张养浩山坡羊

时间:2024-12-06 18:17:18编辑:优化君

【中吕】山坡羊_人生于世,原文|翻译|赏析_原文作者简介

【中吕】山坡羊_人生于世, [作者] 张养浩 [朝代] 元代 人生于世,休行非义,谩过人也谩不过天公意。便儹些东西,得些衣食,他时终作儿孙累,本分世间为第一。休使见识,乾图甚的! 休图官禄,休求金玉,随缘得过休多欲。富何如?贵何如?没来由惹得人嫉妒,回首百年都做了土。人,皆笑汝;渠,干受苦! 如何是良贵?如何是珍味?所行所做依仁义。淡黄虀,也似堂食,必能如此方无愧,万事莫教差半米。天,成就你;人,钦敬你。 无官何患?无钱何惮?休教无德人轻慢。你便列朝班,铸铜山,止不过只为衣和饭,腹内不饥身上暖。官,君莫想;钱,君莫想。 于人诚信,于官清正,居于乡里宜和顺。莫亏心,莫贪名,人生万事皆前定,行歹暗中天照临。疾,也报应;迟,也报应。 休学谄佞,休学奔竞,休学说谎言无信。貌相迎,不实诚,纵然富贵皆侥幸,神恶鬼嫌人又憎。官,待怎生;钱,待怎生。 与人方便,救人危患,休趋富汉欺穷汉。恶非难,善为难,细推物理皆虚幻,但得个美名儿留在世间。心,也得安;身,也得安。 真实常在,虚脾终败,过河休把桥梁坏。你便有文才,有钱财,一时间怕不人耽待,半空里若差将个打算的来。强,难挣揣;乖,难挣揣。金银盈溢,于身无益,争如长把人周济。落便宜,是得便宜,世人岂解天公意,毒害到头伤了自己。金,也笑你;银,也笑你。 天机参破,人情识破,归来闲枕白云卧。向岩阿,且婆娑,琴书笔砚为功课,轩裳倘来何用躲?行,也在我;藏,也在我。 【骊山怀古】骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡,至今遗恨迷烟树,列国周齐秦汉楚。赢,都变做了土;输,都变做了土! 骊山屏翠,汤泉鼎沸.说琼楼玉宇今俱废。汉唐碑,半为灰,荆榛长满繁华地,尧舜土阶君莫鄙。生,人赞美;亡,人赞美。 【沔池怀古】秦如狼虎,赵如豚鼠,秦强赵弱非虚语。笑相如,大粗疏,欲凭血气为伊吕,万一座间诛戮汝,君也,谁做主?民也,谁做主? 秦王 *** ,赵王懦弱,相如何以为怀抱?不量度,剩粗豪,酒席间便欲伐无道,倘若祖龙心内恼,君,干送了;民,干送了! 【北邙山怀古】悲风成阵,荒烟埋恨,碑铭残缺应难认。知他是汉朝君,晋朝臣?把风云庆会消磨尽,都做了北邙山下尘。便是君,也唤不应;便是臣,也唤不应! 【洛阳怀古】天津桥上,凭阑遥望,舂陵王气都凋丧。树苍苍,水茫茫,云台不见中兴将,千古转头归灭亡。功,也不久长;名,也不久长。 【潼关怀古】峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌蹰,伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦! 【未央怀古】三杰当日,俱曾此地,殷勤纳谏论兴废。见遗基,怎不伤悲,山河犹带英雄气,试上最高处闲坐地。东,也在图画里;西,也在图画里。 【咸阳怀古】城池俱坏,英雄安在?云龙几度相交代!想兴衰,若为怀,唐家才起隋家败。世态有如云变改。疾,也是天地差;迟,也是天地差! 《【中吕】山坡羊_人生于世,》作者张养浩简介 张养浩(1269—1329),汉族,字希孟,号云庄,山东省济南市章丘市相公庄镇人,元代著名散曲家。诗、文兼擅,而以散曲著称。代表作有《山坡羊·潼关怀古》等。 张养浩的其它作品 ○ 山坡羊·潼关怀古 ○ 山坡羊·骊山怀古 ○ 水仙子·咏江南 ○ 山坡羊·未央怀古 ○ 山坡羊·洛阳怀古 ○ 张养浩更多作品


《中吕·山坡羊》(张养浩)全文翻译鉴赏

中吕·山坡羊 张养浩 系列:元曲精选-经典元曲三百首 中吕·山坡羊 潼关怀古 峰峦如聚[一],波涛如怒,山河表里潼关路[二],望西都[三],意踟蹰[四]。伤心秦汉经行处[五],宫阙万间都做了土[六]。兴,百姓苦;亡,百姓苦。 骊山怀古 骊山四顾[七],阿房一炬[八],当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡[九]。至今遗恨迷烟树,列国周齐秦汉楚[十],赢,都变做了土;输,都变做了土。 注释 [一]峰峦如聚:言重巖迭嶂,群山攒立,连绵不断。 [二]「山河」句:言潼关外有黄河,内有华山,形势十分险要,潼关:在今陕西省潼关县北,历代皆为军事要地。 [三]西都:指长安(今陕西西安)。 [四]意踟蹰:原指犹豫不决,徘徊不前。这里指思潮起夫,陷入沉思。 [五]「伤心」句:言经过秦、汉的故地,引起无穷的伤感。 [六]「宫阙」句:言在无数的战乱中,宫殿已经化成焦土。宫,宫殿。阙,王宫前的望楼。 [七]骊山:在今陕西省临潼县东南,是秦国经营宫殿的重点。杜牧《阿房宫赋》:「骊山北构而西折,直走咸阳。 [八]阿房:秦宫殿名。《三辅黄图》:「阿房宫,亦曰阿城。惠文王造宫未成而亡,始皇广其宫,规恢三百余里。离宫别馆,弥山跨谷,辇道相属,阁道通骊山八百余里。」后来项羽引兵西屠咸阳,「烧秦宫室,火三月不灭」。见《见记·项羽本杨》。故曰:「阿房一炬」。 [九]萦纡(yu):形容水盘旋地缓慢地流着。 [十]列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚等国。周都镐京,故址在今陕西西安市西。齐、秦争霹,楚、汉相争,均在这个地区。


山坡羊骊山怀古注音版

元代诗人张养浩所写的《山坡羊·骊山怀古》注音版如下:lí shān sì gù,ē fáng yī jù,dāng shí shē chǐ jīn hé chù?zhǐ jiàn cǎo xiāo shū,shuǐ yíng yū。zhì jīn yí hèn mí yān shù。liè guó zhōu qí qín hàn chǔ,yíng,dōu biàn zuò le tǔ ;shū,dōu biàn zuò le tǔ。原文:骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨迷烟树。列国周齐秦汉楚,赢,都变做了土;输,都变做了土。译文:站在骊山上我四处张望,(雄伟瑰丽的)阿房宫已被付之一炬,当年奢侈的场面现在到哪里去了呢?只见衰草萧疏,水波旋绕。到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了。(想想)自周、齐、秦、汉、楚等国至今。那些战胜了的国家,都化作为了土;(那些)战败了的国家,(也)都化作为了土。《山坡羊·骊山怀古》赏析《山坡羊·骊山怀古》为张养浩途经骊山有所感受而创作的一首散曲,六七句讽刺后人都已遗忘了前朝败亡的教训,结尾两句显示了一位封建文人对历史兴亡的大彻大悟。此曲揭示封建统治者因荒淫奢侈和争权夺位而导致灭亡的历史教训。触目伤怀,引史为证,感情痛切,风格沉郁,抒发了世事无常、徒增悲叹的感叹。诗人用“今何处”一个问句,强调了对从古到今历史所发生的巨大变化的感慨,并自然而然地引出了下文“只见草萧疏,水萦纡。”再不见昔日豪华的宫殿,只有野草稀疏地铺在地上,河水在那里迂回的流淌。草的萧索,水的萦纡更加重了作者怀古伤今的情感分量。以上内容参考百度百科-山坡羊·骊山怀古

山坡羊·骊山怀古拼音版

山shān坡pō羊yáng·骊lí山shān怀huái古gǔ骊lí山shān四sì顾gù,阿ē房páng一yī炬jù,当dāng时shí奢shē侈chǐ今jīn何hé处chǔ?只zhī见jiàn草cǎo萧xiāo疏shū,水shuǐ萦yíng纡yū。至zhì今jīn遗yí恨hèn迷mí烟yān树shù。列liè国guó周zhōu齐qí秦qín汉hàn楚chǔ,赢yíng,都dōu变biàn做zuò了le土tǔ;输shū,都dōu变biàn做zuò了le土tǔ。译文:站在骊山上我四处张望,(雄伟瑰丽的)阿房宫已被付之一炬,当年奢侈的场面现在到哪里去了呢?只见衰草萧疏,水波旋绕。到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了。(想想)自周、齐、秦、汉、楚等国至今。那些战胜了的国家,都化作为了土;(那些)战败了的国家,(也)都化作为了土。创作背景:元明宗天历二年(1329),因关中旱灾,张养浩被任命为陕西行台中丞以赈灾民。张养浩为官清廉,爱民如子。几年前他辞官隐居,决意不再涉足仕途,但听说重召他是为了赈济陕西饥民,就不顾年事已高,毅然应命。他命驾西秦过程中,亲睹人民的深重灾难,感慨叹喟,愤愤不平,遂散尽家财,尽心尽力去救灾。《元史·张养浩传》说:“天历二年,关中大旱,饥民相食,特拜张养浩为陕西行台中丞。登车就道,遇饥者则赈之,死者则葬之。”《山坡羊·潼关怀古》当作于此次应召往关中的途中。

上一篇:nokia 3120

下一篇:没有了