“故人西辞黄鹤楼”里的“故人”是指孟浩然。“故人西辞黄鹤楼”源于唐朝诗人李白的送别诗《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。由于孟浩然因年纪比李白大,在文坛上享有盛名,诗仙李白对他非常钦佩,彼此之间感情很好,因而称作“故人”。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文及翻译
全文:
故人西辞黄鹤楼,烟火三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
汉语翻译:
故人告别黄鹤楼往东而走,在烟火如织的三月漂向扬州市。
帆影渐消退于水天相接的地方,只看见滚滚长江水在天边奔涌。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》鉴赏
第一句触发送其他地址:一代名胜古迹黄鹤楼;二句写送其他时间和动向:“烟火三月”的春意和东南形胜的“扬州市”;三、四句,写送其他情景:送行孤帆渐行渐远,只留下一江春水。整诗寓愁思于景物描写当中,以绚丽多彩斑驳陆离的烟火春光和浩瀚无边的长江为题材,竭尽3D渲染之能事,绘制了一幅诗意宽阔、情思绵绵不绝、颜色轻快、英俊潇洒的作家送行画。本诗虽是临别佳作,却写的飘逸灵动,情深似海而不滞,意永而不悲,辞美而不浮,韵远而不虚。
之上就是故人西辞黄鹤楼的故人指谁 故人西辞黄鹤楼的故人指孟浩然的相关介绍。