应是“麈(zhǔ)柄”之误。“麈”与“尘”的繁体字“尘”相似,故多误为后者。
魏晋时期士大夫崇尚清谈,又叫“麈谈”,所谓“麈谈”就是在高谈阔论之际,手中握一种叫做“麈尾”的拂尘。
出处《世说新语·言语》里有下面一段文字:庾法畅造庾太尉,握麈尾至佳。公曰:“此至佳,那得在?”法畅曰:“廉者不求,贪者不与,故得在耳。”
《世说新语·容止》里还有另一段文字:王夷甫容貌整丽,妙于谈玄,恒捉白玉麈尾,与手都无分别。
所谓“麈柄”就是麈尾的柄,王夷甫的麈尾有白玉柄,于是在小说中成了男子那话儿的指代。为什么网上会把“麈柄”错成“尘柄”呢?原来是因为“尘”字的繁体字“尘”与“麈”字很像,“尘”也是鹿字头,但下面是“土”字,而不是“主”字。
多见于很多明清书籍,如言情小说《八段锦》《如意君传》《灯草和尚》等中,常用“尘柄”来表示男性的阴茎,牝则用来表示女阴。