吕蒙正不记人过

时间:2024-08-10 04:08:38编辑:优化君

吕蒙正不记人过文言文翻译

【原文】吕蒙正不喜计人过。初任参知政事,入朝堂。有朝士于帘内,指之曰:“是小子亦参政耶!”蒙正佯为不闻而过之。其同行列怒之。令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝同列犹不能平。悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不知无知也。且不问之何损?”时皆服其量。
此文选自《宋.司马光 .湅水纪文》
【译文】吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。刚担任副宰相进入朝堂时。有一位官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说。这小子也能参与谋划政事吗?
吕蒙正装作没有听见似的,走过去了。
与吕蒙正同在朝廷的同僚非常愤怒。并追问那个人的官职和姓名。吕蒙正急忙制止。不让那位同僚查问。退朝以后那些与吕蒙正同在朝班的同僚仍然愤愤不平。后悔当时没有彻底追究。
吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名,就终身不能忘记。因此,还不如不知道那个人的姓名。不去追问那个人的性名,对我来说有什么损失吗?”
当时在场的人都佩服吕蒙正的度量(气量)。


吕蒙正相公,不喜计人过文言文翻译

“吕蒙正相公,不喜计人过”文言文翻译:吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。出自《吕蒙正不记人过》,选自宋·司马光《湅水纪闻》。我们从吕蒙正身上,可以学到为人处事的智慧,懂得容人之过的道理。
原文:
吕蒙正相公,不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也,不问之何损?”时人皆服其量。
译文:
吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。
文章中吕蒙正不计人过,实在难能可贵。吕蒙正当众讽刺自己的人,采取置之不理的冷处理的态度,而不是采取争锋相对,甚至怀恨在心,打击报复的态度,避免了激化矛盾。作为宰相的吕蒙正却有“不记人过”的心胸,这样的气度令人佩服。


上一篇:第七个读者

下一篇:这片土地是神圣的教学设计