罗密欧与朱丽叶英语
《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,因其知名度而常被误称为莎士比亚的四大悲剧之一(实为《麦克白》、《奥赛罗》、《李尔王》及《哈姆雷特》)。该剧讲述意大利贵族凯普莱特女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧诚挚相爱,誓言相依,但因两家世代为仇而受到阻挠。《罗密欧与朱丽叶》虽是一出悲剧,但两个青年男、女主人公的爱情本身却不可悲。他们不仅彼此相爱,而且大胆追求他们的爱情.不惜以命拼争。他们的爱情力量使他们敢于面对家族的仇恨,敢于向生活中的障阻挑战。他们为了追求新的生活模式。不怕做赎罪的羔羊,因而他们的死亡虽是生命的终结,却在道德上取得了胜利。终于使两个敌对的家族言归于好。许多学者和评论家从这个意义上称这出戏是乐观主义的悲剧,也就是人们惯说的悲喜剧。凯普莱特和蒙太古是一座城市的两大家族,这两大家族有深刻的世仇,经常械斗。蒙太古家有个儿子叫罗密欧,17岁,品学端庄,是个大家都很喜欢的小伙子。可他喜欢上了一个不喜欢他的女孩罗萨兰,当听说罗萨兰会去凯普莱特家的宴会后,他决定潜入宴会场。所以罗密欧为了罗萨兰,而他的朋友为了让罗密欧找一个新的女孩而放弃罗萨兰,他和自己的朋友为了各自的目的戴上面具,混进了宴会场。
《罗密欧与朱丽叶》英语原文及翻译??
We were both young when I first saw you
第一次见到你时,我们都很年轻
I close my eyes and the flashback starts
闭上眼睛,即回到过去
I’m standing there on a balcony in summer air
夏天的夜风中我站在那里,站在露台上
See the lights, see the party, the ballgowns
看着闪烁的灯光,看着舞会,看着裙摆舞动
See you make your way to the crowd
看到你走向人群
And say hello, little did I know
并说你好,我不知道
That you were Romeo, you were throwing pebbles
你就是Romeo,你扔着小石子
And my daddy said, "Stay away from Juliet!"
我爹爹嚷嚷:“不要招惹Juliet!”
And I was crying on the staircase
我站在楼梯上
Begging you please don’t go
求你:请别走
And I said,
我说:
"Romeo, take me somewhere we can be alone
“Romeo,带我走,去一个我们可以独处的地方
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
我会一直等你,我们能做的只能是离开(私奔,呵呵……)
You’ll be the prince and I’ll be the princess
你是我的王子,我是你的公主
It’s a love story, baby, just say yes"
这是一个爱情故事,宝贝,只需说,我愿意”
So I sneak out to the garden to see you
于是我溜到花园里去见你
We keep quiet, ’cause we’re dead if they knew
我们轻轻悄悄,因为如果被人们发现,我们只有死路一条
So close your eyes, escape this town for a little while
所以闭上你的双眼,暂时逃离此地
’Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
因为你是Romeo,我是一个红字(?)”
And my daddy said, "Stay away from Juliet!"
而我爹爹又说了:“不要招惹Juliet!”
But you were everything to me
但你是我的一切
I was begging you please don’t go
我央求你,请别离开我
"Romeo, take me somewhere we can be alone
“Romeo,带我走,去一个我们可以独处的地方
I’ll be waiting, all there’s left to do is run
我会一直等你,我们能做的只能是离开(私奔,呵呵……)
You’ll be the prince and I’ll be the princess
你是我的王子,我是你的公主
It’s a love story, baby, just say yes"
这是一个爱情故事,宝贝,只需说,我愿意”
Romeo, save me, they’re trying to tell me how to feel
“Romeo,救救我,人们试图告诉我该如何感受
This love is difficult, but it’s real
这份爱很艰辛,但很真实
Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess
不要害怕,我们会理出头绪
It’s a love story, baby, just say yes"
这是一个爱情故事,宝贝,只需说,我愿意”
I got tired of waiting,
我厌倦了等待
wondering if you were ever coming around
总在想,你是否还会回来
My faith in you was fading,
我的信念正渐渐消逝
when I met you on the outskirts of town
在镇外遇见你时
And I said,
我说:
"Romeo, save me, I’ve been feeling so alone
“Romeo,救救我,我觉得非常孤独,
I keep waiting for you but you never come
我一直等你,但你却全不露面
Is this in my head, I don’t know what to think"
这是否是我的空想,我完全不知道作何感想”
He knelt to the ground and pulled out a ring
他跪在地上,拿出一枚戒指,
And said,
并说道:
"Marry me, Juliet, you’ll never have to be alone
“嫁给我吧,Juliet,你再也不会孤独
I love you and that’s all I really know
我爱你,这便是我确知的全部
I talked to your dad, go pick out a white dress
我跟你爹爹谈过了,去挑一件白色长裙吧
It’s a love story, baby, just say yes"
这是我们的爱情故事,宝贝,只需说,我愿意。”
We were both young when I first saw you
我们相识时,彼此都很年轻