燕歌行原文及翻译
燕歌行原文及翻译如下:一、燕歌行原文:高适【原文】汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。边风飘飙那可度,绝域苍茫更何有。杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。二、赏析:1、《燕歌行》虽用乐府旧题,却是因时事而作的,这是乐府诗的发展,如果再进一步,就到了杜甫《丽人行》《兵车行》“三吏”“三别”等即事命篇的新乐府了。高适的这首《燕歌行》是写边塞将士生活,他是第一个用燕歌行曲调写此题材的。作者有感于幽州节度使张守珪与奚族作战打了败仗却谎报军情,作诗加以讽刺。2、自唐开元十八年(730年)至二十二年(734年)十二月,契丹多次侵犯唐边境。开元十五年(727年),高适曾北上蓟门。开元二十年(732年),信安王李祎征讨奚、契丹,他又北去幽燕,希望到信安王幕府效力,未能如愿。开元二十一年(733年)后,幽州节度使张守珪经略边事,初有战功。但二十四年(736年),张让平卢讨击使安禄山讨奚、契丹,“禄山恃勇轻进,为虏所败”(《资治通鉴》卷二百十五)。开元二十六年(738年),幽州将赵堪、白真陀罗矫张守珪之命,逼迫平卢军使乌知义出兵攻奚、契丹,先胜后败。“守珪隐其状,而妄奏克获之功”(《旧唐书·张守珪传》)。高适对开元二十四年以后的两次战败,感慨颇深,因写此篇。3、全诗以浓缩的笔墨写了一个战役的全过程:第一段八句写出师,第二段八句写战败,第三段八句写被围,第四段四句写死斗的结局。各段之间,逐步推进,脉理绵密。最末二句,诗人深为感慨道:“君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!”八九百年前威镇北边的飞将军李广,处处爱护士卒,使士卒“咸乐为之死”。这与那些骄横的将军形成多么鲜明的对比。诗人提出李将军,意义尤为深广。从汉到唐,悠悠千载,边塞战争何计其数,驱士兵如鸡犬的将帅数不胜数,备历艰苦而埋尸异域的士兵,更何止千千万万!可是,千百年来只有一个李广,怎不教人苦苦地追念他呢?4、全诗气势畅达,笔力矫健,经过惨淡经营而至于浑化无迹。气氛悲壮淋漓,主意深刻含蓄。全诗处处隐伏着鲜明的对比。从贯串全篇的描写来看,士兵的效命死节与汉将的怙宠贪功,士兵辛苦久战、室家分离与汉将临战失职,纵情声色,都是鲜明的对比。而结尾提出李广,则又是古今对比。全篇“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞”,“二句最为沈至”(《唐宋诗举要》引吴汝纶评语),这种对比,矛头所指十分明显,因而大大加强了讽刺的力量。
画蛇添足的意思是什么? 寓意是什么?
画蛇添足:
画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适.也比喻虚构事实,无中生有.
画蛇添足 (发音 huà shé tiān zú)
【解 释】 画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功.
【出 处】 西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”
【用 法】 连动式;作宾语;含贬义
【示 例】 周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动.”
【近义词】 徒劳无功、多此一举
【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分
【灯 谜】 巳
【典 故】
故事发生在古代楚国.有一家人家祭祀祖宗.仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝.人多酒少,很难分配.这几个人就商量分酒的办法.有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了.要喝就喝个痛快.给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利.另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛.每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒.”大伙儿都赞成这个办法.于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来.有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了.他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还差得远哩.便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完.”正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了.他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇.还是我先画完,酒应当归我喝.” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒.
[提示]
画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”.做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技.否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟.
[原文]
楚有祠者①,踢其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足.”未成.一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其
酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧.——《战国策》
[注释]
①祠(cí)——春祭.
②舍人——古代王公贵族手下的办事人员.卮(zhī)—— 古代盛酒的器具.
③相谓——互相商量.
④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要.
⑤固——本来.
⑥子——对人的尊称.安——怎么.
⑦遂——就.
⑧亡——失去.
示例 将军功绩已成,威声大震,可以止矣.今若前进,倘不如意,正如“~”也.(明·施耐庵《水浒全传》第一百十回)
英文:draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见《战国策·齐策二》.比喻做事多此一举,反而坏事.例:今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也.——《三国演义》
燕歌行原文翻译注音
燕歌行原文翻译注音如下:一、原文及注音hàn jiā yān chén zài dōng běi汉 家 烟 尘 在 东 北hàn jiāng cí jiā pò cán zéi汉 将 辞 家 破 残 贼nán ér běn zì zhòng héng xíng男 儿 本 自 重 横 行tiān zǐ fēi cháng cì yán sè天 子 非 常 赐 颜 色chuāng jīn fá gǔ xià yú guān摐 金 伐 鼓 下 榆 关jīng pèi wēi yí jié shí jiān旌 旆 逶 迤 碣 石 间xiào wèi yǔ shū fēi hàn hǎi校 尉 羽 书 飞 瀚 海chán yú liè huǒ zhào láng shān单 于 猎 火 照 狼 山shān chuān xiāo tiáo jí biān tǔ山 川 萧 条 极 边 土hú qí píng líng zá fēng yǔ胡 骑 凭 陵 杂 风 雨zhàn shì jūn qián bàn sǐ shēng战 士 军 前 半 死 生měi rén zhàng xià yóu gē wǔ美 人 帐 下 犹 歌 舞dà mò qióng qiū sāi cǎo féi大 漠 穷 秋 塞 草 腓gū chéng luò rì dòu bīng xī孤 城 落 日 斗 兵 稀shēn dāng ēn yù cháng qīng dí身 当 恩 遇 常 轻 敌lì jìn guān shān wèi jiě wéi力 尽 关 山 未 解 围tiě yī yuǎn shù xīn qín jiǔ铁 衣 远 戍 辛 勤 久lì jìn guān shān wèi jiě wéi玉 箸 应 啼 别 离 后shào fù chéng nán yù duàn cháng少 妇 城 南 欲 断 肠zhēng rén jì běi kōng huí shǒu征 人 蓟 北 空 回 首biān tíng piāo yáo nà kě dù边 庭 飘 飖 那 可 度jué yù cāng máng gèng hé yǒu绝 域 苍 茫 更 何 有shā qì sān shí zuò zhèn yún杀 气 三 时 作 阵 云hán shēng yī yè chuán diāo dǒu寒 声 一 夜 传 刁 斗xiāng kàn bái rèn xuè fēn fēn相 看 白 刃 血 纷 纷sǐ jié cóng lái qǐ gù xūn死 节 从 来 岂 顾 勋jūn bú jiàn shā chǎng zhēng zhàn kǔ君 不 见 沙 场 征 战 苦zhì jīn yóu yì lǐ jiāng jūn至 今 犹 忆 李 将 军二、翻译唐朝边境举烟火狼烟东北起尘士,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。锣声响彻重鼓捶声威齐出山海关,旌旗迎风又诿迤猎猎碣石之山间。校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。山河荒芜多萧条满目凄凉到边士,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨。战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞。时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少。身受皇家深恩义常思报国轻寇敌,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭。少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。互看白刃乱飞舞夹杂着鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。
《燕歌行并序》翻译是什么?
《燕歌行并序》翻译是唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。《燕歌行并序》的翻译军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗连绵不断飘扬在碣石山间。校尉紧急传羽书,飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人骑兵来势凶猛,如风雨交加。战士在前线杀得昏天黑地,不辨死生,将军们依然逍遥自在的在营帐中观赏美人的歌舞!深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎,日落时分,边城孤危,士兵越打越少主将身受朝廷的恩宠厚遇常常轻敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。身披铁甲的征夫,不知道守卫边疆多少年了,那家中的思妇自丈夫被征走后,应该一直在悲痛啼哭吧。思妇独守故乡悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。边塞战场动荡不安哪里能够轻易归来,绝远之地尽苍茫更加荒凉不毛。早午晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。战士们互相观看,雪亮的战刀上染满了斑斑血迹,坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋,你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。
燕歌行》的翻译?
燕歌行》译文:东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,将领们为扫平凶敌辞家上了前线。好男儿本看重驰聘沙场为国戍边,汉家天子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。山川景象萧条延伸到边境的尽头;敌骑侵凌来势凶猛犹如风狂雨骤。战士在前线厮杀一半死来一半生,将军仍在营帐中观赏美人的歌舞。北方沙漠到了秋末尽是萋萋衰草,暮色降临孤城能战守兵越来越少。将士身受皇恩常不顾顽敌而死战;尽管竭力奋战仍未解除关山重围。战士们身穿铁甲辛苦地久戍边疆,家中妻子一定泪如玉箸时时感伤。少妇们在长安家中恐怕哭断了肠;征人们在蓟北边防枉自回首故乡。边疆朔风凛冽要想回乡那能飞渡,疆域旷远迷茫是人世间仅有绝无。晨午晚三时都杀气腾腾战云弥漫;夜里频传的刁斗声叫人听了胆寒。你我相看雪白的战刀上血迹斑斑,自古尽忠死节岂能顾及功勋受赏。君不见沙场上尝尽征战苦的士兵;至今仍然怀念西汉时的李广将军。
现存最早的七言诗是
现存最早的七言诗是《孔雀东南飞》。这首诗出自南朝梁代文学家谢灵运的手笔。以下是对这首诗的简要介绍:《孔雀东南飞》是谢灵运的代表作之一,被认为是现存最早的七言诗。这首诗共有四句,每句七个字,符合七言诗的格律。诗中通过描绘孔雀飞翔的场景,抒发了作者对孔雀美丽身姿的赞美和倾慕之情。诗的开头写道:“孔雀东南飞,五色连翩泳。”这里描绘了孔雀飞翔的姿态,五彩斑斓的羽毛在空中飞舞。接着,诗人写道:“翩翩身状美,蹁蹁足音清。”这里通过形容词“美”和“清”来表达对孔雀的美丽和动态的赞叹。最后两句写道:“见者心自悦,乐乐夸其生。”诗人表达了自己看到孔雀时的心情愉悦和对孔雀生命的称赞。这首诗简洁明快,运用了形象生动的描写,通过对孔雀的美丽形态的描绘,表达了作者对美的追求和对生命的赞美。它在古代文学史上具有一定的地位和影响。《孔雀东南飞》是中国古代文学的重要遗产,它标志着七言诗的创作开始并得以传承。七言诗在后来的文学发展中得到广泛的运用和发展,成为中国古代诗歌的重要形式之一。这首诗的出现不仅丰富了古代诗歌的艺术形式,也为后来的文人墨客提供了创作的范本和启发。
我国诗歌史上,第一首较为完整的七言诗是?
这首诗叫做《燕歌行》,魏文帝曹丕。
秋风萧瑟天气凉,
草木摇落露为霜。
群燕辞归雁(鹄)南翔,
念君客游思断肠。 还有这↓ 完整版: 《燕歌行》
魏文帝/曹丕
秋风萧瑟天气凉,
草木摇落露为霜,
群燕辞归雁南翔。
念君客游思断肠,
慊慊思归恋故乡,
何为淹留寄他方?
贱妾茕茕守空房,
忧来思君不能忘,
不觉泪下沾衣裳。
援琴鸣弦发清商,
短歌微吟不能长,
明月皎皎照我床。
星汉西流夜未央,
牵牛织女遥相望,
尔独何辜限河梁?