死死团是什么意思呀?
死死团简介..........记得以前情人节曾经出过某神秘组织...名字叫"情人去死去死团"的.....不知道大家有没听过......OTL......
■ 去死去死团的起源 □团名的由来
去死去死团(日文:死ね死ね団),简称死死团。原为1972年由着名特摄作者川内康范所推出的《虹之战士》中的反派角色Mr. K率领的团体,成员为二战中受日军侵害的各国受害者家属所组成,目的是为了叫日本人通通死光,以消他们心头之恨。
□本意被漫画作品歪改
日本漫画《去吧!稻中乒团》(行け!稲中卓球部)借用了去死去死团的名称。
其中的去死去死团是专门破坏情侣气氛的胡闹团体。
□在网友中开始流行
由於《稻中》的受欢迎,所以网路族群遂用去死去死团来代称恶意破坏情侣的份子。另一部漫画轰天突击队也有类似的嫉妒团。而现实生活中,亦有不少模仿死死团的做法,成立破坏情侣关系的组织。
□逐渐发展出更多意义
有人借用“死死团”的名义,把死死团的精神“订正”为“恋爱道德重整委员会”,意图以“死死主义”(见右侧“相关名词解释”)来重整滥情的滥觞。
□死死团的打击目标
死死团的敌人(打击目标)主要有两个,一是金钱味道浓烈的爱情,二是为炫耀而别人眼前故作亲密状行为,比如宿舍里或者公车上当着别人的面故意和自己的男(女)朋友卿卿我我甚至摸来摸去。
而死死团所拥护的也有两个:单身,及非商业化非炫耀性的爱情。
■ 好人文化 □好人文化的起源
好人文化起源于女性常以“你真是个好人,我相信你可以找到比我更好的女孩子”、“虽然你人真的很好,但是我们……”这样的借口而拒绝男性的追求,因此衍生出“好人”的说法,意指“对一个女性付出心力但被拒绝的男性”。
□好人与死死团员
许多有类似遭遇女性拒绝经验的男性,在网络上借由彼此对于个人处境的分享、男女交往相关意见的交流、以及彼此的鼓励,逐渐产生一种认同感,并产生一些共同用语和想法。其中就有“死死精神”。
随著好人文化的发展,“好人”逐渐不再限于男性,而泛指对爱情付出却得不到回报的人,因此女性也加入了“好人”的行列中。[评论]
■ 死死团员 □行为模式
团员不少以身着去死服的为特色,个别人士会在与情人相关节日到情侣聚集的场所,对情侣们发出鄙视眼光,以情侣去死文化衫以及其他行为发动攻势。团员一旦有了男(女)友即视为自动脱离教团。
去死去死团是什么意思 去死去死团的意思
1、“情侣去死去死团”,简称“去死去死团”,再简称为“去死团”或“死死团”,它最早源自于日本的漫画,后来传到台湾,在网络上流行了起来,很多单身的网友在论坛上自发组成“去死去死团”,暗示自己是单身一族,并且仇视反对恋人、以情侣为敌。这是一个虚拟的组织、一个无形的组织,或者说根本就没有组织,只要你现阶段没有男朋友或女朋友,你就可以说自己是去死去死团的一员。
2、去死团的代表性口号是“情侣去死”,这个字眼初看起来有点反动和偏激,但透过字的表面意思,它是一种健康的自我发泄的方式,同时也体现了去死团真正内涵。当看见情侣而想到曾经受过的伤害,自己想要爱却得不到爱,没有男/女朋友,心中会有一种无穷尽的憎恨和恼怒,这就是所谓的“怨念”,在怨念积累到一定程度的时候,就会发自内心地喊“情侣去死吧,我是光荣的团员”。诚然,这有一点“吃不到葡萄说葡萄酸”和“阿Q精神”的感觉,但又不得不承认,这是一种很好很合理的发泄和调节方式。当你失恋时,大家会安慰你说“情侣去死,单身万岁”、“欢迎回到温暖的团部”,听到这些话语后,心中的痛苦和压力会立即化解开来,这比某些失恋后轻生或者一蹶不振的人要好得多。当然,没有人愿意一直单身,在去死团里有一句很流行的话叫做“不想脱团的团员不是一个好团员”,每个团员在鄙视和嘲笑那种堕落的爱欲的同时,心中都渴望得到纯洁幸福的真爱。在某种程度上,去死团给大家提供了一个积极向上的释减感情压力的途径和引导着大家追求自由高尚的爱情,所以从这个意义上说,去死团是充满正义与爱的。
去死的日文是什么?
去死:死ぬ。日文汉字(日文:汉字,真名(汉字),罗马字:Kanji)是书写日文时所使用的汉字。日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。有一部分日文独创的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉字,不过在战后的现代日文中常用的汉字只有数千个。(古典日文中则与繁体中文无异。)汉字出现在日本的历史,至少可追溯至公元前1世纪(弥生时代中期后半)。考古学家在当时的墓葬中发掘出西汉时制造的直径为7.4厘米的连弧文镜,上有铭文“久不相见,长毋相忘”;同时还发现了王莽新政时传入的“货泉”、“货布”等刻有汉字的货币。当时的日本并没有自己的文字,《隋书》中记载倭国“无文字,唯刻木结绳。敬佛法,于百济求得佛经,始有文字。”日方的史料也确认了这一观点。汉字是随佛教经朝鲜半岛正式传入日本的。虽然具体传入的年代如今已不可考,但是历史学家普遍认为汉籍最早在五世纪初流入日本。汉字并非由中国本土直接进入日本的,而是通过日本所谓渡来人或称归化人(即朝鲜与中国来到日本的侨民)带入的。应神十五年(404年)百济国(朝鲜半岛一国家)派阿直岐赴倭教太子菟道稚郎子汉文,次年王仁来日本,成为太子师傅。这说明当时社会上层已注重汉字、汉文的学习。究竟汉字什么时候传到日本没有定论,不过一般认为,汉字是于公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而传入的。这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读的,不过一套称为“汉文”的书写系统开始得以发展。汉文主要是中文文章插入日语独有的助词,让日语使用者可以依从日语的语法去阅读汉字写成的文章。
请问现在去世博的话,需要带什么必须品:食物,衣服等。请详细说明一下,谢啦~~
带简单的换洗衣服就行了,,世博热门馆都要排好几个钟头,不想被晒晕的话要带伞,上海超市有卖折叠的小凳子,10多块钱,一定要买,进去排队作战必备,水不能带进去,可以带空瓶进去装水,吃的建议进去吃,吃肯德基和吉野家和外面价格差不多,不是很贵,或者买面包,10块钱3个好像,水果多带些,解暑降火,没什么耐心的话要带MP3等解闷工具,其它没什么了,到那有需要都能买!希望对你有帮助。
明知道没有结果的爱情,还要继续下去吗?
曾经见证过一位朋友的爱情之路。在最开始的时候,他们属于郎才女貌,周围的人都很看好这一对,本以为他们会进入婚姻的殿堂。突然有一天,朋友跟我说, 她跟她男朋友在这段感情中是没有结果的。男方父母极其反对和我朋友在一起 ,只因为我朋友家庭比较复杂, 我朋友家庭是单亲 ,还有4个弟弟 ,男方那边父母又有点势力, 看不起我朋友的家庭。于是三番五次劝说男方和我朋友分手, 在最开始的时候 ,男方还会反对父母做法 ,一心一意和我朋友在一起 。后来 ,男方父母以生死来威胁逼迫男方分手, 男方是一个孝顺的人,又夹在我朋友当中 ,极其为难。我朋友也看出来, 也每天都在纠结当中, 让人寒心的是, 男方父母那边在不停地给男方安排各式各样的相亲。估计男方累了吧 ,父母只要不闹, 他便接受了相亲。后来 我朋友来找我跟我谈她这段感情 。她说: 既然已经知道这是一段没有结果的爱情, 明知山有虎, 偏向虎山行 ,何必再飞蛾扑火 自取灭亡,于是,最后 我朋友选择了分手来结束这段爱情。可能我朋友的爱情故事,在别人眼里可能会觉得比较狗血,如若不是我身边确确实实发生的,我也会这样也这样觉得很狗血。生活不易 ,每个人总有各式各样的难处,处于一个清晰理性的状态下, 既然已经知道自己在面对一段没有结果的爱情 ,那么就也没有必要继续下去了