
[00:00.00]歌名:はらり、ひらり〖悠悠飘落〗
[00:01.00]【TV动画】『遥かなる时空の中で OVA 舞一夜』片尾曲
[00:02.00]演唱:Sona | 编曲:铃木雅也 | 作词/作曲:井手コウジ
[00:03.00]
[00:03.50]
[00:05.10][03:35.30]花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのように今(いま)〖爱情宛如花蕾含苞待放〗
[00:10.30][03:40.50]咲(さ)きかけの恋(こい)の呗(うた)〖我愿为它的绽放而歌唱〗
[00:15.85][03:46.00]まっすぐに贵方(あなた)に届(とど)けたい〖希望歌声传到你的耳边〗
[00:20.90][03:51.50]幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与你相伴〗
[00:26.00]
[00:27.50]はらり はらり〖悠悠飘落〗
[00:32.50]
[00:38.50]ひらり ひらり〖翩翩而行〗
[00:44.50]
[00:49.15]独(ひと)り泣(な)くことは简単(かんたん)で〖一个人哭泣并不算太难〗
[00:54.50]ずっと胸(むね)を痛(いた)めていても〖就算让我从此痛苦一生〗
[00:59.75]かまわないから あなただけは〖我也甘愿 只要能让你〗
[01:04.80]どうか哀(かな)しまないで〖从此永远远离难过悲伤〗
[01:08.80]
[01:10.70]そんなことを想(おも)うようになり〖不知不觉有了如许思绪〗
[01:16.00]优(やさ)しい気持(きも)ちに満(み)たされて〖心中洋溢着对你的温情〗
[01:21.50]気(き)づけばあなたが谁(だれ)よりも〖待到我回过神来才醒悟〗
[01:26.50]大切(たいせつ)な人(ひと)でした〖你已经是我最重要的人了〗
[01:30.50]
[01:31.80]遥(はる)か远(とお)くの时(とき)の向(む)こうに〖连接着遥远时空的彼方〗
[01:37.20]つながる空(そら)に祈(いの)る〖向着那片天空许下心愿〗
[01:42.50]离(はな)れていても〖即使与你相隔茫茫人海〗
[01:45.50]同(おな)じ気持(きも)ちを 感(かん)じていたい〖也希望你有着相同的情意〗
[01:52.10]
[01:52.90][03:56.85]花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのようにただ〖宛如含苞待放的花蕾般〗
[01:58.20][04:02.20]贵方(あなた)を想(おも)い呗(うた)う〖将对你的思念化作歌声〗
[02:03.50][04:07.50]いつまでも二人(ふたり)が添(そ)いながら〖希望我们永远形影不离〗
[02:08.85][04:12.95]幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与我们相伴〗
[02:14.20]
[02:15.50]はらり はらり〖悠悠飘落〗
[02:20.50]
[02:26.20]时(とき)に寂(さび)しさがかげ落(お)とし〖有时被寂寞阴影所笼罩〗
[02:31.50]宵(よい)の暗(やみ)に胁(おび)えていたら〖有时在夜晚黑暗中胆怯〗
[02:36.88]一言(ひとこと)でいい「だいじょうぶ」と〖即使只有一句「不要紧」〗
[02:41.50]どうか手纸(てがみ)ください〖也请你写信给我〗
[02:46.00]
[02:47.10]夕凪(ゆぅなぎ)の中(なか) 异国(いこく)を映(うつ)す〖向着傍晚宁静的海面上〗
[02:52.85]蜃気楼(しんきろう)を辿(たど)って〖海市蜃楼中那异国风光〗
[02:57.90]叶隠(はがく)れの路(みち)を 歩(ある)いていくよ〖循着树荫小路翩翩行去〗
[03:04.00]贵方(あなた)に逢(あ)いに〖只为了与你相逢〗
[03:11.30]
[03:14.50]注:浓浓的和式风情与简单的乐器配乐交融出古朴清新的曲风,洋溢
[03:17.50]着一种满是久远诉说的氛围。不仅如此,Sona还以“藤姬公主的侍官”
[03:20.50]的身份尝试了一次配音工作,令这部发生在那个雨季的浪漫和风传说
[03:23.50]多了一丝唯美的情结。在漫天的紫藤花开和樱花烂漫中,绝世的舞者
[03:26.50]身姿渐渐消失不见。惟有铭记于心,淡淡怀念,这追忆终有一日会化作
[03:29.50]一缕春风,吹皱一池暖水,潸然落泪。
[03:32.50]
[04:18.40]
[04:19.50]はらり はらり〖悠悠飘落〗
[04:24.50]
[04:30.25]ひらり ひらり〖翩翩而行〗
[04:35.85]
[04:37.00]
遥远时空中舞一夜
回lz的问题……
1,小多和小茜是相爱滴~~其实最后小多让小茜看他跳舞,还说要小茜净化自己,不要用这种丑陋的样子给小茜跳舞也算是一个证明……还有小茜在叫小多名字的时候,小多说他一直期望的就是有一个人可以温柔地呼唤自己的名字。
2,起火的原因是因为他是怨灵,而舞殿是一个象征圣洁的地方,正邪不能共存,所以每当小多想去完成心愿的时候,怨灵的浊气与舞殿相冲,产生了排斥,所以着火了。
3,小多退回去的原因是:他失忆了,根本不知道自己为什么要上舞殿,只是心中有一种感觉驱使着他去而已。他看到舞殿着火了,正常的反应肯定都是一惊,然后他想像以前一样强行闯进去(所以舞殿才会造了烧,烧了再造),但是他忽然想起了小茜,便抵制住了那种想要不顾一切闯进去的愿望,离开了。
4,那个叫做擦肩而过(作者好狠的心啊),因为隔着一堵墙,所以两个人都看不见彼此。小茜顺着院内的墙壁,一边想着小多,一边走来走去,而小多则是路过院子,正巧沿着墙壁走。结果……仿佛是心有灵犀一般地两个人都看向对方(实际上看不见),或许当时心里想的也是对方,可是正因为实际看不见,所以又照着自己的路线走了……
5,小多是真的失忆,因为他不是人类了,他是怨灵。怨灵的怨气很大,但是又保存着生前的记忆。小多死的很惨……于是下意识地就把这一切都忘了,只剩下了冥冥之中的本能。
6,两人同时停下来的原因据我猜测是有三个可能:
1,两个人擦肩而过的时候,袖子碰到了,正常人都会停一下的……(此乃正常版)
2,小茜虽然不同于八叶那么敏感,但是对怨灵还是有感觉的,虽然很朦胧,但是与小多擦肩而过还是觉得有点感觉……而小多是怨灵,所以对龙神的神子自然是很敏感的,虽然失忆了,但是感觉还是在的,虽然自己不清楚哪里来的感觉,都觉得疑惑,所以两个人都停下了。而小多,其实一直也都在下意识地寻找龙神的神子来完成心愿……(此乃剧情版)
3,因为缘分吧……冥冥之中的缘分,擦肩而过的瞬间那种感觉吧……让两个人都不自觉地停下,觉得对方和自己仿佛很熟识一样。(此乃唯美版)
《遥远时空中舞一夜》的内容?
这部是《遥远时空~》系列的剧场版
故事发生在小茜等人刚来到京城不久,当时小茜心理上正处在矛盾边缘,已决定留下来守护京城,但又不知如何尽力;此时与八叶之间的关系也处在雏形的培养阶段,突如其来的变化使小茜的情感变得十分脆弱,与八叶也出现了莫名的隔阂。就在小茜产生动摇的时刻,她眼前出现了一位携雨而来的谜样男子(男主华丽的出场咯)...建造的舞台一夜大火,化为灰烬,究竟是谁在作祟…而茜在无意中得到一个面具, 就在茜与多季史(男主)多次的邂逅中,茜不知不觉中喜欢上了这个谜样的男子(需要说明的是 他们相遇时多季史除了自己的名字之外忘了自己是做什么的,来自哪里,茜与史相处的过程中茜虽然发现了史的不同也怀疑过史,但她始终不愿意相信)知道那个面具出现在史的面前 史想起了所有的事 他是被自己兄弟害死的 后来茜亲手封印了史
主题曲《悠悠飘落》超好听的 另外话剧版的也很好看 尤其是歌曲 很好听
舞一夜ed 日文原文歌词 和 中文翻译
全歌词翻译:
遥远时空中—舞一夜EDはらり、ひらり
はらり、ひらり
作词者名
井手コウジ
作曲者名
井手コウジ
アーティスト名
sona
※花を待つ蕾みのように今
咲きかけの恋の呗
まっすぐにあなたに届けたい
幸せであるように※
はらりはらり
ひらりひらり
独り泣くことは简単で
ずっと胸を痛めていても
かまわないから
あなただけは
どうか哀しまないで
そんなことを想うようになり
优しい気持ちに満たされて
気づけばあなたが谁よりも
大切な人でした
遥か远くの时の向こうに
つながる空に祈る
离れていても
同じ気持ちを
感じていたい
△花を待つ蕾みのようにただ
あなたを想い呗う
いつまでも二人が添いながら
幸せであるように△
时に寂しさがかげ落とし
宵の暗に胁えていたら
一言でいい「だいじょうぶ」と
どうか手纸ください
夕凪の中
异国を映す
蜃気楼を辿って
叶隠れの路を
歩いていくよ
あなたに逢いに
(※くり返し)
(△くり返し)
はらりはらり
ひらりひらり
※就如同等待绽放的花蕾那般
开始盛开的恋之歌
我想要直接地传达给你
希望你能够幸福※
轻轻地轻轻地
飘飘地飘飘地
一个人哭泣是非常简单的
就算是一直心痛无比也没有关系
只是希望你不要感到哀伤
思念着这样的事情
温柔的感觉就会满溢
猛然醒悟才发现
你是比谁都重要的人
对着遥远的时空的彼方
向着连接彼此的天空祈祷
就算我们分开了
也希望你能感觉到这同样的心情
△就如同等待绽放的花蕾那般
只是想要歌唱对你的思念
无论何时我们两个人都会在一起
希望能够得到幸福△
有时候会脱下寂寞的影子
若是被晚上黑暗所威胁的话
就算是一句"没关系"也是好的
无论如何请给我一封信
在傍晚的风平浪静中
终于抵达了倒映着异国的海市蜃楼
踏上被叶子覆盖了的路吧
为了与你相逢
(※重复)
(△重复)
轻轻地轻轻地
飘飘地飘飘地
遥远的时空中 舞一夜的歌曲悠悠飘落的中文歌词是什么??
花を待つ蕾みのように今
咲きかけの恋の呗
まっすぐに贵方に届けたい
幸せであるように
はらり はらり ひらり ひらり
独り泣くことは简単で
ずっと胸を痛めていても
かまわないから あなただけは
どう哀しまないで
そんなことを想うようになり
优しい気持ちに満たされて
気づけばあなたが谁よりも
大切な人でした
遥か远くの时の向こうに つながる空に祈る
离れていても 同じ気持ちを 感じていたい
花を待つ蕾みのようにただ
贵方を想い呗う
いつまでも二人が添いながら
幸せであるように
时に寂しさがかげ落とし
宵の暗に胁えていたら
一言でいい「だいじょうぶ」と
どうか手纸ください
夕凪の中 异国を映す 蜃気楼を辿って
叶隠れの路を 歩いていくよ 贵方に逢いに
花を待つ蕾みのように今
咲きかけの恋の呗
まっすぐに贵方に届けたい
幸せであるように
花を待つ蕾みのようにただ
贵方を想い呗う
いつまでも二人が添いながら
幸せであるように
はらり はらり ひらり ひらり
翻译过来:
含苞待放雏嫣蕊 恋曲如花绽春声
相思本是无凭语 浮华世外幸此生
花翩飞 催君醉 舞迷离 凝妾泪
孤坐拭泪亦易矣 独将隐痛抑心间
此去愿君少愁伤 苦楚辛酸皆尽欢
日夜恋念费思量 红萼无言染相思
朝暮成习上心头 唯有吾君最是珍
万千思绪寄长空 要诉情衷韶光尽
一望乡关烟水隔 萍身他乡亦牵情
新蕾初醒娇欲滴 连曲声声唤君名
唯愿与子偕终老 浮华褪尽幸此生
花翩飞 催君醉 舞迷离 凝妾泪
时披孤月愁肠锁 梦断身觉兰夜寒
一场寂寞凭谁诉 但奢藉慰三两言
夏暮夕风映异国 云托蜃气现楼台
小径蔽阴风满袖 万般只为与君逢
含苞待放雏嫣蕊 恋曲如花绽春声
相思本是无凭语 浮华世外幸此生
新蕾初醒娇欲滴 连曲声声唤君名
唯愿与子偕终老 浮华褪尽幸此生
关于《遥远时空中之舞一夜》
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのように今(いま)〖爱情宛如花蕾含苞待放〗
咲(さ)きかけの恋(こい)の呗(うた)〖我愿为它的绽放而歌唱〗
まっすぐに贵方(あなた)に届(とど)けたい〖希望歌声传到你的耳边〗
幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与你相伴〗
はらり はらり〖悠悠飘落〗
ひらり ひらり〖翩翩而行〗
独(ひと)り泣(な)くことは简単(かんたん)で〖一个人哭泣并不算太难〗
ずっと胸(むね)を痛(いた)めていても〖就算让我从此痛苦一生〗
かまわないから あなただけは〖我也甘愿 只要能让你〗
どうか哀(かな)しまないで〖从此永远远离难过悲伤〗
そんなことを想(おも)うようになり〖不知不觉有了如许思绪〗
优(やさ)しい気持(きも)ちに満(み)たされて〖心中洋溢着对你的温情〗
気(き)づけばあなたが谁(だれ)よりも〖待到我回过神来才醒悟〗
大切(たいせつ)な人(ひと)でした〖你已经是我最重要的人了〗
遥(はる)か远(とお)くの时(とき)の向(む)こうに〖连接着遥远时空的彼方〗
つながる空(そら)に祈(いの)る〖向着那片天空许下心愿〗
离(はな)れていても〖即使与你相隔茫茫人海〗
同(おな)じ気持(きも)ちを 感(かん)じていたい〖也希望你有着相同的情意〗
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのようにただ〖宛如含苞待放的花蕾般〗
贵方(あなた)を想(おも)い呗(うた)う〖将对你的思念化作歌声〗
いつまでも二人(ふたり)が添(そ)いながら〖希望我们永远形影不离〗
幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与我们相伴〗
はらり はらり〖悠悠飘落〗
时(とき)に寂(さび)しさがかげ落(お)とし〖有时被寂寞阴影所笼罩〗
宵(よい)の闇(やみ)に胁(おび)えていたら〖有时在夜晚黑暗中胆怯〗
一言(ひとこと)でいい「だいじょうぶ」と〖即使只有一句「不要紧」〗
どうか手纸(てがみ)ください〖也请你写信给我〗
夕凪(ゆぅなぎ)の中(なか) 异国(いこく)を映(うつ)す〖向着傍晚宁静的海面上〗
蜃気楼(しんきろう)を辿(たど)って〖海市蜃楼中那异国风光〗
叶隠(はがく)れの路(みち)を 歩(ある)いていくよ〖循着树荫小路翩翩行去〗
贵方(あなた)に逢(あ)いに〖只为了与你相逢〗
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのように今(いま)〖爱情宛如花蕾含苞待放〗
咲(さ)きかけの恋(こい)の呗(うた)〖我愿为它的绽放而歌唱〗
まっすぐに贵方(あなた)に届(とど)けたい〖希望歌声传到你的耳边〗
幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与你相伴〗
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのようにただ〖宛如含苞待放的花蕾般〗
贵方(あなた)を想(おも)い呗(うた)う〖将对你的思念化作歌声〗
いつまでも二人(ふたり)が添(そ)いながら〖希望我们永远形影不离〗
幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与我们相伴〗
还有文言文版的
含苞待放雏嫣蕊
恋曲如花绽春声
相思本是无凭语
浮华世外幸此生
花翩飞 催君醉
舞迷离 凝妾泪
孤坐拭泪亦易矣
独将隐痛抑心间
此去愿君少愁伤
苦楚辛酸皆尽饮
日夜恋念费思量
红萼无言染相思
朝暮成习上心头
惟有吾君最是珍
万千思绪寄长空
遥诉情衷韶光尽
壹望乡关烟水隔
萍身他乡亦牵情
新蕾初醒娇欲滴
恋曲声声唤君名
唯愿与子偕终老
浮华褪尽幸此生
花翩飞 舞迷离
时披孤月愁肠锁
梦断身觉阑夜寒
壹场寂寞凭谁诉
但奢籍慰三两言
夏暮夕风映异国
云托蜃气现楼台
小径蔽阴风满袖
万般只为与君逢
含苞待放雏嫣蕊
恋曲如花绽春声
相思本是无凭语
浮华世外幸此生
新蕾初醒娇欲滴
恋曲声声唤君名
唯愿与子偕终老
浮华褪尽幸此生
花翩飞 催君醉
舞迷离 凝妾泪
还有西国之海妖版
遥远的时空
从彼岸吹来樱色的风
甜蜜芬芳里永恒的苍穹[1]
世界不同也没有所谓的心碎伤痛
晴色天空下
我们的相逢
西方海
幻之国
妖之海
妖域风
悠扬歌声将我带往这神秘海边
深海美景若如传说中幽蓝圣殿
璀璨星空伴随守护深海的龙神
夏日雪夜
焰色朱雀出现
清晨醒来看着安静的世外桃源
孤傲黑鸟的飞羽轻柔拂过海面
沉睡之神露出久违灿烂的笑脸
连溶的雪
影然月下摇曳
究竟是什么地方
如玉琳般的幻想
散发出紫色星辰的流光
究竟是什么地方
瞬间铭刻于心上
幽暗中不再迷惘
流逝的时光
随精灵泡沫消失远方
浩瀚的天宇深邃而宽广
烟雨在朦胧也阻隔不了爱与畅想
乘上那翅膀
希望在飞翔
西方海
幻之国
魔风低吟带来狼族幽殇的残雪
天使炽热的心融化冷漠的冰霰
智慧之光照耀骑士冰封的残剑
暴风翼下
夜色凤舞九天
如果这样的地方
不是你我的想象
就让它消失前绚丽绽放
如果这样的地方已存你心中就让樱庭洛水共盼望
随风的时光
化作了点点忧郁泪光
流向娇媚的永夜的芳香
世界不同却有着共同的眷恋梦想
金色沙渚上
自由地飞翔
遥远的时空
从彼岸吹来樱色的风
甜蜜芬芳里永恒的苍穹
世界不同也没有所谓的心碎伤痛
晴色天空下
我们的相逢
西方海
幻之国
妖之海
妖域风
唱遥远时空中舞一夜--悠悠飘落的sona还唱过什么歌
SONA 出生于韩国
2001年参与日本NHK电视剧[再一次的吻]中出演ヒロイン而一举成名
之后,她也曾经参与过多部电视剧和广播节目的拍摄的录制,成为了一名不折不扣的演艺人物。
2004年10月,在日本开始参与音乐活动。2004年底,正式签约日本索尼唱片公司
直到2006年春天为止,共发表4张单曲,一张专辑。今年夏天,第五张专辑「はらり、ひらり」
终于发表了,这首歌也作为[遥かなる时空の中で]动画片的主题歌曲,而响彻了日本夏季歌坛的星空。
KOKIA1983大力推荐喜欢日本和风式流行曲的人一定要去听一下。
《遥远时空中 舞一夜》的主题歌 《悠悠飘落》的歌词
はらり、ひらり 悠悠飘落
作词者名 井手コウジ
作曲者名 井手コウジ
アーティスト名 sona
※花を待つ蕾みのように今 爱情如花蕾含苞待放
咲きかけの恋の呗 我愿为它的绽放而歌唱
まっすぐにあなたに届けたい 希望歌声传到你耳边
幸せであるように※ 愿幸福与你相伴
はらりはらり ひらりひらり 悠悠飘落 翩翩行过 (轻轻地轻轻地 飘飘地飘飘地 )
独り泣くことは简単で 一个人哭泣并不太难
ずっと胸を痛めていても 就算让我一直心痛无比也没有关系
かまわないから あなただけは 我也心甘情愿 只要你
どうか哀しまないで 从此不要再感到哀伤
そんなことを想うようになり 不知不觉有了些许思念
优しい気持ちに満たされて 心中充满对你的柔情
気づけばあなたが谁よりも 猛然醒悟才发现
大切な人でした 你已经是比谁都重要的人
遥か远くの时の向こうに 连接着遥远的时空的彼方
つながる空に祈る 向着彼此的天空许下心愿
离れていても 即使我们分隔了
同じ気持ちを 感じていたい 也希望你能有这同样的情意
花を待つ蕾みのようにただ △就如同等待绽放的花蕾那般
あなたを想い呗う 将对你的思念话成歌声
いつまでも二人が添いながら 希望我们永不分离
幸せであるように△ 愿幸福与我们常伴△
时に寂しさがかげ落とし 即使在黑暗中胆怯
宵の暗に胁えていたら 若是被寂寞阴影所笼罩的话
一言でいい「だいじょうぶ」と 就算是一句"没关系"也是好的
どうか手纸ください 也请务必给我一封信
夕凪の中 异国を映す 蜃気楼を辿って 在傍晚的宁静的海面中 海市蜃
楼中的异国风光
叶隠れの路を 歩いていくよ あなたに逢いに 循着林荫小路翩行而过 也只为了与你相逢
(※くり返し) (※重复)
(△くり返し) (△重复)
はらりはらり ひらりひらり 悠悠飘落 翩翩行过 (轻轻地轻轻地 飘飘地飘飘地
ha na wo ma zu zubo mi no you o ni i ma
sakikake no koino uta
ma asu guni a nata ni to do ke ta i
shi awa sede ar u you ni
ha na li ....hi na li ...
hi tor i na ku ko toha kanntan n de
zu o to munewo itametei dai mo
kamawanaika a natada ke ra
dou ka ka nashimanai de
sona nakotowo omo uyounina yi
yasashii kimochini mi ta sa la ta
kizukeba anataga dareyorimo
taisetsu na ni do de shi ta
haluka tooku no tokino mukouni zu nagaru sorani i no lu
ha na le te itemo o na zi kimochiwo ka nu zi ji te i tai
hanawo matsu zu bomi noyou o ni ta da
anatawo omoi lu ta lu
itsumademo fu ta li ga so i na ga ta
shiawa sai da a ru you ni
hanali harari....hirari hirari...
tokinisabi si sa ga ka ge o to shi
yo i no yamini o bi ya tai i ta la
hitokotode ii「daijoubu」to
do o ka te ga miku da sa i
yuunagi no naka ikokuwo utsusu shinnkirouwo tado tte
hagaku lei nomichiwo aruite ikuyo anata ni a ni ni
ha na wo ma zu zu bo mi no you ni i ma
sa ki ka ke no koino uta
ma asu guni anatani to doketa i
shi awa sede a ru you ni
hanawo matsu tsubomi no younitada
anatawo omoiutau
itzu mademo futariga so i na ga la
shiawasede a ru you ni
hanali ....hinali ...
上面的罗马拼音是别人写的,然后我又加了点,呵呵
[00:07.35]zu bo mi no you o ni i ma
[00:10.12]sa ki kake no ko i no uta
[00:15.50]ma asu gu ni
[00:17.92]a na ta ni to do ke ta i
[00:20.97]shi a wa se de a ru you ni
[00:27.01]ha na li ....hi na li ...
[00:38.44]hi ra li.....hi ra li.....
[00:49.28]hi to r i na ku ko to ha kanntan n de
[00:53.28]zu o to mu ne wo i ta mete i dai mo
[00:59.89]kamawanaika a natada ke ra
[01:04.73]dou ka ka nashimanai de
[01:10.15]sona nakotowo omo uyounina yi
[01:16.17]yasashii kimochini mi ta sa la ta
[01:21.56]kizukeba anataga dareyorimo
[01:26.68]taisetsu na ni do de shi ta
[01:31.80]haluka tooku no
[01:34.09]tokino mukouni zu nagaru sorani i no lu
[01:42.07]ha na le te itemo
[01:45.01]o na zi kimochiwo ka nu zi ji te i tai
[01:52.89]hanawo matsu zu bomi noyou o ni ta da
[01:57.93]anatawo omoi lu ta lu
[02:03.54]itsumademo fu ta li ga so i na ga ta
[02:09.19]shiawa sai da a ru you ni
[02:15.54]hanali harari....
[02:26.30]tokinisabi si sa ga ka ge o to shi
[02:31.56]yo i no yamini o bi ya tai i ta la
[02:37.10]hitokotode ii「daijoubu」to
[02:42.14]do o ka te ga miku da sa i
[02:47.20]yuunagi no naka
[02:49.39]ikokuwo utsusu
[02:52.48]shinnkirouwo tado tte
[02:57.39]hagaku lei nomichiwo
[03:00.80]aruite ikuyo anata ni a ni ni
[03:22.13]演唱:sona
[03:28.52]ha na wo ma zu zu bo mi no you ni i ma
[03:40.60]sa ki ka ke no koino uta
[03:45.83]ma asu guni anatani to doketa i
[03:51.53]shi awa sede a ru you ni
[03:57.12]hanawo matsu tsubomi no younitada
[04:02.04]anatawo omoiutau
[04:07.68]itzu mademo futariga so i na ga la
[04:13.07]shiawasede a ru you ni
[04:19.51]hanali ....hinali ...
[04:30.36]hilari.....hirali
下面的翻译才叫强悍啊!!!
含苞待放雏(chú)嫣蕊
恋曲如花绽春声
相思本是无凭语
浮华世外幸此生
花翩飞 催君醉
舞迷离 凝妾泪
孤坐拭泪亦易矣
独将隐痛抑心间
此去愿君少愁伤
苦楚辛酸皆尽饮
日夜恋念费思量
红萼无言染相思
朝暮成习上心头
惟有吾君最是珍
万千思绪寄长空
遥诉情衷韶光尽
壹望乡关烟水隔
萍身他乡亦牵情
新蕾初醒娇欲滴
恋曲声声唤君名
唯愿与子偕终老
浮华褪尽幸此生
花翩飞 催君醉
时披孤月愁肠锁
梦断身觉阑夜寒
壹场寂寞凭谁诉
但奢籍慰三两言
夏暮夕风映异国
云托蜃气现楼台
小径蔽阴风满袖
万般只为与君逢
含苞待放雏(chú)嫣蕊
恋曲如花绽春声
相思本是无凭语
浮华世外幸此生
新蕾初醒娇欲滴
恋曲声声唤君名
唯愿与子偕终老
浮华褪尽幸此生
花翩飞 催君醉
舞迷离 凝妾泪
麻烦大家帮帮忙
C。太阳高度变化,昼夜长短变化,直射点移动,都是四季变化的标志。但根本原因是什么呢?还是黄赤交角。黄道面(公转面)和赤道面(自转面)有夹角,在公转过程中才会导致ABD现象的发生,也因此产生了四季。试想若没有黄赤交角,则直射点一直是赤道,全球昼夜永远等长,太阳高度全球终年不变,也就没有季节之分了。由此可知,之前的所有推理都是从黄赤交角开始的,根本原因还是黄赤交角。